由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Japan版 - 说了这几句就完了Re: 偶有小感
相关主题
欧为什么考了律师请教大家这几句日语
Re: 偶有小感求翻译下这个图片 关于邓丽君的那页 几句日语是什么
哪里有网站可以学些简单日本口语吗?村上春树新书揭露南京大屠杀,说几句
进来讨论个学术问题海阔凭鱼跃,天高任鸟飞
恍如在国内请别剥夺白痴弱智在这里学习的权利 (转载)
我也忍不住要说几句了 Re: 回国创业大家不要吵等我下周去台湾汇报
说几句阿童木提出的教育问题现在科学研究是不是拼命去翻一座山,当你爬上山顶,发现佛陀早在那里了
暗示?合租的girl给我透露说。。。平安夜读《给年轻人选择情妇时的建议》有感
相关话题的讨论汇总
话题: 小感话题: 一生话题: 偶有话题: 读错话题: 难为情
进入Japan版参与讨论
1 (共1页)
b*******k
发帖数: 175
1
1、「一生の恥じ」是从「聞くは一時の恥じ、聞かぬは一生の恥じ」里来的,意思是“
不耻下问只是一时难为情,耻于下问是一生的难为情”,原本是劝诫学习态度的,不是讽
刺人的意思。如果有人觉得这是讽刺嘲笑的意思,那是他/她个人理解的自由。如果一定
有必要嘲笑别人,欧宁愿用「一生の不覚」」「一生の不面目」等、よりキツイ言葉。
2、欧不过想起法律のプロ读错一个非常基本的词,感到学海无涯。倒没有那种心思要考
考别人,让别人出出丑的意思。“文言”之类并非特殊的法律用语,拿出来考别人还是太
手下留情了些。
3、有的法律用语读法跟日常用语不同,外行不知道纯属自然。比如「遺言」(いごん)
「兄弟姉妹」(けいていしまい)等。读错自然不奇怪。プロ倘若在客户面前读错了,一
般客户也不会有什么想法,如果对方是大企业法务部的职员,人家大多很精通民商法,只
怕人家会对你的实力有所疑问;如果自己做研究者学者,参加学会什么的,把约定读成「
やくてい」什么的,那会是很难为情的(没有很长的上下文人家绝对猜不出)。关于你对
内容的理解,对方至少会作2个合理的推断:首先,这位自称懂得日本法的律师没有在课

上学习接触过这个词,因
1 (共1页)
进入Japan版参与讨论
相关主题
平安夜读《给年轻人选择情妇时的建议》有感恍如在国内
全世界都一样,大学就是给大人(成人)一个场所自学我也忍不住要说几句了 Re: 回国创业
工作你14岁童工也能做说几句阿童木提出的教育问题
终于意识到钱并不能带来幸福暗示?合租的girl给我透露说。。。
欧为什么考了律师请教大家这几句日语
Re: 偶有小感求翻译下这个图片 关于邓丽君的那页 几句日语是什么
哪里有网站可以学些简单日本口语吗?村上春树新书揭露南京大屠杀,说几句
进来讨论个学术问题海阔凭鱼跃,天高任鸟飞
相关话题的讨论汇总
话题: 小感话题: 一生话题: 偶有话题: 读错话题: 难为情