l***y 发帖数: 791 | 1 【 以下文字转载自 Translation 讨论区,原文如下 】
发信人: lynny (熊猫 legendary tailor), 信区: Translation
标 题: ZZ 美国小说家赛珍珠
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Thu Mar 4 14:58:52 2004) WWW-POST
美国小说家赛珍珠
1938年诺贝尔文学奖的得主是与中国渊源颇深的美国小说家赛珍珠。大家可能已经知道,
赛珍珠并非她的原名,她的原名是PEARL SYDONSTRICKER BUCK,其中第一部分PEARL是珍
珠的意思,而赛则来自她娘家的姓的第一个音节。
当今文学界普遍认为赛珍珠是一个蹩脚的作家,她得诺贝尔文学奖是一个惊人的失误。的
确,赛珍珠在文学史上的影响的确不大。不过在她写作的那个时代,她的读者却非常之多
,曾经为赛珍珠做传的美国宾夕法尼亚大学卡昂教授说:赛珍珠是20世纪最有意思历史及
文化人物之一。她以最全面、可靠的描述,把中国农村呈现给西方读者。她是位极不寻常
的女性,她长在中国,一生80年里的前40年都是在中国渡过的。她不但通晓英汉两种语言
,也熟悉美 |
|