由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 英语的好处是简单
相关主题
哪门语言最精确不产生歧义英语确实比中文精确的多
现在感觉汉语还真的不严谨藏族学生抗议学汉语也可能不是出于政治宗教因素
“汉语是最难学的语言” --- 谁知道这个论断的出处?中国翻译的英语比美国翻译的汉语好
“汉语”迟早要淘汰“英语”!(转帖)聊聊汉语的先进性与英语的机械弱智性
孔子学院是美国人想不花钱学汉语的结果,怪只能怪老美达赖喇嘛见华人记者还讲英文不讲中文啊?
国际化=英语化?奥巴马讲话流利正说明英语比汉语简单
有时候感觉汉语表达不精确“要练好英语,必须要戒汉语”,同胞即灾难?
汉语是最精确的语言以后汉语会被英语取代吗?
相关话题的讨论汇总
话题: 英语话题: 汉语话题: 表达话题: 精确话题: 语言
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
s****r
发帖数: 31686
1
效率高
在你的认识和客观世界之间,英语是如此单薄透明,所以使用英语不会给你增加额外的
负担,不会过度扭曲客观世界
最好的技术语言就是这样,简单,透明,很薄很薄
a***g
发帖数: 3377
2
某人评柯文哲:无知是小问题,睁着眼睛说瞎话就是大问题了。
l****p
发帖数: 27354
3
你考虑问题太简单,简单的东西要同时做到不多义,少歧义和误解,才是真的好。法语
比英语牛逼其实。
要说简单有效,阿拉伯数字做到了,所以成了书面化的世界语。

【在 s****r 的大作中提到】
: 效率高
: 在你的认识和客观世界之间,英语是如此单薄透明,所以使用英语不会给你增加额外的
: 负担,不会过度扭曲客观世界
: 最好的技术语言就是这样,简单,透明,很薄很薄

R*******n
发帖数: 1535
4
词汇量太大。 还简单
s****r
发帖数: 31686
5
作为技术语言,英语确实够好。只要读者稍微考虑一下上下文,基本可以做到很少奇艺

【在 l****p 的大作中提到】
: 你考虑问题太简单,简单的东西要同时做到不多义,少歧义和误解,才是真的好。法语
: 比英语牛逼其实。
: 要说简单有效,阿拉伯数字做到了,所以成了书面化的世界语。

l****p
发帖数: 27354
6
不是,行内行外的优势是分开的。汉语的优势在于科普,经常是望文生义,10有89都是
对的。但英语经常有technical 专门术语,普通人看不懂,成了所谓专业人士的装逼利
器。

【在 s****r 的大作中提到】
: 作为技术语言,英语确实够好。只要读者稍微考虑一下上下文,基本可以做到很少奇艺
s****r
发帖数: 31686
7
嗯,阅读化学名词的时候,汉语更舒服

【在 l****p 的大作中提到】
: 不是,行内行外的优势是分开的。汉语的优势在于科普,经常是望文生义,10有89都是
: 对的。但英语经常有technical 专门术语,普通人看不懂,成了所谓专业人士的装逼利
: 器。

l****p
发帖数: 27354
8
鸡姐,你觉得印度的语言有没有优势啊?
c****i
发帖数: 7933
9
建議你用簡單的語言發言,別耽誤了你的人生。

【在 s****r 的大作中提到】
: 效率高
: 在你的认识和客观世界之间,英语是如此单薄透明,所以使用英语不会给你增加额外的
: 负担,不会过度扭曲客观世界
: 最好的技术语言就是这样,简单,透明,很薄很薄

G*****n
发帖数: 3863
10
搞反了。汉语的好处才是简单。一旦搞懂了几千个字,大多数文章都可以连蒙带猜搞个
囫囵懂。而且语法规则不多,句子各部分胡乱倒序也不影响阅读。
所以大多数中国人讲中文都是鸡同鸭讲般胡乱的讲,然后听的人也都是按照自己已经有
的观点和感觉来胡乱的听。这个沟通一般八九不离十,不会发生讲的是西瓜,听成了芝
麻这种大的偏差。但是这种沟通很难传达复杂的逻辑关系。一旦概念复杂了,就会发生
不是说的人表达不清楚,就是听的人完全听岔了。所以中文论坛上任何争议话题的讨论
,最后都成为了两边扣帽子、骂街。
英语词汇多,语法相对复杂,所以一点不简单。英语的好处是精确,一旦用语言组织好
了要表达的概念,所有听众都会明确了解表达的意思是什么。所以到底是谁说错了,还
是谁听错了,还是谁理解错了,或者是谁在胡搅蛮缠,一目了然。
所以科普、脱盲、讲笑话、写YY小说,用汉语最好。搞科研、法律之类的现代玩意,或
者是讨论有复杂逻辑关系的话题,英语更好。
相关主题
国际化=英语化?英语确实比中文精确的多
有时候感觉汉语表达不精确藏族学生抗议学汉语也可能不是出于政治宗教因素
汉语是最精确的语言中国翻译的英语比美国翻译的汉语好
进入Military版参与讨论
w********e
发帖数: 8594
11
其实都是用语言的人自己的问题。那些成天嚷着汉语不精确的人,你看看他能不能用英
语精确地表达他的意思。当然,他会拍着胸脯说他行。这包天的自信来源有二。一是他
偶然见过别人写过这个英语句子。要轮到他自己用汉语表达这个意思时呢,他就傻B了
。于是,罪过都是汉语的,不是自己翻译能力的问题。二是他可以用极其蹩脚的英语把
那意思表达出来。以英语为母语的人的看了定会脑浆四崩,但他自己感觉不到,还洋洋
得意觉得自己表达出了国人表达不出的意思。要是不顾好不好听憋不蹩脚,他那意思照
样可以用同样蹩脚的汉语表达出来。

【在 G*****n 的大作中提到】
: 搞反了。汉语的好处才是简单。一旦搞懂了几千个字,大多数文章都可以连蒙带猜搞个
: 囫囵懂。而且语法规则不多,句子各部分胡乱倒序也不影响阅读。
: 所以大多数中国人讲中文都是鸡同鸭讲般胡乱的讲,然后听的人也都是按照自己已经有
: 的观点和感觉来胡乱的听。这个沟通一般八九不离十,不会发生讲的是西瓜,听成了芝
: 麻这种大的偏差。但是这种沟通很难传达复杂的逻辑关系。一旦概念复杂了,就会发生
: 不是说的人表达不清楚,就是听的人完全听岔了。所以中文论坛上任何争议话题的讨论
: ,最后都成为了两边扣帽子、骂街。
: 英语词汇多,语法相对复杂,所以一点不简单。英语的好处是精确,一旦用语言组织好
: 了要表达的概念,所有听众都会明确了解表达的意思是什么。所以到底是谁说错了,还
: 是谁听错了,还是谁理解错了,或者是谁在胡搅蛮缠,一目了然。

G*****n
发帖数: 3863
12
咱们举个例子。
“其实都是用语言的人自己的问题” 这第一句话,这里面“用语言的人”指的是谁?
按照字面意思,指的应该是所有用语言的人,所以不光包括使用汉语的人,还包括使用
英语的人,甚至是使用斯瓦西里的非洲人。因为“语言”在这里没有特指。而且“问题
”在这里也没有特指,所以无法为前面的“人”做定义解释。如果只是指的说汉语的人
,那么衍生的意思岂不是说“汉语本身问题不大,但是说汉语的人群的智商有问题”,
这就会衍生出一个种族基因的话题了,听成这样的人,估计就会开始骂街扣帽子了。再
如果这里特指的是使用汉语时有问题的人,那这又是一种解释。关键在于,怎么能从这
句话来看出说话者到底想说的是什么意思?
汉语的问题并不是在于“导致”表达的不精确,而是在于“允许”表达的不精确。语言
沟通是一个低熵通道,一旦允许了不精确,那么所有的精确的描述也会被拉低到最混乱
的高熵位。就像一根电缆里的信号,一旦允许混入其它干扰信号,在接受端的人还如何
能够自信的判断哪些信号仍然精确,哪些已经模糊?
而英语相对于汉语来说,相当于信号里加了一些限制条件,就像checksum一样。如果有
信号混乱,比如明明说过去的事情却用了将来时态;或者是明明一个句子已经有了形容
词修饰,前面却又有一个形容词;再或者句子缺乏主语,听众不知道这讲的是谁的事。
。。虽然大家不知道这些句子想表达的正确的思想是什么,但是大家能立马把它们过滤
掉,当作是扯淡放屁或者是弱智儿童瞎叨叨。这样整个交流通道还是精确的。

【在 w********e 的大作中提到】
: 其实都是用语言的人自己的问题。那些成天嚷着汉语不精确的人,你看看他能不能用英
: 语精确地表达他的意思。当然,他会拍着胸脯说他行。这包天的自信来源有二。一是他
: 偶然见过别人写过这个英语句子。要轮到他自己用汉语表达这个意思时呢,他就傻B了
: 。于是,罪过都是汉语的,不是自己翻译能力的问题。二是他可以用极其蹩脚的英语把
: 那意思表达出来。以英语为母语的人的看了定会脑浆四崩,但他自己感觉不到,还洋洋
: 得意觉得自己表达出了国人表达不出的意思。要是不顾好不好听憋不蹩脚,他那意思照
: 样可以用同样蹩脚的汉语表达出来。

w********e
发帖数: 8594
13
你的意思是如果用英语说 "In fact, it's the language user's own fault"(其实都
是用语言的人自己的问题)这句话时,神奇的英语语法会自动阻止声音传播,或者是说
话的人刚产生这个意念就脑浆崩裂而死?

【在 G*****n 的大作中提到】
: 咱们举个例子。
: “其实都是用语言的人自己的问题” 这第一句话,这里面“用语言的人”指的是谁?
: 按照字面意思,指的应该是所有用语言的人,所以不光包括使用汉语的人,还包括使用
: 英语的人,甚至是使用斯瓦西里的非洲人。因为“语言”在这里没有特指。而且“问题
: ”在这里也没有特指,所以无法为前面的“人”做定义解释。如果只是指的说汉语的人
: ,那么衍生的意思岂不是说“汉语本身问题不大,但是说汉语的人群的智商有问题”,
: 这就会衍生出一个种族基因的话题了,听成这样的人,估计就会开始骂街扣帽子了。再
: 如果这里特指的是使用汉语时有问题的人,那这又是一种解释。关键在于,怎么能从这
: 句话来看出说话者到底想说的是什么意思?
: 汉语的问题并不是在于“导致”表达的不精确,而是在于“允许”表达的不精确。语言

G*****n
发帖数: 3863
14
对啊,如果你一上来就说"In fact, it's the language user's own fault",我就会
问:"what is the language user's own fault? ", 以及:" the user of which
language?”
事实上,在现实中你要是说了这句话,你得到的回应最可能是”I don't know what
the hell you are talking about”,然后就没人理你了。
因为这是第一句话,你就用it。除了表达天气之类的东西,要表达具体概念必须先
define,然后才能用代词来简略。比如要是你一上来就说"He's so tall! blah blah..
."听的人第一反应就是,Who is he? 后面的东西,都不会听你讲,直接过滤掉。因为
后面已经被当作是垃圾信号了。

【在 w********e 的大作中提到】
: 你的意思是如果用英语说 "In fact, it's the language user's own fault"(其实都
: 是用语言的人自己的问题)这句话时,神奇的英语语法会自动阻止声音传播,或者是说
: 话的人刚产生这个意念就脑浆崩裂而死?

s*****r
发帖数: 11545
15
那是因为汉语采用GENERIC表达,如果英语这样做也挺舒服的。

【在 s****r 的大作中提到】
: 嗯,阅读化学名词的时候,汉语更舒服
G*****n
发帖数: 3863
16
其实化学成分的表达方式,汉语和英语差不多吧。比如Dihydrogen monoxide,di是2,
mono是1,换成中文也是一氧化二氢,没什么区别。
汉英化学表达的区别在于单词。英文化学元素的名字太长,而中文都是单音节的字,一
字一个元素。

【在 s*****r 的大作中提到】
: 那是因为汉语采用GENERIC表达,如果英语这样做也挺舒服的。
w********e
发帖数: 8594
17
说来说去,还是用语言的人对精确的追求程度在起作用。俩普通老中在一起说这句英语
,一点问题没有。

..

【在 G*****n 的大作中提到】
: 对啊,如果你一上来就说"In fact, it's the language user's own fault",我就会
: 问:"what is the language user's own fault? ", 以及:" the user of which
: language?”
: 事实上,在现实中你要是说了这句话,你得到的回应最可能是”I don't know what
: the hell you are talking about”,然后就没人理你了。
: 因为这是第一句话,你就用it。除了表达天气之类的东西,要表达具体概念必须先
: define,然后才能用代词来简略。比如要是你一上来就说"He's so tall! blah blah..
: ."听的人第一反应就是,Who is he? 后面的东西,都不会听你讲,直接过滤掉。因为
: 后面已经被当作是垃圾信号了。

1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
以后汉语会被英语取代吗?孔子学院是美国人想不花钱学汉语的结果,怪只能怪老美
日本人说英语听起来真是蛋疼国际化=英语化?
未来汉语有没有可能成为世界语言?有时候感觉汉语表达不精确
各位将军 中文和英语 到底哪种语言容易学?汉语是最精确的语言
哪门语言最精确不产生歧义英语确实比中文精确的多
现在感觉汉语还真的不严谨藏族学生抗议学汉语也可能不是出于政治宗教因素
“汉语是最难学的语言” --- 谁知道这个论断的出处?中国翻译的英语比美国翻译的汉语好
“汉语”迟早要淘汰“英语”!(转帖)聊聊汉语的先进性与英语的机械弱智性
相关话题的讨论汇总
话题: 英语话题: 汉语话题: 表达话题: 精确话题: 语言