T*********y 发帖数: 643 | |
k******d 发帖数: 5336 | |
r******g 发帖数: 3849 | |
D*******e 发帖数: 12862 | 4 虽然还没看
但是大胆预测新浪的报道绝对不能信
【在 r******g 的大作中提到】 : 纳豆可真够酸的,不是他的风格呀。我估计又是国内瞎翻译闹得
|
T*********y 发帖数: 643 | 5 看这个,国内记者还真没黑他, 9:30开始。
看完整个press conference更有意思,老纳很不服气。
https://www.youtube.com/watch?v=zYMAGMG5Orc
【在 r******g 的大作中提到】 : 纳豆可真够酸的,不是他的风格呀。我估计又是国内瞎翻译闹得
|
r******g 发帖数: 3849 | 6 看来对豆子打击确实挺大,颁奖上憋着没哭出来,那脸让人看着真难受呀 |
z*********n 发帖数: 94654 | 7 打击是输给老费了
否则不算打击吧,复出就拿盘子,应该很开心了
继续恢复
【在 r******g 的大作中提到】 : 看来对豆子打击确实挺大,颁奖上憋着没哭出来,那脸让人看着真难受呀
|
D*******e 发帖数: 12862 | 8 什么,打击是前所未有的巨大啊。。。
看他颁奖礼上话都不会说了
那说得都是什么呀
语无伦次乱七八糟东拉西扯的还很长一篇
一点逻辑和条理都没有
感觉人整个就被那最后几个game给打懵了
那会儿魂都不在身体里面了
后来的press conference说的还稍微make sense点儿了
估计下去哭过了,脑子恢复点儿了
打击我看主要是因为把一个很好的夺冠机会给错过了,其次是因为输给老费了
【在 z*********n 的大作中提到】 : 打击是输给老费了 : 否则不算打击吧,复出就拿盘子,应该很开心了 : 继续恢复
|
T*********0 发帖数: 1372 | 9 还用看Conference嘛
最后一分竟然要挑战,还有那个表情,说明一切
颁奖就更不用说了
【在 T*********y 的大作中提到】 : 看这个,国内记者还真没黑他, 9:30开始。 : 看完整个press conference更有意思,老纳很不服气。 : https://www.youtube.com/watch?v=zYMAGMG5Orc
|
T*********y 发帖数: 643 | 10 是啊,最后一分我用手机看都知道是压线。
大家总觉得国内记者造谣抹黑他。
输了决赛酸和不服气都很正常,费纳都不是圣人。
【在 T*********0 的大作中提到】 : 还用看Conference嘛 : 最后一分竟然要挑战,还有那个表情,说明一切 : 颁奖就更不用说了
|
|
|
f**********8 发帖数: 162 | 11 拉法的AO领奖发言,一点也不酸阿。
Nadal was equally gracious in his post-match speech. A visibly emotional
Nadal praised his rival and expressed satisfaction on his run to the final
of the Australian Open, after doubts over his fitness.
“Congratulations to Roger and all his team,” Nadal said “It is amazing
how he is playing after all this time away from the tour. Congrats, I am
very happy for you. For me, it has been a great month. For the first time in
my career, I spent a full month in Australia. It is an amazing month for me
. This beautiful country, fantastic people, supporting a lot all the events.
It has been unforgettable.”
"Today was a great match. "It's amazing how well he's playing after being
away for so long. For sure, you have been working a lot to make that happen.
I am very happy for you," Nadal told the crowd. "It was a good month for me
, amazing month for me, really enjoyed it. I worked very hard to be where I
am today. Probably Roger deserved it a little bit more than me."
"I'm just going to keep on trying. Feel like I'm back to a very high level.
I'll keep fighting this season," he added. On his runner up trophy, he said
in a lighter vein, "This is the third time I have this. This is beautiful
but [the winner's trophy] is still much better." |
k******d 发帖数: 5336 | 12 那是还没反应过来, 有点矇. 赛后新闻发布会就开始有点酸了.
in
me
events.
【在 f**********8 的大作中提到】 : 拉法的AO领奖发言,一点也不酸阿。 : Nadal was equally gracious in his post-match speech. A visibly emotional : Nadal praised his rival and expressed satisfaction on his run to the final : of the Australian Open, after doubts over his fitness. : “Congratulations to Roger and all his team,” Nadal said “It is amazing : how he is playing after all this time away from the tour. Congrats, I am : very happy for you. For me, it has been a great month. For the first time in : my career, I spent a full month in Australia. It is an amazing month for me : . This beautiful country, fantastic people, supporting a lot all the events. : It has been unforgettable.”
|
D*******e 发帖数: 12862 | 13 哈哈,看了一眼新浪的翻译
基本是原话
有一两个地方稍微背离了一点点原意
本来就有点儿酸
被新浪给描的更酸了,呵呵
像"i beat him many times in the past"这种话绝对不能说啊,切记。。。
【在 k******d 的大作中提到】 : 那是还没反应过来, 有点矇. 赛后新闻发布会就开始有点酸了. : : in : me : events.
|
i*********r 发帖数: 5101 | 14 我觉得豆子不仅是法网有戏,而且今明两年都有戏,他之前最缺的是信心,现在信心回
来了,一切就好办了,他应该继续站位靠前,更aggressive,以豆子的天赋和全面,他
是应该能成功改变的。如果还是象以前靠防守,那他可就悬了。 |
k******d 发帖数: 5336 | 15 嗯, 豆子还是不错的, 法网会很好看.
【在 i*********r 的大作中提到】 : 我觉得豆子不仅是法网有戏,而且今明两年都有戏,他之前最缺的是信心,现在信心回 : 来了,一切就好办了,他应该继续站位靠前,更aggressive,以豆子的天赋和全面,他 : 是应该能成功改变的。如果还是象以前靠防守,那他可就悬了。
|
w*****t 发帖数: 422 | 16 也不一定,法国媒体,体育界人士近几年对豆子的医疗方案还是比较关心的。豆子不是
放话要打官司的吗?
ATP也不会总炒剩饭吧。也该写个新剧本了。
【在 k******d 的大作中提到】 : 嗯, 豆子还是不错的, 法网会很好看.
|