boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - Re: 版务---成员调整
相关主题
what is "kicking ass" mean?
大家好
test
申请译林版(Translation)版主 (转载)
申请translation版三 (转载)
征文奖金已发
【版务】警告
[申请]translation版版副——申请人unclesnow
捐包子谢谢大家,祝中秋/国庆快乐
欢迎plutus加入版务
相关话题的讨论汇总
话题: kick话题: 版务话题: 成员话题: 调整话题: 蚱蜢
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
g**l
发帖数: 88
1
//blush。蚱蜢下次再kick人的话,可以优先考虑kick我。熟归熟,该踢还是要踢。
D****N
发帖数: 430
2
yi, 多谢版主, 另外抱歉被挤出去的同学, 其实我对翻译研究甚浅, 只是
喜欢随手翻译些英文诗, 还比较感兴趣新名词的翻译, 和人名地名的音译,
T**e
发帖数: 424
3
谦虚啊

【在 D****N 的大作中提到】
: yi, 多谢版主, 另外抱歉被挤出去的同学, 其实我对翻译研究甚浅, 只是
: 喜欢随手翻译些英文诗, 还比较感兴趣新名词的翻译, 和人名地名的音译,

or
发帖数: 720
4
谢谢蚱蜢斑竹,还有介绍偶来的小羊斑竹。
这里的翻译是出於专业的需要还是私人的兴趣呢?两者兼具是令人羡慕的事,会有
目标感,也有改进的动力。
我的专业和这个搭不上界,所以自己常常是出於一时天真的迷恋。就象有人说一段
文字怎么怎么好,光看看不住,要念出声体会那口舌生香,或一字一字落笔照写一
遍过瘾。如果我也碰到这样有趣的段落,直接的反应是来中英互译,结果就是三分
钟热度的产物...激情中的文字与激情文字果然是两码事....
or
发帖数: 720
5
it means that the words you wrote in passion are not always good.
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
欢迎plutus加入版务
版务打算奖励bonalove
坚决支持麻将老太太和老三竞选game版版主
花版新年活动
本届版务以凤凰男为领导核心
[求购] Bonton 0.81
some new faces here.
有95级8系的吗?
2月19日
收到豆豆老师的email (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: kick话题: 版务话题: 成员话题: 调整话题: 蚱蜢