由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LeisureTime版 - 李翊云,谁给介绍介绍
相关主题
说说在海外的中国作家及其(影视改编)作品请大家推荐和喜福会差不多类型的书
【人在旅途】李翊云最新短篇《A Sheltered Woman》关于朱令的小说 英文版
李翊云获英国短篇小说奖李翊云:”What Has That to Do with Me?“
蚊子~好东西~推荐些类似谭恩美类型的书? (转载)
李翊云:生物wsnv转行写作余华的英文书
问号呢,李翊云入闱美国杰出短篇小说奖决选名单了Linsanity
说说你读过的/喜欢的,和中国有关的有英文版的书【征文】作家的智商
车教授同志们~
相关话题的讨论汇总
话题: 短篇话题: 李翊云话题: 哈金话题: 小说话题: goodreads
进入LeisureTime版参与讨论
1 (共1页)
w**m
发帖数: 4061
1
今天去签美签,早就听说排队很久,又不让带电子产品(手机,kindle),一咬牙花约
合6美元买了本纽约客,正好是20 under 40,选了20位40岁以下的作家,短篇。这期发
了8位,剩下的一期一位。发现一位叫 Yiyun Li的,大陆来美读免疫学博士的,后改行
当了作家,挺好奇,她的短篇这期还没有,先跑到网上看Q&A,73年,北京人(http://www.newyorker.com/fiction/features/2010/06/14/100614fi_fiction_20under40_qa_yiyun-li)。刚才狗了一下,李翊云,原来是A Thousand Years of Good Prayers 的作者。这个小说没看,前一阵倒是看了改编电影的trailer,还是当年的大美人俞飞鸿演的(http://www.imdb.com/title/tt0838233/)。
她这背景有意思,版上估计不少才女相似。只是她转而严肃的对待英文写作,当了全职
作家。
小说没看到,期待。
留意访谈最后,提到自己作品主旨,leave-taking(我觉得可理解为舍取或舍得),提
到移民,改名,改
i*********t
发帖数: 5873
2
此件转wh、娜娜、尔雅、车教授阅。

【在 w**m 的大作中提到】
: 今天去签美签,早就听说排队很久,又不让带电子产品(手机,kindle),一咬牙花约
: 合6美元买了本纽约客,正好是20 under 40,选了20位40岁以下的作家,短篇。这期发
: 了8位,剩下的一期一位。发现一位叫 Yiyun Li的,大陆来美读免疫学博士的,后改行
: 当了作家,挺好奇,她的短篇这期还没有,先跑到网上看Q&A,73年,北京人(http://www.newyorker.com/fiction/features/2010/06/14/100614fi_fiction_20under40_qa_yiyun-li)。刚才狗了一下,李翊云,原来是A Thousand Years of Good Prayers 的作者。这个小说没看,前一阵倒是看了改编电影的trailer,还是当年的大美人俞飞鸿演的(http://www.imdb.com/title/tt0838233/)。
: 她这背景有意思,版上估计不少才女相似。只是她转而严肃的对待英文写作,当了全职
: 作家。
: 小说没看到,期待。
: 留意访谈最后,提到自己作品主旨,leave-taking(我觉得可理解为舍取或舍得),提
: 到移民,改名,改

b*s
发帖数: 82482
3
她去年前写过一本《The Vagrants》,讲述一个红卫兵的故事。
已经放在我的书单里面了,但是还没有来得及看,我的GoodReads的to-read书单已经爆
满了,看书不够快,一两个星期一本,跟不上我往上面添的速度。
听过她的一个采访,好像是先在中西部什么地方读免疫,后来迷上了写书。据说写书不是拿绿卡的最佳途径,:-)
另外打听一下,关于中文书籍,有没有类似GoodReads这样的Social Network网站?GoodReads对于所有书籍的查找很方便,只要把ISBN输入就可以找到几乎所有的书籍,非常好用。

【在 w**m 的大作中提到】
: 今天去签美签,早就听说排队很久,又不让带电子产品(手机,kindle),一咬牙花约
: 合6美元买了本纽约客,正好是20 under 40,选了20位40岁以下的作家,短篇。这期发
: 了8位,剩下的一期一位。发现一位叫 Yiyun Li的,大陆来美读免疫学博士的,后改行
: 当了作家,挺好奇,她的短篇这期还没有,先跑到网上看Q&A,73年,北京人(http://www.newyorker.com/fiction/features/2010/06/14/100614fi_fiction_20under40_qa_yiyun-li)。刚才狗了一下,李翊云,原来是A Thousand Years of Good Prayers 的作者。这个小说没看,前一阵倒是看了改编电影的trailer,还是当年的大美人俞飞鸿演的(http://www.imdb.com/title/tt0838233/)。
: 她这背景有意思,版上估计不少才女相似。只是她转而严肃的对待英文写作,当了全职
: 作家。
: 小说没看到,期待。
: 留意访谈最后,提到自己作品主旨,leave-taking(我觉得可理解为舍取或舍得),提
: 到移民,改名,改

b*s
发帖数: 82482
4
刚才发现她的2005年的书,《A Thousand Years of Good Prayers: Stories》,可以
在谷歌书籍上面直接看,马上装到我的Sony PRS-505上去。
http://books.google.com/books?id=j4r6mBVEfkUC&lpg=PA100&dq=Yiyun%20Li%20best%20american%20short%20stories&pg=PP1#v=onepage&q&f=false
b*s
发帖数: 82482
5
看过这个Q&A,不太明白这个theme of leave-taking是什么意思,一般说take one's
leave里面的leave是permission的意思,或者是authorization。
签证不让带kindle?我上次去签证的时候,不但带上了手机,而且有Sony PRS-505,还
有一台笔记本电脑呢。经过安检也都没有事呀,看门的老黑不是很友好而已。

【在 w**m 的大作中提到】
: 今天去签美签,早就听说排队很久,又不让带电子产品(手机,kindle),一咬牙花约
: 合6美元买了本纽约客,正好是20 under 40,选了20位40岁以下的作家,短篇。这期发
: 了8位,剩下的一期一位。发现一位叫 Yiyun Li的,大陆来美读免疫学博士的,后改行
: 当了作家,挺好奇,她的短篇这期还没有,先跑到网上看Q&A,73年,北京人(http://www.newyorker.com/fiction/features/2010/06/14/100614fi_fiction_20under40_qa_yiyun-li)。刚才狗了一下,李翊云,原来是A Thousand Years of Good Prayers 的作者。这个小说没看,前一阵倒是看了改编电影的trailer,还是当年的大美人俞飞鸿演的(http://www.imdb.com/title/tt0838233/)。
: 她这背景有意思,版上估计不少才女相似。只是她转而严肃的对待英文写作,当了全职
: 作家。
: 小说没看到,期待。
: 留意访谈最后,提到自己作品主旨,leave-taking(我觉得可理解为舍取或舍得),提
: 到移民,改名,改

wh
发帖数: 141625
6
这个好像拍了电影,据说电影搞得很长很自恋。小说我朋友看了感觉也不好。我看过她
的其他几个短篇,文字控制很不错,但不喜欢她的调子,就是拼命说中国怎么不好,西
方怎么是她的精神救星,我觉得很迎合西方读者口味。

【在 b*s 的大作中提到】
: 刚才发现她的2005年的书,《A Thousand Years of Good Prayers: Stories》,可以
: 在谷歌书籍上面直接看,马上装到我的Sony PRS-505上去。
: http://books.google.com/books?id=j4r6mBVEfkUC&lpg=PA100&dq=Yiyun%20Li%20best%20american%20short%20stories&pg=PP1#v=onepage&q&f=false

wh
发帖数: 141625
7
嗯,我知道是北大91生物的。本科毕业后来美读生物,读完硕大概就不干了,上了作家
班开始写作,挺崭露头角的,new yorker上登过好几篇。文字感觉很不错,结构安排也
很好。写的年代有点让人怀疑,你可能比我年纪大一些,你去看看,比如裹小脚啊凭票
证购物啊这些,她写的年代感觉不大对。

【在 w**m 的大作中提到】
: 今天去签美签,早就听说排队很久,又不让带电子产品(手机,kindle),一咬牙花约
: 合6美元买了本纽约客,正好是20 under 40,选了20位40岁以下的作家,短篇。这期发
: 了8位,剩下的一期一位。发现一位叫 Yiyun Li的,大陆来美读免疫学博士的,后改行
: 当了作家,挺好奇,她的短篇这期还没有,先跑到网上看Q&A,73年,北京人(http://www.newyorker.com/fiction/features/2010/06/14/100614fi_fiction_20under40_qa_yiyun-li)。刚才狗了一下,李翊云,原来是A Thousand Years of Good Prayers 的作者。这个小说没看,前一阵倒是看了改编电影的trailer,还是当年的大美人俞飞鸿演的(http://www.imdb.com/title/tt0838233/)。
: 她这背景有意思,版上估计不少才女相似。只是她转而严肃的对待英文写作,当了全职
: 作家。
: 小说没看到,期待。
: 留意访谈最后,提到自己作品主旨,leave-taking(我觉得可理解为舍取或舍得),提
: 到移民,改名,改

R*******e
发帖数: 25533
8
据我所知蚊子是80后,呵呵

【在 wh 的大作中提到】
: 嗯,我知道是北大91生物的。本科毕业后来美读生物,读完硕大概就不干了,上了作家
: 班开始写作,挺崭露头角的,new yorker上登过好几篇。文字感觉很不错,结构安排也
: 很好。写的年代有点让人怀疑,你可能比我年纪大一些,你去看看,比如裹小脚啊凭票
: 证购物啊这些,她写的年代感觉不大对。

i*********s
发帖数: 2451
9
免疫学硕士,不是博士。工作了几年,再读creative writing,又拿了个MFA。
她的短篇经常得奖,上英文杂志。有的还拍了电影(较差)。09年出的第一个长篇,
the vagrants,我看了个开头,有点林昭的故事的影子。她短篇里有个将文革时伟大领
袖的特型演员的故事。印象很深。

【在 w**m 的大作中提到】
: 今天去签美签,早就听说排队很久,又不让带电子产品(手机,kindle),一咬牙花约
: 合6美元买了本纽约客,正好是20 under 40,选了20位40岁以下的作家,短篇。这期发
: 了8位,剩下的一期一位。发现一位叫 Yiyun Li的,大陆来美读免疫学博士的,后改行
: 当了作家,挺好奇,她的短篇这期还没有,先跑到网上看Q&A,73年,北京人(http://www.newyorker.com/fiction/features/2010/06/14/100614fi_fiction_20under40_qa_yiyun-li)。刚才狗了一下,李翊云,原来是A Thousand Years of Good Prayers 的作者。这个小说没看,前一阵倒是看了改编电影的trailer,还是当年的大美人俞飞鸿演的(http://www.imdb.com/title/tt0838233/)。
: 她这背景有意思,版上估计不少才女相似。只是她转而严肃的对待英文写作,当了全职
: 作家。
: 小说没看到,期待。
: 留意访谈最后,提到自己作品主旨,leave-taking(我觉得可理解为舍取或舍得),提
: 到移民,改名,改

i*********s
发帖数: 2451
10
导演都是一个人,王颖,独立小制作,混各小影展的。
就是拼命说中国怎么不好,西方怎么是她的精神救星----有吗???
她的文字是有意控制成那样的,还是受表达能力的局限。读着很少觉得过瘾,也少有回
味。

【在 wh 的大作中提到】
: 这个好像拍了电影,据说电影搞得很长很自恋。小说我朋友看了感觉也不好。我看过她
: 的其他几个短篇,文字控制很不错,但不喜欢她的调子,就是拼命说中国怎么不好,西
: 方怎么是她的精神救星,我觉得很迎合西方读者口味。

相关主题
问号呢,李翊云入闱美国杰出短篇小说奖决选名单了请大家推荐和喜福会差不多类型的书
说说你读过的/喜欢的,和中国有关的有英文版的书关于朱令的小说 英文版
车教授李翊云:”What Has That to Do with Me?“
进入LeisureTime版参与讨论
y**g
发帖数: 194
11
她应该算很成功的短篇小说作家了,好像现在任职于加州大学某分校,MFA的教授吧。
觉得她和哈金两个人是用英文写作写出大成绩的现代中国人,相较而言,我觉得李的英
文似乎更“好”一点。但是哈金的长篇我读得不多,也许只是停留在以前对于“等待”
的印象。能在“纽约客”上发表,自然是不小的荣誉和肯定。哈金相对露脸纽约客的机
会要少一些。两年前有一篇,写法拉盛的妓女生活,然后怎么和送外卖的逃离魔窟寻找
新希望。。。撇开语言,他们小说的主题都是让人有点uncomfortable,比如李的几个
短篇。
去年在纽约客上的新作讲一个女性离婚后准备沿西海岸漫游后结束生命,然后邂逅了一
个美国老头,终于说出了心头之结:很多年前在中国,她们五六个中学女生相约一起出
海自杀,结果其他女孩都淹死了,只有她被救过来。。。
前年吧,好像也有一篇,叫“金童玉女”,讲的是一个海归中年男子,被母亲介绍和她
的一个学生相亲。海龟男子是同性恋,因为海外情场失意回国之类;随着故事展开,我
们知道女的因为喜欢自己的老师,所以和她很亲密;而女教授(男子的母亲)很多年前
有一个暧昧的女友,丈夫意外去世后再未嫁人。
王颖之前还改编了她的“内

【在 i*********s 的大作中提到】
: 导演都是一个人,王颖,独立小制作,混各小影展的。
: 就是拼命说中国怎么不好,西方怎么是她的精神救星----有吗???
: 她的文字是有意控制成那样的,还是受表达能力的局限。读着很少觉得过瘾,也少有回
: 味。

wh
发帖数: 141625
12
啊这么小。哈哈。他老说年纪大了看不动长帖,我觉得和我心有戚戚焉,就以为和我一
样大。

【在 R*******e 的大作中提到】
: 据我所知蚊子是80后,呵呵
wh
发帖数: 141625
13
我看那个说军训又说到中学家乡的小说是这样,说军训怎么不好,家乡怎么闭塞压抑,
好像家人也有精神问题?她唯一的救赎就是哪本西方小说,去军训时书包里也全都是西
方小说,每天晚上躲到仓房去看书。我和几个军训过的同学都觉得匪夷所思,军训哪可
能让人每晚看书,哪有这样的个人自由的地方。小说当然是虚构,但她这个倾向性太明
显,嗯,就是你说的没有回味,中国-西方整个就是黑白分明的对比,很简单化。

【在 i*********s 的大作中提到】
: 导演都是一个人,王颖,独立小制作,混各小影展的。
: 就是拼命说中国怎么不好,西方怎么是她的精神救星----有吗???
: 她的文字是有意控制成那样的,还是受表达能力的局限。读着很少觉得过瘾,也少有回
: 味。

R*******e
发帖数: 25533
14
现在的潮流是90后嫌弃80后老古董,咱们70后早就退出历史舞台啦

【在 wh 的大作中提到】
: 啊这么小。哈哈。他老说年纪大了看不动长帖,我觉得和我心有戚戚焉,就以为和我一
: 样大。

i*********t
发帖数: 5873
15
凭啥啊?跟酒一样,现在咱们正好mature,该开瓶了。

【在 R*******e 的大作中提到】
: 现在的潮流是90后嫌弃80后老古董,咱们70后早就退出历史舞台啦
R*******e
发帖数: 25533
16

波哥你的一席话真让人陶醉,我决定饭你了

【在 i*********t 的大作中提到】
: 凭啥啊?跟酒一样,现在咱们正好mature,该开瓶了。
wh
发帖数: 141625
17
你也是new yorker长期读者吧,这么熟悉这些作者。是,我也觉得她和哈金是眼下最有
风头的英语写作的海外华人作家,但读后失望大于希望。我出国第一次读的海外华人作
品是张戎的swan,感觉不咋样,和ninan聊过,她还对前半部印象好,说写得很真挚感
人,但我们都同意后半部不咋样。我觉得就是纪实文字,基本称不上小说或文学。越往
后看其他海外中文作品感觉越差。哈金的等待我看不出什么名堂,尤其觉得英语不咋样
。war trash更不像文学,也是纪实的感觉,向西方读者贩卖一下中国政治内情之类。
你说的这个哈金的短篇我听qicheji说过,感觉像几十年前的出国情况,有点哗众取宠
的味道。李翊云我只看过早的几篇,这几篇不知道,这些同性恋、一夜情、黑人、打胎
的关键词给人感觉跟哈金那篇妓女是一个路数,格调不高。很同意她语言感觉好,有写
短篇的技巧和天赋。我也记得她在iowa上的写作班。中国人在美国写作很难出人头地,
只能在选材方面搞些中国特色的卖点,这也难怪。我更喜欢看海外华人的中文作品。

【在 y**g 的大作中提到】
: 她应该算很成功的短篇小说作家了,好像现在任职于加州大学某分校,MFA的教授吧。
: 觉得她和哈金两个人是用英文写作写出大成绩的现代中国人,相较而言,我觉得李的英
: 文似乎更“好”一点。但是哈金的长篇我读得不多,也许只是停留在以前对于“等待”
: 的印象。能在“纽约客”上发表,自然是不小的荣誉和肯定。哈金相对露脸纽约客的机
: 会要少一些。两年前有一篇,写法拉盛的妓女生活,然后怎么和送外卖的逃离魔窟寻找
: 新希望。。。撇开语言,他们小说的主题都是让人有点uncomfortable,比如李的几个
: 短篇。
: 去年在纽约客上的新作讲一个女性离婚后准备沿西海岸漫游后结束生命,然后邂逅了一
: 个美国老头,终于说出了心头之结:很多年前在中国,她们五六个中学女生相约一起出
: 海自杀,结果其他女孩都淹死了,只有她被救过来。。。

i*********t
发帖数: 5873
18
这样的话以后发私信说,我已经挨那谁一砖头了。

【在 R*******e 的大作中提到】
:
: 波哥你的一席话真让人陶醉,我决定饭你了

w**m
发帖数: 4061
19
我随手发这个贴,好些牛人回复,我长了不少知识,玩了一下goodreads,不错
中文的比较大的,算是douban.com

不是拿绿卡的最佳途径,:-)
GoodReads对于所有书籍的查找很方便,只要把ISBN输入就可以找到几乎所有的书籍,
非常好用。

【在 b*s 的大作中提到】
: 她去年前写过一本《The Vagrants》,讲述一个红卫兵的故事。
: 已经放在我的书单里面了,但是还没有来得及看,我的GoodReads的to-read书单已经爆
: 满了,看书不够快,一两个星期一本,跟不上我往上面添的速度。
: 听过她的一个采访,好像是先在中西部什么地方读免疫,后来迷上了写书。据说写书不是拿绿卡的最佳途径,:-)
: 另外打听一下,关于中文书籍,有没有类似GoodReads这样的Social Network网站?GoodReads对于所有书籍的查找很方便,只要把ISBN输入就可以找到几乎所有的书籍,非常好用。

w**m
发帖数: 4061
20
同意wh,看来你是new yorker长期的读者,我这里订挺贵,在网上三天打鱼两天晒网的
看。你说的哈金的那个关于妓女的短篇我知道,没看,听朋友反映还不错。前年奥运的
时候,纽约客有几篇反华反奥运的blog挂在首页,且不说政治立场,民族情感,问题是
反的都很“弱智”,还有什么北京空气质量差,马拉松选手不要中途死掉,还把北京奥
运和纳粹奥运对比,实在很败坏胃口。这些东西合在一起,还是挺影响对这本杂志的兴
趣的,不过杂志真好,很多篇读着很享受

【在 y**g 的大作中提到】
: 她应该算很成功的短篇小说作家了,好像现在任职于加州大学某分校,MFA的教授吧。
: 觉得她和哈金两个人是用英文写作写出大成绩的现代中国人,相较而言,我觉得李的英
: 文似乎更“好”一点。但是哈金的长篇我读得不多,也许只是停留在以前对于“等待”
: 的印象。能在“纽约客”上发表,自然是不小的荣誉和肯定。哈金相对露脸纽约客的机
: 会要少一些。两年前有一篇,写法拉盛的妓女生活,然后怎么和送外卖的逃离魔窟寻找
: 新希望。。。撇开语言,他们小说的主题都是让人有点uncomfortable,比如李的几个
: 短篇。
: 去年在纽约客上的新作讲一个女性离婚后准备沿西海岸漫游后结束生命,然后邂逅了一
: 个美国老头,终于说出了心头之结:很多年前在中国,她们五六个中学女生相约一起出
: 海自杀,结果其他女孩都淹死了,只有她被救过来。。。

相关主题
推荐些类似谭恩美类型的书? (转载)【征文】作家的智商
余华的英文书同志们~
Linsanity查建英哪位给说说
进入LeisureTime版参与讨论
w**m
发帖数: 4061
21
这几个构思确实有点“卖弄”之嫌,不过现在市场决定写作,总要有卖点

【在 wh 的大作中提到】
: 你也是new yorker长期读者吧,这么熟悉这些作者。是,我也觉得她和哈金是眼下最有
: 风头的英语写作的海外华人作家,但读后失望大于希望。我出国第一次读的海外华人作
: 品是张戎的swan,感觉不咋样,和ninan聊过,她还对前半部印象好,说写得很真挚感
: 人,但我们都同意后半部不咋样。我觉得就是纪实文字,基本称不上小说或文学。越往
: 后看其他海外中文作品感觉越差。哈金的等待我看不出什么名堂,尤其觉得英语不咋样
: 。war trash更不像文学,也是纪实的感觉,向西方读者贩卖一下中国政治内情之类。
: 你说的这个哈金的短篇我听qicheji说过,感觉像几十年前的出国情况,有点哗众取宠
: 的味道。李翊云我只看过早的几篇,这几篇不知道,这些同性恋、一夜情、黑人、打胎
: 的关键词给人感觉跟哈金那篇妓女是一个路数,格调不高。很同意她语言感觉好,有写
: 短篇的技巧和天赋。我也记得她在iowa上的写作班。中国人在美国写作很难出人头地,

w**m
发帖数: 4061
22
这,也不小了,奔三乐

【在 wh 的大作中提到】
: 啊这么小。哈哈。他老说年纪大了看不动长帖,我觉得和我心有戚戚焉,就以为和我一
: 样大。

l*r
发帖数: 79569
23
看成manure了。。。

【在 i*********t 的大作中提到】
: 凭啥啊?跟酒一样,现在咱们正好mature,该开瓶了。
wh
发帖数: 141625
24
才奔三,嫩死了,哈哈哈。

【在 w**m 的大作中提到】
: 这,也不小了,奔三乐
w**m
发帖数: 4061
25
http://www.newyorker.com/online/2009/11/16/091116on_audio_li
new yorker对她简单的访谈,她还念了一篇小说,口语还行,对于一个在国内读完本科
才出来的人来说,呵呵
w**m
发帖数: 4061
26
-_-|||

【在 wh 的大作中提到】
: 才奔三,嫩死了,哈哈哈。
i*********s
发帖数: 2451
27
ying肯定是圈内人,对圈内人来说,li毫无疑问是成功的。
额的评论只是出于一个普通读者的视野。赫赫~

【在 y**g 的大作中提到】
: 她应该算很成功的短篇小说作家了,好像现在任职于加州大学某分校,MFA的教授吧。
: 觉得她和哈金两个人是用英文写作写出大成绩的现代中国人,相较而言,我觉得李的英
: 文似乎更“好”一点。但是哈金的长篇我读得不多,也许只是停留在以前对于“等待”
: 的印象。能在“纽约客”上发表,自然是不小的荣誉和肯定。哈金相对露脸纽约客的机
: 会要少一些。两年前有一篇,写法拉盛的妓女生活,然后怎么和送外卖的逃离魔窟寻找
: 新希望。。。撇开语言,他们小说的主题都是让人有点uncomfortable,比如李的几个
: 短篇。
: 去年在纽约客上的新作讲一个女性离婚后准备沿西海岸漫游后结束生命,然后邂逅了一
: 个美国老头,终于说出了心头之结:很多年前在中国,她们五六个中学女生相约一起出
: 海自杀,结果其他女孩都淹死了,只有她被救过来。。。

1 (共1页)
进入LeisureTime版参与讨论
相关主题
同志们~李翊云:生物wsnv转行写作
查建英哪位给说说问号呢,李翊云入闱美国杰出短篇小说奖决选名单了
求推荐:英文的关于中国的小说说说你读过的/喜欢的,和中国有关的有英文版的书
joe wong上海很红阿车教授
说说在海外的中国作家及其(影视改编)作品请大家推荐和喜福会差不多类型的书
【人在旅途】李翊云最新短篇《A Sheltered Woman》关于朱令的小说 英文版
李翊云获英国短篇小说奖李翊云:”What Has That to Do with Me?“
蚊子~好东西~推荐些类似谭恩美类型的书? (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 短篇话题: 李翊云话题: 哈金话题: 小说话题: goodreads