e********2 发帖数: 495 | 1 读Lucene有感。老祖宗以字为单位,导致分词困难。古代一个句子不分开也确实挺难读
的。 |
w***g 发帖数: 5958 | 2 结巴分词除了一米线搞不定外还是挺好用的。
【在 e********2 的大作中提到】 : 读Lucene有感。老祖宗以字为单位,导致分词困难。古代一个句子不分开也确实挺难读 : 的。
|
v*******e 发帖数: 11604 | 3
古代没有分词问题,因为一个字就是一个词;你爱我吗?
后来字不够用了,用两个或多个字组成词,才有分词问题。这是老祖宗搞方块字的时候
没想到的问题。
【在 e********2 的大作中提到】 : 读Lucene有感。老祖宗以字为单位,导致分词困难。古代一个句子不分开也确实挺难读 : 的。
|
N******K 发帖数: 10202 | 4 自恨waif
【在 e********2 的大作中提到】 : 读Lucene有感。老祖宗以字为单位,导致分词困难。古代一个句子不分开也确实挺难读 : 的。
|
W***o 发帖数: 6519 | 5 Chinese is more concise than English, and even more so than Spanish, French,
German....
Chinese characters are more condense in meaning, which means the Chinese
ancestors are probably more intelligent in using/exchanging information.
【在 e********2 的大作中提到】 : 读Lucene有感。老祖宗以字为单位,导致分词困难。古代一个句子不分开也确实挺难读 : 的。
|
d****i 发帖数: 4809 | 6 Re, 中文在所有语言中相同字符承载的信息最多,《联合国宪章》用中,英,法,俄,
西,阿六种官方语言出版,中文版的最薄,只有其他语言的三分之一到一半那么厚。
French,
【在 W***o 的大作中提到】 : Chinese is more concise than English, and even more so than Spanish, French, : German.... : Chinese characters are more condense in meaning, which means the Chinese : ancestors are probably more intelligent in using/exchanging information.
|
c******o 发帖数: 1277 | 7 事实上,在过去几百年来,英语在向中文的方向大踏步迈进。
屈折语/综合语渐趋转向孤立语/分析语。
不通过词的内部形态,而通过独立的虚词和固定的词序来表达语法意义是超大规模应用
的语言的趋势。 |
w***9 发帖数: 804 | 8 西方文字是dos系统,中文是windows系统。不是一个级别的,我们老祖宗越过command
line直接搞了个GUI,非常有远见。 |
d*******r 发帖数: 3299 | 9 汉语比英文先进太多, lz该去复习下史版菌版的汉语VS英文大坑,长点知识再来讨论这
个问题...
不过汉字主要缺点是难手写,语法不精确,这些以后都可以由计算机完美地修正了,不
扯开讲了,lz请自行脑补
【在 e********2 的大作中提到】 : 读Lucene有感。老祖宗以字为单位,导致分词困难。古代一个句子不分开也确实挺难读 : 的。
|
ET 发帖数: 10701 | 10 汉语是先进。可我们学的是simplified chinese, 5000字摆脱文盲行列。
就5000字而言,一点也没显示汉语的优势。
【在 d*******r 的大作中提到】 : 汉语比英文先进太多, lz该去复习下史版菌版的汉语VS英文大坑,长点知识再来讨论这 : 个问题... : 不过汉字主要缺点是难手写,语法不精确,这些以后都可以由计算机完美地修正了,不 : 扯开讲了,lz请自行脑补
|
N******K 发帖数: 10202 | 11 你应该去菌斑接收一下再教育
【在 ET 的大作中提到】 : 汉语是先进。可我们学的是simplified chinese, 5000字摆脱文盲行列。 : 就5000字而言,一点也没显示汉语的优势。
|
W***o 发帖数: 6519 | 12 应该去学甲骨文
【在 ET 的大作中提到】 : 汉语是先进。可我们学的是simplified chinese, 5000字摆脱文盲行列。 : 就5000字而言,一点也没显示汉语的优势。
|
W***o 发帖数: 6519 | 13 你这是转移话题偷换概念,我那帖子里说的Chinese 显然是现代中文和现代西方语言做
的比较, 你从哪儿看出来我在用古代文言文和西方语言比较了?如果非要用古代文言
文,那你也要和拉丁做比较。
退一步按照你的逻辑讲,西方语言不够concise, 你让英国人法国人读一下古代拉丁文
,他妈的的能读得懂吗?当代人能否读懂古代文字绝对不在于是否简洁,不多说了,你
这bonehead 总是跑偏抬杠 |