j****i 发帖数: 68152 | |
j*****p 发帖数: 24000 | |
l******t 发帖数: 55733 | |
h*********g 发帖数: 9102 | 4 猴肥佬
【在 j****i 的大作中提到】 : 大陆人入香港籍,名字也要改成香港拼音吗?
|
j****i 发帖数: 68152 | 5 不能乱改吧。要跟汉字对应
【在 j*****p 的大作中提到】 : 不如改成Nguyen,连发音都发不出
|
j*****p 发帖数: 24000 | |
d*********u 发帖数: 2952 | 7 这算啥。哥以后去美国工作,名字就叫Rahul! 尼玛你说琐男是见到我就跪呢,还是听
着名字就先跪? |
c*****h 发帖数: 14923 | 8 Fay - Lok Hoi
陆凯?英文名Fay?
【在 j****i 的大作中提到】 : 大陆人入香港籍,名字也要改成香港拼音吗?
|
s****a 发帖数: 6521 | 9
我觉得这个很容易发啊,照着音标规则发就是了
【在 j*****p 的大作中提到】 : 不如改成Nguyen,连发音都发不出
|
j*****p 发帖数: 24000 | 10 我听越南人发这个音跟美国人发得不一样
【在 s****a 的大作中提到】 : : 我觉得这个很容易发啊,照着音标规则发就是了
|
|
|
O*******d 发帖数: 20343 | 11 这名字不吉利啊。 飞来祸
【在 j****i 的大作中提到】 : 大陆人入香港籍,名字也要改成香港拼音吗?
|
G*******n 发帖数: 6889 | |
O*******d 发帖数: 20343 | 13 姓吴的叫Ng, 更是发不出音。
【在 j*****p 的大作中提到】 : 不如改成Nguyen,连发音都发不出
|
s****a 发帖数: 6521 | 14
为啥要听美国人的? 美国人的音标体系最弱智了
美国人读拉丁文直接就是当英文来读,那一通乱读啊。。。
【在 j*****p 的大作中提到】 : 我听越南人发这个音跟美国人发得不一样
|
B********4 发帖数: 7156 | 15 我来教你念:
Ng是声母,普通话没有,但南方方言有。Ngu类似‘嗯’的音。
Nguyen念出来就类似香港口音的“五仁”。
【在 j*****p 的大作中提到】 : 不如改成Nguyen,连发音都发不出
|
G*******n 发帖数: 6889 | 16 Nguyen应该念win,但米杂多念Nugen[t],因为有英国姓Nugent |
s****a 发帖数: 6521 | 17
你这个win也是念得够跑的,前一半都掐掉了
【在 G*******n 的大作中提到】 : Nguyen应该念win,但米杂多念Nugen[t],因为有英国姓Nugent
|
O*******d 发帖数: 20343 | 18 很多北方农村方言有Ng这个发音。 他们在单元音单字前一般要加Ng, 藕 Ngou,鹅Nge
。Ng是后鼻音,在英语里一般放在单词后边。 sing的那个ng就是这个发音,所以
singer的后边发音是Nger
【在 B********4 的大作中提到】 : 我来教你念: : Ng是声母,普通话没有,但南方方言有。Ngu类似‘嗯’的音。 : Nguyen念出来就类似香港口音的“五仁”。
|
s****a 发帖数: 6521 | 19
Nge
这两个字是典型的南方读音,没想到北方也有。
另外好像“俺”北方也有的地方念成ngan吧?
【在 O*******d 的大作中提到】 : 很多北方农村方言有Ng这个发音。 他们在单元音单字前一般要加Ng, 藕 Ngou,鹅Nge : 。Ng是后鼻音,在英语里一般放在单词后边。 sing的那个ng就是这个发音,所以 : singer的后边发音是Nger
|
l******t 发帖数: 55733 | 20
拧?越南人
【在 O*******d 的大作中提到】 : 姓吴的叫Ng, 更是发不出音。
|
|
|
c*******r 发帖数: 7296 | 21 海飞乐?
还是飞落海啊?
【在 j****i 的大作中提到】 : 大陆人入香港籍,名字也要改成香港拼音吗?
|
O*******d 发帖数: 20343 | 22 对,北方人叫“俺”是ngan。
【在 s****a 的大作中提到】 : : Nge : 这两个字是典型的南方读音,没想到北方也有。 : 另外好像“俺”北方也有的地方念成ngan吧?
|
l*******o 发帖数: 5673 | 23 我老准备改名为rajesh sandrai
【在 j****i 的大作中提到】 : 大陆人入香港籍,名字也要改成香港拼音吗?
|
G*******n 发帖数: 6889 | 24 红头阿三
【在 l*******o 的大作中提到】 : 我老准备改名为rajesh sandrai
|
j****i 发帖数: 68152 | 25 别人还以为你是混血
【在 l*******o 的大作中提到】 : 我老准备改名为rajesh sandrai
|
h******1 发帖数: 16295 | |
m*****8 发帖数: 654 | 27 这个姓就是阮,读日吾俺软。广东话没有翘舌音,读yueen.越南后舌音比较重,读
ngueyen.
标题那个名字按读音应该是海飞洛。
【在 j*****p 的大作中提到】 : 不如改成Nguyen,连发音都发不出
|
m*****8 发帖数: 654 | 28 这个姓就是阮,读日吾俺软。广东话没有翘舌音,读yueen.越南后舌音比较重,读
ngueyen.
标题那个名字按读音应该是海飞洛。
【在 j*****p 的大作中提到】 : 不如改成Nguyen,连发音都发不出
|
j****i 发帖数: 68152 | 29 是姓海。名字不对
【在 m*****8 的大作中提到】 : 这个姓就是阮,读日吾俺软。广东话没有翘舌音,读yueen.越南后舌音比较重,读 : ngueyen. : 标题那个名字按读音应该是海飞洛。
|
L*****d 发帖数: 5093 | 30 Hoi是姓许,澳门人用这个译音比较多,香港人用Hui
【在 j****i 的大作中提到】 : 是姓海。名字不对
|
|
|
L*****d 发帖数: 5093 | 31 大概译音是'许飞乐'
【在 j****i 的大作中提到】 : 大陆人入香港籍,名字也要改成香港拼音吗?
|
j****i 发帖数: 68152 | 32 标题里的名字和姓,我稍微改动了几个字母。不然让人知道背后说人家,也不好吧。反
正就是这种港式发音
【在 L*****d 的大作中提到】 : Hoi是姓许,澳门人用这个译音比较多,香港人用Hui
|
n****l 发帖数: 1739 | 33 Captain Sum Ting Wong, Wi Tu Lo, Ho Lee Fuk and Bang Ding Ow.
【在 j****i 的大作中提到】 : 大陆人入香港籍,名字也要改成香港拼音吗?
|
G*******n 发帖数: 6889 | 34 漏了老米最喜闻乐见的Wang Hung Low
【在 n****l 的大作中提到】 : Captain Sum Ting Wong, Wi Tu Lo, Ho Lee Fuk and Bang Ding Ow.
|
w***u 发帖数: 17713 | 35 汉字第一重要的字:“我”,在很多北方方言里,还是和南方方言一样维持疑母,比如
nge, ngan,ngo。说北方人发不出ng的音,是一小部分胡化人企图代表我大北方的阴谋
。 |
b***2 发帖数: 348 | 36 茅塞顿开,茅塞顿开啊!
Nge
【在 O*******d 的大作中提到】 : 很多北方农村方言有Ng这个发音。 他们在单元音单字前一般要加Ng, 藕 Ngou,鹅Nge : 。Ng是后鼻音,在英语里一般放在单词后边。 sing的那个ng就是这个发音,所以 : singer的后边发音是Nger
|
s****a 发帖数: 6521 | 37
nge的神呐~~ 高手~~
啥叫姨母?
【在 w***u 的大作中提到】 : 汉字第一重要的字:“我”,在很多北方方言里,还是和南方方言一样维持疑母,比如 : nge, ngan,ngo。说北方人发不出ng的音,是一小部分胡化人企图代表我大北方的阴谋 : 。
|
C*****4 发帖数: 8585 | |
w***u 发帖数: 17713 | 39 一个古代表达声母的说法,就相当于现代标音的ng。当然还有影母、泥母、娘母。现代
北方甚至南方各方言疑母字大部分(不同程度)都合并进去影母泥母娘母里了。想想你
的方言里这些常见字都是什么声母:我、五、牙、外、眼、卧、误、鹅、偶、额、硬、
昂、厄、岳、疑、义、毅、严、宜、砚、艺、阎、验、语、娱、业、屹、银、迎、吟、
玉、狱、元、原、愿、研、仰。。。
【在 s****a 的大作中提到】 : : nge的神呐~~ 高手~~ : 啥叫姨母?
|
w***u 发帖数: 17713 | 40 以入声-k收尾的字大概就是(各)加个偏旁的那一串字加上乐啊陆六什么的。
【在 j****i 的大作中提到】 : 是姓海。名字不对
|
|
|
t*******h 发帖数: 2882 | 41 这字是不是念“滚”?
【在 j*****p 的大作中提到】 : 不如改成Nguyen,连发音都发不出
|