g******g 发帖数: 5920 | |
K*****2 发帖数: 9308 | |
z**********e 发帖数: 22064 | |
k**********4 发帖数: 16092 | 4 where the fuck is it? I've been wondering about it for years.
【在 z**********e 的大作中提到】 : 同样的地名,在加拿大被翻译为列治文。
|
z**********e 发帖数: 22064 | 5 绮色佳呢?
【在 K*****2 的大作中提到】 : 满地可
|
g******g 发帖数: 5920 | 6 从何而来啊?发音一点都不像
【在 z**********e 的大作中提到】 : 同样的地名,在加拿大被翻译为列治文。
|
z**********e 发帖数: 22064 | 7 在很多语言里,W音都被发为M音。
“文化”在日语、朝鲜语里都是“门卡”,“文殊”在日语里是“门鸠”。
“万里”在广东话里是“满垒”。
Ri-ch-mon-d,列-治-文,最后的d省略了。
【在 g******g 的大作中提到】 : 从何而来啊?发音一点都不像
|
k**********4 发帖数: 16092 | 8 加州有个城市叫圣马吊
【在 z**********e 的大作中提到】 : 在很多语言里,W音都被发为M音。 : “文化”在日语、朝鲜语里都是“门卡”,“文殊”在日语里是“门鸠”。 : “万里”在广东话里是“满垒”。 : Ri-ch-mon-d,列-治-文,最后的d省略了。
|
d****n 发帖数: 10034 | 9 沙加缅度,我一度认为是巴勒斯坦或者缅甸的一个地方
【在 k**********4 的大作中提到】 : 加州有个城市叫圣马吊
|
g******g 发帖数: 5920 | 10 San Mateo翻译成马刁,太他妈有才
市长还是华人,太屌了
【在 k**********4 的大作中提到】 : 加州有个城市叫圣马吊
|
z**********e 发帖数: 22064 | 11 西门飞沙。
【在 d****n 的大作中提到】 : 沙加缅度,我一度认为是巴勒斯坦或者缅甸的一个地方
|
z**********e 发帖数: 22064 | 12 利玛窦其实是利马屌。
【在 g******g 的大作中提到】 : San Mateo翻译成马刁,太他妈有才 : 市长还是华人,太屌了
|
S*******D 发帖数: 12188 | 13 广东香港土鳖们的称呼
【在 k**********4 的大作中提到】 : where the fuck is it? I've been wondering about it for years.
|