r*******r 发帖数: 33 | 1 The director shall perform these duties in a fair, impartial, and equitable
manner.
这个句子中,为什么fair, impartial, and equitable三个意思差不错的词来修饰
manner呢?对于英语不好的人,technical writing 那不难得要死?而且说不定,很多
老美也有困难区分它们三个吧。 | d********o 发帖数: 337 | 2
equitable
"HOW TO TALK LIKE A LAWYER"
Let’s say your client wants to give an orange to his friend and, owing to
his punctilious nature, he asks you to record the gift in writing.
You might be tempted to go for something short and sweet, like: “I give you
that orange.”
Ah, the innocence of youth! If you bring a document like that to the partner
for review, you’re asking for trouble. Save yourself the scolding and try
to make it sound a little more legal. For example, you might say:
“I hereby giv
【在 r*******r 的大作中提到】 : The director shall perform these duties in a fair, impartial, and equitable : manner. : 这个句子中,为什么fair, impartial, and equitable三个意思差不错的词来修饰 : manner呢?对于英语不好的人,technical writing 那不难得要死?而且说不定,很多 : 老美也有困难区分它们三个吧。
| a******r 发帖数: 38 | 3 it's just the usual verbosity of English | C*****t 发帖数: 177 | 4 律师的这些文件都是抄以前的template, 用习惯了不用脑子。
换个clinent, 改改名字就用。
equitable
【在 r*******r 的大作中提到】 : The director shall perform these duties in a fair, impartial, and equitable : manner. : 这个句子中,为什么fair, impartial, and equitable三个意思差不错的词来修饰 : manner呢?对于英语不好的人,technical writing 那不难得要死?而且说不定,很多 : 老美也有困难区分它们三个吧。
| r*******r 发帖数: 33 | 5 hehe, 想不到。那么从工程毕业的学生,technical writing都是要简洁,明了。差别
有点大啊。 |
|