g*****l 发帖数: 424 | 1 七年前,乔帮主(steve jobs, 1955-2011)在斯坦福大学毕业典礼上留下一句话:“
Stay Hungry, Stay Foolish”。国内同仁本着“信达雅”的原则将其翻译成“求知若
饥,虚心若愚”。吾等窃以为译作“做个吃货,做个苕逼”更为贴近广大人民群众。而
在天门方言里,译作“像过好吃佬,像过半卷”或许更为贴切。其他方言,欢迎补充。 | M*7 发帖数: 465 | 2 苕就够了,还有苕逼这个说法?
【在 g*****l 的大作中提到】 : 七年前,乔帮主(steve jobs, 1955-2011)在斯坦福大学毕业典礼上留下一句话:“ : Stay Hungry, Stay Foolish”。国内同仁本着“信达雅”的原则将其翻译成“求知若 : 饥,虚心若愚”。吾等窃以为译作“做个吃货,做个苕逼”更为贴近广大人民群众。而 : 在天门方言里,译作“像过好吃佬,像过半卷”或许更为贴切。其他方言,欢迎补充。
| g*****l 发帖数: 424 | 3 对称嘛,
很多人都知道啊
【在 M*7 的大作中提到】 : 苕就够了,还有苕逼这个说法?
|
|