h***y 发帖数: 4936 | 1 http://news.sina.com.cn/o/2012-07-20/013924807818.shtml
据新华社电(记者林琼 王雷)联合国安理会19日就英国等国提交的叙利亚问题决议草
案进行表决,俄罗斯和中国对决议草案投了否决票,决议草案未获通过。
这是继2011年10月4日及2012年2月4日中俄共同否决涉叙决议草案后,安理会第三
次未通过有关叙利亚问题决议草案。当天的投票结果显示,除俄罗斯和中国外,巴基斯
坦和南非投了弃权票,安理会其余11个理事国投了赞成票。
当天的表决原定于18日举行。由于位于叙利亚首都大马士革的叙国家安全总部18日
上午遭自杀式爆炸袭击,造成多名叙高官伤亡,联合国-阿盟叙利亚问题联合特使安南
18日呼吁安理会推迟就涉叙问题决议草案进行表决。同时,由于安理会内部分歧明显,
表决时间最终被推迟至19日上午举行。
叙称高官遇袭为外国阴谋
美以公开宣称叙利亚总统巴沙尔·阿萨德政权正在倒台
叙利亚政府和军方18日指认当天首都大马士革国家安全总部遭袭是外国阴谋,政府
军将清剿所有“恐怖分子”。
同一天,美国和以色列公开宣称叙利亚总统巴沙尔·阿萨德政权正在倒台,暗中商
议如何应对“后巴沙尔”时代。
指认袭击幕后黑手
叙利亚军方在一份声明中说,针对国家安全总部的“恐怖袭击”是又一轮犯罪升级
,“一些(外部势力)雇用的工具正在执行外国阴谋”。
声明说,无论是谁,如果以为以叙利亚某些领导人为袭击目标便能施压叙方,那是
“妄想”,“叙利亚民众、军方和领导层今天将更加下定决心,打击各种形式恐怖主义
,切断那些企图损害叙利亚安全者的手”。
18日上午自杀爆炸袭击中,叙利亚国防部长达乌德·拉杰哈、国防部副部长阿塞夫
·舒卡特和前国防部长哈桑·图尔克马尼身亡,内政部长等多名高级官员受伤。
叙利亚新闻部长奥姆兰·祖阿比告诉叙利亚电视台,当天发生的一切是“美国、西
方和以色列反对叙利亚阴谋的最后一章”。他指认幕后黑手是向叙利亚反对派提供武器
和资金的国家,包括以色列、土耳其、卡塔尔和沙特阿拉伯。
就袭击发生后一些网站、社交媒体和卫星电视频道播出的信息和图片,叙利亚新闻
部认定是“针对叙利亚的媒体战”。
新闻部在一份声明中说,所有这些信息和图片“毫无根据”,由西方一些情报机构
和心理战中心事先“精心”准备,“我们谴责这种廉价的媒体方式……雇用媒体无法达
到武装团伙没有能实现的目的”。
誓言清剿武装恐怖团伙
阿祖比说,袭击显示叙利亚的敌人自感“虚弱和受挫”。他要求反对叙利亚及其民
众的外国政府和情报机构“停止恐怖活动”。
他说,叙利亚政府军“完全准备好、决心根除叙利亚的恐怖主义……坚定、有能力
应对任何外来攻击”。
叙利亚军方说,“这种懦弱的恐怖袭击只会增强叙利亚政府军清除国内武装恐怖团
伙、维护叙利亚尊严和主权的决心”。
叙利亚通讯社18日报道,政府军在首都、中部霍姆斯省和北部伊德利布省等地与武
装恐怖团伙交火,击毙和抓获大量恐怖分子。报道说,这些团伙恐吓、攻击平民。
法新社评论,叙利亚政府通常以“武装恐怖团伙”指代反政府武装。
设在英国的“叙利亚人权观察”组织19日说,除3名高官身亡,前一天叙利亚至少
214人丧生,包括政府军与反政府武装在首都交火致死的38人,其中124人为平民,62人
是政府军士兵,28人属反对派武装人员。
不清楚这一组织如何获得这些数字,真实性无法得到独立消息来源证实。
美以暗商“后巴沙尔”时代
美国18日没有直接谴责叙利亚袭击。国务院发言人帕特里克·文特雷尔仅说,“美
国不欢迎叙利亚进一步流血”。
美方官员再次宣称,巴沙尔政权时日无多,认为高官遇袭是叙利亚冲突“重要转折
点”。国防部长利昂·帕内塔说,叙利亚局势“正迅速失去控制”。
以色列表达类似看法。国防部长埃胡德·巴拉克说,这起袭击是对叙利亚政权的“
沉重一击……我们认为,除掉叙利亚高官将催化巴沙尔倒台”。
巴拉克当天召集安全和情报部门官员会议,同时与总理本雅明·内塔尼亚胡讨论叙
利亚局势。他说,“以色列正密切关注叙利亚的进展”,会就地区局势与帕内塔保持“
密切、持续接触”。
美国《纽约时报》18日报道,美以官员私下开始商议“后巴沙尔”时代,美国总统
贝拉克·奥巴马的国家安全顾问托马斯·多尼伦上周末访问以色列。
(新华社供本报特稿 李良勇) |
h***y 发帖数: 4936 | 2 http://online.wsj.com/article/SB1000087239639044409790457753679
Chinese Ambassador Li Baodong said Beijing vetoed because the resolution had
"uneven content intended to put pressure on only one party." He said that
if it had passed, the resolution would "aggravate the turmoil and cause
spillover to the other countries in the region."
Mr. Baodong also called the West "rigid and arrogant."
...
"This vote should never have taken place at all," said Vitaly Churkin,
Russia's U.N. ambassador. " The sponsors knew it had no chance of being
adopted."
Asked what the West's geopolitical designs in Syria were, Mr. Churkin said,
"It's all about Iran." He said "unexpected changes brought about by the [
2003 U.S.] invasion of Iraq," which had strengthened Iran required the West
to weaken Teheran by challenging its ally in Damascus. "There is no serious
person I've talked that doubts that a major geopolicial battle is being
fought in Syria and the people of Syria have no interest in that."
Mr. Churkin criticized the West for "biased rhetoric without saying anything
about their real interests in Syria. It is hypocritical." He added that
Western diplomats were told Moscow could "not accept the pressure of
sanctions and … external military involvement in Syrian affairs." He said
the West refused to spell out in the resolution the exclusion of military
action.
The Russian envoy accused the U.S. and its allies of having "fanned the
flames of extremists and terrorists groups." Mr. Churkin said the West was "
pushing their own geopolitical designs that have nothing to do with the
Syrian people, which has led to tragic consequences." |
Z**R 发帖数: 1233 | 3 呵呵
【在 h***y 的大作中提到】 : http://news.sina.com.cn/o/2012-07-20/013924807818.shtml : 据新华社电(记者林琼 王雷)联合国安理会19日就英国等国提交的叙利亚问题决议草 : 案进行表决,俄罗斯和中国对决议草案投了否决票,决议草案未获通过。 : 这是继2011年10月4日及2012年2月4日中俄共同否决涉叙决议草案后,安理会第三 : 次未通过有关叙利亚问题决议草案。当天的投票结果显示,除俄罗斯和中国外,巴基斯 : 坦和南非投了弃权票,安理会其余11个理事国投了赞成票。 : 当天的表决原定于18日举行。由于位于叙利亚首都大马士革的叙国家安全总部18日 : 上午遭自杀式爆炸袭击,造成多名叙高官伤亡,联合国-阿盟叙利亚问题联合特使安南 : 18日呼吁安理会推迟就涉叙问题决议草案进行表决。同时,由于安理会内部分歧明显, : 表决时间最终被推迟至19日上午举行。
|
h***y 发帖数: 4936 | |
m*****n 发帖数: 5245 | 5
had
Mr. Baodong??? WSJ威武。
【在 h***y 的大作中提到】 : http://online.wsj.com/article/SB1000087239639044409790457753679 : Chinese Ambassador Li Baodong said Beijing vetoed because the resolution had : "uneven content intended to put pressure on only one party." He said that : if it had passed, the resolution would "aggravate the turmoil and cause : spillover to the other countries in the region." : Mr. Baodong also called the West "rigid and arrogant." : ... : "This vote should never have taken place at all," said Vitaly Churkin, : Russia's U.N. ambassador. " The sponsors knew it had no chance of being : adopted."
|