d*********o 发帖数: 6388 | 1 http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20120905-OYT1T01097.htm
【北京=竹内誠一郎】中国訪問中のクリントン米国務長官が5日に予定していた中
国の次期最高指導者、習近平(シージンピン)国家副主席との会談が急きょ、取りやめ
となった。
一方、関係者によると、習氏は前夜、日課の水泳中に背中を痛めて腕が上がらなく
なったため、「相手に失礼になる」として、会見を取りやめたという。米紙ウォール
・ストリート・ジャーナル(電子版)も、「背中の負傷」が理由だと伝
えた。
(2012年9月5日21時56分 読売新聞) |
o*****h 发帖数: 2082 | |
p*******r 发帖数: 2204 | 3 尽管美国国务卿克林顿在访问中国已计划五天,赶紧取消,会议与副总统(国家
Shijinpin)的下一个国家的最高领导人,习近平它成为。
另一方面,根据人们熟悉的事,前夕,习氏武器不会伤害到备份在日常的游泳
因为它是一个“粗鲁成为合作伙伴”,是你已经取消了面试。美国报纸墙
日报“(电子版),穴”伤愈复出“的原因
除了卖主的控制。
【在 d*********o 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20120905-OYT1T01097.htm : 【北京=竹内誠一郎】中国訪問中のクリントン米国務長官が5日に予定していた中 : 国の次期最高指導者、習近平(シージンピン)国家副主席との会談が急きょ、取りやめ : となった。 : 一方、関係者によると、習氏は前夜、日課の水泳中に背中を痛めて腕が上がらなく : なったため、「相手に失礼になる」として、会見を取りやめたという。米紙ウォール : ・ストリート・ジャーナル(電子版)も、「背中の負傷」が理由だと伝 : えた。 : (2012年9月5日21時56分 読売新聞)
|
o*****h 发帖数: 2082 | 4 靠,这是page和brin翻译的吧
【在 p*******r 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 尽管美国国务卿克林顿在访问中国已计划五天,赶紧取消,会议与副总统(国家 : Shijinpin)的下一个国家的最高领导人,习近平它成为。 : 另一方面,根据人们熟悉的事,前夕,习氏武器不会伤害到备份在日常的游泳 : 因为它是一个“粗鲁成为合作伙伴”,是你已经取消了面试。美国报纸墙 : 日报“(电子版),穴”伤愈复出“的原因 : 除了卖主的控制。
|
y*h 发帖数: 25423 | 5
翻译得不错,日本人和中国人都看不懂了。
【在 o*****h 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 靠,这是page和brin翻译的吧
|
p*******r 发帖数: 2204 | 6 他俩上估计更看不懂
【在 o*****h 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 靠,这是page和brin翻译的吧
|
t****9 发帖数: 4491 | |
z****e 发帖数: 1162 | |
M*******n 发帖数: 10087 | 9 happy ending 受伤了?
【在 z****e 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 看来真去洗浴中心了
|
m**i 发帖数: 9848 | 10 莫不是中风了吧?
【在 d*********o 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20120905-OYT1T01097.htm : 【北京=竹内誠一郎】中国訪問中のクリントン米国務長官が5日に予定していた中 : 国の次期最高指導者、習近平(シージンピン)国家副主席との会談が急きょ、取りやめ : となった。 : 一方、関係者によると、習氏は前夜、日課の水泳中に背中を痛めて腕が上がらなく : なったため、「相手に失礼になる」として、会見を取りやめたという。米紙ウォール : ・ストリート・ジャーナル(電子版)も、「背中の負傷」が理由だと伝 : えた。 : (2012年9月5日21時56分 読売新聞)
|
|
|
M******8 发帖数: 10589 | 11 Hurriedly, meeting with Vice President (National Shijinpin) is now canceled
and the next supreme leader of China during the U.S. Secretary of State
Clinton's visit to China had been planned for five days, Xi Jinping.
On the other hand, according to people familiar with the matter, for the eve
, the arm is no longer up injured his back while swimming in the daily
routine, as a "partner become rude", Xi is that the press conference was
canceled. The Wall Street Journal reported the U.S. as well (electronic
version), "back injury" is the reason why.
【在 d*********o 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20120905-OYT1T01097.htm : 【北京=竹内誠一郎】中国訪問中のクリントン米国務長官が5日に予定していた中 : 国の次期最高指導者、習近平(シージンピン)国家副主席との会談が急きょ、取りやめ : となった。 : 一方、関係者によると、習氏は前夜、日課の水泳中に背中を痛めて腕が上がらなく : なったため、「相手に失礼になる」として、会見を取りやめたという。米紙ウォール : ・ストリート・ジャーナル(電子版)も、「背中の負傷」が理由だと伝 : えた。 : (2012年9月5日21時56分 読売新聞)
|
m*****n 发帖数: 5245 | 12
canceled
eve
这个“「相手に失礼になる」”翻译成了“partner become rude”,到底是什么意思
?
【在 M******8 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : Hurriedly, meeting with Vice President (National Shijinpin) is now canceled : and the next supreme leader of China during the U.S. Secretary of State : Clinton's visit to China had been planned for five days, Xi Jinping. : On the other hand, according to people familiar with the matter, for the eve : , the arm is no longer up injured his back while swimming in the daily : routine, as a "partner become rude", Xi is that the press conference was : canceled. The Wall Street Journal reported the U.S. as well (electronic : version), "back injury" is the reason why.
|
r*******3 发帖数: 10886 | |
J********3 发帖数: 3151 | |
G**L 发帖数: 22804 | 15 翻译的没有一个看得懂。卡丫卡给来翻译一下
【在 d*********o 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20120905-OYT1T01097.htm : 【北京=竹内誠一郎】中国訪問中のクリントン米国務長官が5日に予定していた中 : 国の次期最高指導者、習近平(シージンピン)国家副主席との会談が急きょ、取りやめ : となった。 : 一方、関係者によると、習氏は前夜、日課の水泳中に背中を痛めて腕が上がらなく : なったため、「相手に失礼になる」として、会見を取りやめたという。米紙ウォール : ・ストリート・ジャーナル(電子版)も、「背中の負傷」が理由だと伝 : えた。 : (2012年9月5日21時56分 読売新聞)
|