boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
NewYork版 - [原创]老外求教中译英,我尽力了,可他还是一头雾水 (转载)
相关主题
Help! New York City tax
在线/最高
有没有人拿着新旧两本护照入境?
有没有westchester的吗?问个租房的问题
想做个网店,无奈缺乏相关知识,求助。
我回来了.
害羞的问个关于丁字裤的问题?
布鲁克林 ps321学区求租
Albany附近的初高中
请问有谁要免费英汉词典的吗?
相关话题的讨论汇总
话题: 一头雾水话题: 中译英话题: 尽力话题: 原创话题: 老外
进入NewYork版参与讨论
1 (共1页)
g*******a
发帖数: 31586
1
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: Math1978 (数学), 信区: Joke
标 题: [原创]老外求教中译英,我尽力了,可他还是一头雾水
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jan 8 07:47:15 2014, 美东)
中央殿试台 于 2011-9-2 12:45:57 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人
一位学中文的英国朋友正在读一本中文书,书中有不少中文俗语成语不懂,向我求教。
我认认真真一字一句地对照汉英词典翻译……好不容易鼓捣出来,可是他看了以后更是
一头雾水!我觉得我翻译得很精准啊。求懂英语的网友指点——
老百姓:old hundred surnames
小心火车:small heart train
马上开始:start on a horse
无法无天:no method no sky
美中不足:USA and China are not enough
死党:dead party
精神领袖:sperm, god, collar, and sleeve
横下一条心:there is a heart under a transverse line
因果关系:relationship between reason and fruit
大胆狂徒:crazy apprentice with big gallbladder
恬不知耻:Meng Tian did not know shame
白干了:white did it
走红:go red
光说不练:light refused doing exercise
两口子:two mouths
书生意气:book produces idea and gas
H********3
发帖数: 138
2
我笑了,`~~~~~您真的很认真!!!
1 (共1页)
进入NewYork版参与讨论
相关主题
请问有谁要免费英汉词典的吗?
为什么有些中餐馆会叫三元
今日得一传神成语翻译
我跳进婚姻这个大坑,就再也爬不出来了 (转载)
推不推娃这事情主要还是看社会势能
结婚大家会改姓吗?
如果 jeff1215 是 kingsjy -- 祝福新婚夫妇
问个结婚改姓的事儿
Sample Invitation To Chinese New Year Party (转载)
大家不要吵架
相关话题的讨论汇总
话题: 一头雾水话题: 中译英话题: 尽力话题: 原创话题: 老外