由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 中国高铁偏爱英文操作手册? (英金融时报)
相关主题
金融时报:中国高铁偏爱英文操作手册?外媒:从CRH380到CRH300 中国高铁降速太明智了
军版2010年战役大事小计《金融时报》:中国高铁降速很明智
英《金融时报》: 中国需对铁路扩张保持谨慎看反华媒体如何诋毁高铁
"高铁是为老板们建的" 德国之声日本总拿高铁来喷中国,难道中国真的盗窃了日本的技术?
新型“国产”高速列车中国高铁司机10天学会开动车组 德国专家惊呆! (转载)
英《金融时报》: 中国是怎样“消化”高铁技术的?CSR结盟GE进军美国高铁市场
知识产权局官员: "只有中国能在山区修高铁"日企称不会向中国出口磁悬浮高铁 担心被赶超
英《金融时报》:高铁减速很及时GE与中国南车将投资美高速列车项目5000万美元
相关话题的讨论汇总
话题: 操作手册话题: 列车话题: 中国话题: 李东晓话题: 工程师
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
d*********o
发帖数: 6388
1
http://www.ftchinese.com/story/001036182
吉密欧
中国铁道部夸口说,中国各地迅速涌现的、工艺一流的高铁列车,如今完全是国产的,由大批中国工程师设计建造。
然而,目前看来,创造出这项正版知识产权的工程师们的聪颖程度,甚至超出了铁道部试图让我们相信的水平。在设计并建造了眼下正覆盖全国各地的新型高铁列车之后,他们似乎决定用英语——而非中文——编写供列车司机使用的操作手册。
这件小事是从中共发表的一篇热情讴歌“中国高铁一号司机”李东晓事迹的宣传材料中发现的。
在接受国有媒体采访时,李东晓大谈自己和一位德国工程师打赌的事情。那位德国工程师说,李东晓绝对不可能按时学会驾驶新型“国产”高速列车,完成2008年奥运会前京津城际高速铁路的首次试运行。
但李东晓表示,经过昼夜奋战和不懈努力,他和他的团队在短短9天内,硬是把英文的操作手册翻译成了中文,并且学会了驾驶这种新型列车。
李东晓打赌赢了那位德国工程师,而至于“国产”高速列车项目为什么会有德国工程师参与,相关报道中没有进行解释。
然而,李东晓的叙述让人不由生出这样的疑问:发明了如此先进的高速铁路技术的中国工程师,为什么要用纯技术英语编写操作手册,给只讲中文的中国司机看呢?
另一个可能的解释是,由于急于吸收和“消化”西门子(Siemens)、阿尔斯通(Alstom)、庞巴迪(Bombardier)和日本川崎重工 (Kawasaki Heavy Industries)等外国公司的铁路技术,有些人忘了在将列车冠以“中国品牌”之前,应该事先翻译好操作手册。
中国铁道部很早以前就在一份声明中表示,中国高铁技术的来源是毋庸置疑的。“中国铁路已经掌握了时速200公里及以上动车组核心技术……中国铁路拥有这类动车组的自主知识产权。”
中国市场被本国国有控股公司主导,中国制造商在本国银行廉价信贷的协助下,正开始把技术卖到海外,而大型跨国列车生产商则试图跟着它们搭个便车。当其它国家开始购买中国“国产”列车时,这些企业将为美国、澳大利亚、巴西、泰国和沙特等国的列车司机提供什么语言的培训材料呢?我们将拭目以待。
n*******n
发帖数: 7628
2
FT又高潮了

,由大批中国工程师设计建造。
部试图让我们相信的水平。在设计并建造了眼下正覆盖全国各地的新型高铁列车之后,
他们似乎决定用英语——而非中文——编写供列车司机使用的操作手册。
中发现的。
程师说,李东晓绝对不可能按时学会驾驶新型“国产”高速列车,完成2008年奥运会前
京津城际高速铁路的首次试运行。
的操作手册翻译成了中文,并且学会了驾驶这种新型列车。
师参与,相关报道中没有进行解释。
国工程师,为什么要用纯技术英语编写操作手册,给只讲中文的中国司机看呢?
)、庞巴迪(Bombardier)和日本川崎重工 (Kawasaki Heavy Industries)等外国公司的
铁路技术,有些人忘了在将列车冠以“中国品牌”之前,应该事先翻译好操作手册。

【在 d*********o 的大作中提到】
: http://www.ftchinese.com/story/001036182
: 吉密欧
: 中国铁道部夸口说,中国各地迅速涌现的、工艺一流的高铁列车,如今完全是国产的,由大批中国工程师设计建造。
: 然而,目前看来,创造出这项正版知识产权的工程师们的聪颖程度,甚至超出了铁道部试图让我们相信的水平。在设计并建造了眼下正覆盖全国各地的新型高铁列车之后,他们似乎决定用英语——而非中文——编写供列车司机使用的操作手册。
: 这件小事是从中共发表的一篇热情讴歌“中国高铁一号司机”李东晓事迹的宣传材料中发现的。
: 在接受国有媒体采访时,李东晓大谈自己和一位德国工程师打赌的事情。那位德国工程师说,李东晓绝对不可能按时学会驾驶新型“国产”高速列车,完成2008年奥运会前京津城际高速铁路的首次试运行。
: 但李东晓表示,经过昼夜奋战和不懈努力,他和他的团队在短短9天内,硬是把英文的操作手册翻译成了中文,并且学会了驾驶这种新型列车。
: 李东晓打赌赢了那位德国工程师,而至于“国产”高速列车项目为什么会有德国工程师参与,相关报道中没有进行解释。
: 然而,李东晓的叙述让人不由生出这样的疑问:发明了如此先进的高速铁路技术的中国工程师,为什么要用纯技术英语编写操作手册,给只讲中文的中国司机看呢?
: 另一个可能的解释是,由于急于吸收和“消化”西门子(Siemens)、阿尔斯通(Alstom)、庞巴迪(Bombardier)和日本川崎重工 (Kawasaki Heavy Industries)等外国公司的铁路技术,有些人忘了在将列车冠以“中国品牌”之前,应该事先翻译好操作手册。

b********6
发帖数: 35437
3
好久没有找到这么高潮的东西了吧
s********i
发帖数: 17328
4
上次坐动车组,好多指示说明都是英文的而没有中文,不知道现在翻译好了没。
y****e
发帖数: 23939
5
翻译工作要抓紧啊,这项工作可以让海外小将志愿者来做嘛
c*********k
发帖数: 4747
6
老将又high了?
这次以什么理由?

,由大批中国工程师设计建造。
部试图让我们相信的水平。在设计并建造了眼下正覆盖全国各地的新型高铁列车之后,
他们似乎决定用英语——而非中文——编写供列车司机使用的操作手册。
中发现的。
程师说,李东晓绝对不可能按时学会驾驶新型“国产”高速列车,完成2008年奥运会前
京津城际高速铁路的首次试运行。
的操作手册翻译成了中文,并且学会了驾驶这种新型列车。
师参与,相关报道中没有进行解释。
国工程师,为什么要用纯技术英语编写操作手册,给只讲中文的中国司机看呢?
)、庞巴迪(Bombardier)和日本川崎重工 (Kawasaki Heavy Industries)等外国公司的
铁路技术,有些人忘了在将列车冠以“中国品牌”之前,应该事先翻译好操作手册。

【在 d*********o 的大作中提到】
: http://www.ftchinese.com/story/001036182
: 吉密欧
: 中国铁道部夸口说,中国各地迅速涌现的、工艺一流的高铁列车,如今完全是国产的,由大批中国工程师设计建造。
: 然而,目前看来,创造出这项正版知识产权的工程师们的聪颖程度,甚至超出了铁道部试图让我们相信的水平。在设计并建造了眼下正覆盖全国各地的新型高铁列车之后,他们似乎决定用英语——而非中文——编写供列车司机使用的操作手册。
: 这件小事是从中共发表的一篇热情讴歌“中国高铁一号司机”李东晓事迹的宣传材料中发现的。
: 在接受国有媒体采访时,李东晓大谈自己和一位德国工程师打赌的事情。那位德国工程师说,李东晓绝对不可能按时学会驾驶新型“国产”高速列车,完成2008年奥运会前京津城际高速铁路的首次试运行。
: 但李东晓表示,经过昼夜奋战和不懈努力,他和他的团队在短短9天内,硬是把英文的操作手册翻译成了中文,并且学会了驾驶这种新型列车。
: 李东晓打赌赢了那位德国工程师,而至于“国产”高速列车项目为什么会有德国工程师参与,相关报道中没有进行解释。
: 然而,李东晓的叙述让人不由生出这样的疑问:发明了如此先进的高速铁路技术的中国工程师,为什么要用纯技术英语编写操作手册,给只讲中文的中国司机看呢?
: 另一个可能的解释是,由于急于吸收和“消化”西门子(Siemens)、阿尔斯通(Alstom)、庞巴迪(Bombardier)和日本川崎重工 (Kawasaki Heavy Industries)等外国公司的铁路技术,有些人忘了在将列车冠以“中国品牌”之前,应该事先翻译好操作手册。

d*p
发帖数: 402
7
京津城际上的CRH3是引进德国西门子技术,在中国生产的。
付了技术转让费,当然可以说是中国的技术了
d*****l
发帖数: 8441
8
发信人: SKLV (挖矿+大炼钢铁), 信区: Military
标 题: Re: 金融时报:中国高铁偏爱英文操作手册?
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 23 13:12:26 2010, 美东)
下面的comments比较好玩:
2010-12-23 17:27:02tuyere 来自江苏省苏州市
采访此动车司机事迹的新闻按从CCTV新闻频道看了,人家是当年在SIMENS实习工厂学习
时看英文手册,怎么变成了???这篇文章明显是作者造假的胡编之作。建议作者去看
看外科,脑袋里充满了阴谋论的幻想,光凭一本英文版的操作手册就断章取义,展开奇
思妙想。长此以往容易混淆视听、误导大众不说,时间长了自己也容易走火入魔,同时
也降低了贵报标榜的品味和宗旨。一点感想,感觉FT请的中国国内专栏作者文章写得普
遍不错,总体很有深度;外国作者写得确实不敢恭维,意识形态论严重。这篇甚至到了
造假的地步了!

,由大批中国
工程师设计建造。
部试图让我们
相信的水平。在设计并建造了眼下正覆盖全国各地的新型高铁列车之后,他们似乎决定
用英语——而非
中文——编写供列车司机使用的操作手册。
中发现的。
程师说,李东
晓绝对不可能按时学会驾驶新型“国产”高速列车,完成2008年奥运会前京津城际高速
铁路的首次试
运行。
的操作手册翻
译成了中文,并且学会了驾驶这种新型列车。
师参与,相关报
道中没有进行解释。
国工程师,为
什么要用纯技术英语编写操作手册,给只讲中文的中国司机看呢?
)、庞巴迪
(Bombardier)和日本川崎重工 (Kawasaki Heavy Industries)等外国公司的铁路技术,
有些
人忘了在将列车冠以“中国品牌”之前,应该事先翻译好操作手册。

【在 d*********o 的大作中提到】
: http://www.ftchinese.com/story/001036182
: 吉密欧
: 中国铁道部夸口说,中国各地迅速涌现的、工艺一流的高铁列车,如今完全是国产的,由大批中国工程师设计建造。
: 然而,目前看来,创造出这项正版知识产权的工程师们的聪颖程度,甚至超出了铁道部试图让我们相信的水平。在设计并建造了眼下正覆盖全国各地的新型高铁列车之后,他们似乎决定用英语——而非中文——编写供列车司机使用的操作手册。
: 这件小事是从中共发表的一篇热情讴歌“中国高铁一号司机”李东晓事迹的宣传材料中发现的。
: 在接受国有媒体采访时,李东晓大谈自己和一位德国工程师打赌的事情。那位德国工程师说,李东晓绝对不可能按时学会驾驶新型“国产”高速列车,完成2008年奥运会前京津城际高速铁路的首次试运行。
: 但李东晓表示,经过昼夜奋战和不懈努力,他和他的团队在短短9天内,硬是把英文的操作手册翻译成了中文,并且学会了驾驶这种新型列车。
: 李东晓打赌赢了那位德国工程师,而至于“国产”高速列车项目为什么会有德国工程师参与,相关报道中没有进行解释。
: 然而,李东晓的叙述让人不由生出这样的疑问:发明了如此先进的高速铁路技术的中国工程师,为什么要用纯技术英语编写操作手册,给只讲中文的中国司机看呢?
: 另一个可能的解释是,由于急于吸收和“消化”西门子(Siemens)、阿尔斯通(Alstom)、庞巴迪(Bombardier)和日本川崎重工 (Kawasaki Heavy Industries)等外国公司的铁路技术,有些人忘了在将列车冠以“中国品牌”之前,应该事先翻译好操作手册。

a*********l
发帖数: 386
9
哈哈,偷的就是偷的

,由大批中国工程师设计建造。
部试图让我们相信的水平。在设计并建造了眼下正覆盖全国各地的新型高铁列车之后,
他们似乎决定用英语——而非中文——编写供列车司机使用的操作手册。
中发现的。
程师说,李东晓绝对不可能按时学会驾驶新型“国产”高速列车,完成2008年奥运会前
京津城际高速铁路的首次试运行。
的操作手册翻译成了中文,并且学会了驾驶这种新型列车。
师参与,相关报道中没有进行解释。
国工程师,为什么要用纯技术英语编写操作手册,给只讲中文的中国司机看呢?
)、庞巴迪(Bombardier)和日本川崎重工 (Kawasaki Heavy Industries)等外国公司的
铁路技术,有些人忘了在将列车冠以“中国品牌”之前,应该事先翻译好操作手册。

【在 d*********o 的大作中提到】
: http://www.ftchinese.com/story/001036182
: 吉密欧
: 中国铁道部夸口说,中国各地迅速涌现的、工艺一流的高铁列车,如今完全是国产的,由大批中国工程师设计建造。
: 然而,目前看来,创造出这项正版知识产权的工程师们的聪颖程度,甚至超出了铁道部试图让我们相信的水平。在设计并建造了眼下正覆盖全国各地的新型高铁列车之后,他们似乎决定用英语——而非中文——编写供列车司机使用的操作手册。
: 这件小事是从中共发表的一篇热情讴歌“中国高铁一号司机”李东晓事迹的宣传材料中发现的。
: 在接受国有媒体采访时,李东晓大谈自己和一位德国工程师打赌的事情。那位德国工程师说,李东晓绝对不可能按时学会驾驶新型“国产”高速列车,完成2008年奥运会前京津城际高速铁路的首次试运行。
: 但李东晓表示,经过昼夜奋战和不懈努力,他和他的团队在短短9天内,硬是把英文的操作手册翻译成了中文,并且学会了驾驶这种新型列车。
: 李东晓打赌赢了那位德国工程师,而至于“国产”高速列车项目为什么会有德国工程师参与,相关报道中没有进行解释。
: 然而,李东晓的叙述让人不由生出这样的疑问:发明了如此先进的高速铁路技术的中国工程师,为什么要用纯技术英语编写操作手册,给只讲中文的中国司机看呢?
: 另一个可能的解释是,由于急于吸收和“消化”西门子(Siemens)、阿尔斯通(Alstom)、庞巴迪(Bombardier)和日本川崎重工 (Kawasaki Heavy Industries)等外国公司的铁路技术,有些人忘了在将列车冠以“中国品牌”之前,应该事先翻译好操作手册。

D********y
发帖数: 4948
10

老帖子了吧。2年前坐动车,上面就是中英文了

【在 s********i 的大作中提到】
: 上次坐动车组,好多指示说明都是英文的而没有中文,不知道现在翻译好了没。
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
GE与中国南车将投资美高速列车项目5000万美元新型“国产”高速列车
纽约时报:中国公司控制全球50%的风机市场(450亿美元)英《金融时报》: 中国是怎样“消化”高铁技术的?
阿尔斯通暗指西门子对华泄漏高铁技术知识产权局官员: "只有中国能在山区修高铁"
这里有个CRH-3动车司机的接车日记英《金融时报》:高铁减速很及时
金融时报:中国高铁偏爱英文操作手册?外媒:从CRH380到CRH300 中国高铁降速太明智了
军版2010年战役大事小计《金融时报》:中国高铁降速很明智
英《金融时报》: 中国需对铁路扩张保持谨慎看反华媒体如何诋毁高铁
"高铁是为老板们建的" 德国之声日本总拿高铁来喷中国,难道中国真的盗窃了日本的技术?
相关话题的讨论汇总
话题: 操作手册话题: 列车话题: 中国话题: 李东晓话题: 工程师