由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 莫言瑞典文译者:不能说没有我的翻译莫言就不会获奖ZZ
相关主题
李医生说撞见毛主席玩弄清俊男侍卫莫言是大江健三郎提名的
卡达菲为何翻译成卡杂费,这么NC莫言诺奖发布会全文-“获奖是文学胜利 不是政治胜利”
是谁误译了“韬光养晦” (转载)洗煤主流对莫言的评价
据称中国作家莫言有望获得今年诺贝尔文学奖莫言称750万奖金将用于在京买房 仅够买120平米
莫言获得诺贝尔文学奖是北欧国家为了修补和中国的关系因为“忆”莫言变得更伟大?
莫言应该把奖分一半给张艺谋莫言得奖真相——马悦然和莫言有「诺奖交易」?
莫言获诺贝尔文学奖奖金将近750万人民币莫言去领奖带了9个翻译,太牛逼了 (转载)
莫言得奖,应该要感谢刘晓波的王丹:莫言把自己钉在历史的耻辱柱上
相关话题的讨论汇总
话题: 莫言话题: 安娜话题: 翻译话题: 获奖话题: 瑞典文
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
X*******G
发帖数: 14887
1
2012年10月14日 06:58
来源:北京青年报 作者:罗皓菱
“不能说没有我的翻译莫言就不会获奖”———
本报讯当莫言成为诺贝尔文学奖第一位中国籍作家的消息传来,他的瑞典语译者陈安娜
也成为中国读者关注的对象。不少网友在网上向陈安娜表达感谢,称“译者功不可没”
。对此,陈安娜谦虚地表示,不能说没有她的翻译莫言就不会获奖,因为评委会看不同
语言的版本,她还特别指出不应忘了一个美国翻译家葛浩文,没有他把莫言的多部小说
译成英文,莫言的影响力恐怕难以进入西方。
据报道,陈安娜翻译莫言的作品出于偶然。她本来是一个兼职的中文翻译,而不是全职
的中文翻译,因为在瑞典没有那么多人需要阅读中文小说。有一天,她在购物时有出版
商找到她,问她是否愿意翻译中文小说,那是她第一次读到《红高粱家族》,这也是她
将之翻译成瑞典文的第一本书,她称自己非常幸运,因为在瑞典,每年只有一两本中国
图书出版。
在过去的20年里,陈安娜翻译了20部中文小说,其中有王安忆、莫言和余华的作品,都
是被翻译成瑞典文。她嫁给了来自中国的翻译家万之先生,随夫取了个中国姓氏“陈”
。今年5月20日,两人曾一起来沪推介瑞典作家马丁松的作品《阿尼阿拉号》。 莫言的
《红高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲劳》等三本小说在瑞典出版译者均为陈
安娜,最近一本《生死疲劳》今年更在哥德堡书展上被隆重推荐。
莫言获奖消息传来后,不少网友登录她的微博表示感谢,称陈安娜是中国人通往诺贝尔
奖的第一个门槛,因此“功不可没”。陈安娜谦虚地表示,“感谢大家!你们的支持真
让我感动,也让我不好意思。请注意:诺贝尔文学奖的评委研究一个作家的时候会收集
各种译本。他们看的不光是我翻译的莫言的作品,还有德文版、英文版、法文版等。他
们看了这些不同版本以后才会开始讨论。所以不能说没有我的翻译莫言就不会获奖。这
样的说法对其他翻译家不公平。”
她还特别指出,不应忘了一个美国翻译家葛浩文,没有他把莫言的多部小说译成英文,
莫言的影响力恐怕难以进入西方。作为翻译中国当代文学作品的国际级大师,数十年来
,他已将莫言的十多部作品介绍给英语国家读者。
对于莫言本人及其作品,陈安娜说,“他的笔名是莫言,跟他见面的时候他确实没有说
那么多话,但是说话的时候他总是很幽默,很有意思。作为一个外国的读者,读他的东
西是比较容易的,因为虽然很中国化,但同时他里面讲的那个爱和恨我们都可以接受。
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
王丹:莫言把自己钉在历史的耻辱柱上莫言获得诺贝尔文学奖是北欧国家为了修补和中国的关系
cheers!莫言获中国第一个正面意义的nobel~~莫言应该把奖分一半给张艺谋
莫言:诺贝尔文学奖是颁给我个人而非一个国家莫言获诺贝尔文学奖奖金将近750万人民币
为什么民运会挺莫言这个山东农村土包子?不解莫言得奖,应该要感谢刘晓波的
李医生说撞见毛主席玩弄清俊男侍卫莫言是大江健三郎提名的
卡达菲为何翻译成卡杂费,这么NC莫言诺奖发布会全文-“获奖是文学胜利 不是政治胜利”
是谁误译了“韬光养晦” (转载)洗煤主流对莫言的评价
据称中国作家莫言有望获得今年诺贝尔文学奖莫言称750万奖金将用于在京买房 仅够买120平米
相关话题的讨论汇总
话题: 莫言话题: 安娜话题: 翻译话题: 获奖话题: 瑞典文