A*********c 发帖数: 77 | |
r******y 发帖数: 21907 | 2 这是人名?@@还是last name你妈妈用了你爸爸的姓?按照身份证上来吧
【在 A*********c 的大作中提到】 : 帮父母填申请表用。谢谢!
|
O*******e 发帖数: 1024 | 3 mrs wang,
maiden name li
maiden name is the name before marriage.
【在 A*********c 的大作中提到】 : 帮父母填申请表用。谢谢!
|
A*********c 发帖数: 77 | 4 为父母申请DS-157,这是我奶奶的名字。她早已去世了,所以也没有什么身份证的名字。
【在 r******y 的大作中提到】 : 这是人名?@@还是last name你妈妈用了你爸爸的姓?按照身份证上来吧
|
A*********c 发帖数: 77 | 5 可是表上只有一项:Mother's Full Name。当然,这里指的是爸爸的mother。
【在 O*******e 的大作中提到】 : mrs wang, : maiden name li : maiden name is the name before marriage.
|
c******s 发帖数: 58 | 6 拼音 Wang Li Shi 就得了。
都是什么年代的事情了,美国使馆没那么无聊取较真的。 |
O*******e 发帖数: 1024 | 7 just use her full name
wang li xxx
【在 A*********c 的大作中提到】 : 可是表上只有一项:Mother's Full Name。当然,这里指的是爸爸的mother。
|
p***y 发帖数: 18037 | 8 If this is for an application form to be used in the U.S. (or entry to the U
.S.), put down her full name as xx Li Wang (assuming that Wang is her
husband's last name and Li is her maiden name). I suggest that you put the
names in the order Americans would recognize, i.e., last name last and first
name first. |
A*********c 发帖数: 77 | |
V**********h 发帖数: 94 | 10 加在一起
一个同事叫
Liao-LeMaster |