l********5 发帖数: 297 | 1 好多弟兄姊妹奇怪甚至定罪地方召会出版倪,李弟兄的发表。希望我的转帖子让您有些
了解。
http://www.lsm.org/onepublication/simplified-chinese/index.html
主恢复中的文字工作
借着李弟兄多年来的交通,我们早已领悟,我们中间应该只有一个出版。一个出版不仅
是我们在基督身体里是一的见证,更保守主恢复中独一的职事。若没有一个出版,就无
法保守主在我们中间之职事的纯全;这对于众召会中间实行的一,至为关键。李弟兄对
这件主恢复中重要之事,说了以下见证的话:
我们在中国大陆时,只有倪弟兄有出版,福音书房单单也惟独属于他。他请我协助文字
工作。我的确写了一些书,其中一本是论到基督的家谱,一本是彭伯(Pember)所著《
地的最早时期》的部分翻译,以及一些关于诸天之国的书。我自己从未出版任何东西,
我总是将我的稿件寄到在倪弟兄和他助手之下的福音书房;我的稿件该不该刊登,在于
他们的分辨。我喜欢有人检核我的作品,看看在真理上是否有些不准确。写书解释诸天
的国,不是小事。我喜欢我的材料经过他们的检核,这帮助且保护我。眼科专家俞弟兄
,翻译了一些奥秘 |
S*********o 发帖数: 1334 | |
l********5 发帖数: 297 | 3 弟兄,赦免我,尖酸刻薄的话不应该是弟兄姊妹之间的交通吧。
【在 S*********o 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 召会的人说话都一股子和合版国语掺着福建国语味。
|
j*****7 发帖数: 10575 | 4 的确不对,代他向你道歉
可能大家确实心切,觉得李常受这样偏离真道的教训,却让这么多弟兄姐妹跟从
很惋惜
【在 l********5 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 弟兄,赦免我,尖酸刻薄的话不应该是弟兄姊妹之间的交通吧。
|
l********5 发帖数: 297 | 5 首先,我要声明,我们是跟从主基督耶稣,而不是李常受。如果李弟兄的发表不合圣经
真理,我们也不会盲目跟从。
您可以列出您所认为的偏离真道的教训,我们来探讨从而彼此有提高。如果只是道听途
说,把一些词句比如基督是被造的,人称为神 简单大安在地方召会上的话,那就像您
给人传福音,那人拿他所听说的你们的神是如何残忍,杀了多少多少人一样。
如果经探讨,真理是对的,为什么不接受呢?
比如你上次提到的师徒信经,这名称我确实第一次听过,网上一查,完全合乎我所接受
的教训,只是我们聚会没有每次都照着宣而已。(现在记起来有一次去其它华人教会(
德国)时好像宣告过。)我现在完全接受师徒信经阿。
【在 j*****7 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 的确不对,代他向你道歉 : 可能大家确实心切,觉得李常受这样偏离真道的教训,却让这么多弟兄姐妹跟从 : 很惋惜
|
w******0 发帖数: 1404 | |
l********5 发帖数: 297 | 7 断章取义是所有偏见的主要原因之一。请尊重彼此的讨论。如果想了解什么是主的恢复
,我可以另开帖子。
【在 w******0 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 因为你们是主恢复
|
l******a 发帖数: 1047 | 8 不要把倪弟兄和李大师混为一谈了。我认为倪弟兄虽然有些错误的理论,但仍然是我们
的好弟兄。李大师虽然是倪的大弟子,可是他自认为自己所领受的启示大过师傅了,不
然不会独自去翻译一本他认为合乎他自己心意的恢复本圣经了。 |
l********5 发帖数: 297 | 9 “我认为倪弟兄虽然有些错误的理论”,请列出来加以探讨。
好像尖酸刻薄是这里弟兄姊妹探讨的通病。
你怎么认为恢复本是李弟兄一人翻译的呢,有一帮同工呢。
看样是你们在高抬李常受弟兄了。我们只是跟随正确的真理。真正的“大师傅”只有一
位,我们的主耶稣。
【在 l******a 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 不要把倪弟兄和李大师混为一谈了。我认为倪弟兄虽然有些错误的理论,但仍然是我们 : 的好弟兄。李大师虽然是倪的大弟子,可是他自认为自己所领受的启示大过师傅了,不 : 然不会独自去翻译一本他认为合乎他自己心意的恢复本圣经了。
|
l******a 发帖数: 1047 | 10 那你这么认为他们翻译的就是全对的呢?比如说基督是受造的等等。你这么认为你
是跟随了正确的真理呢?跟随了他翻译的版本就是正确的真理?
【在 l********5 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : “我认为倪弟兄虽然有些错误的理论”,请列出来加以探讨。 : 好像尖酸刻薄是这里弟兄姊妹探讨的通病。 : 你怎么认为恢复本是李弟兄一人翻译的呢,有一帮同工呢。 : 看样是你们在高抬李常受弟兄了。我们只是跟随正确的真理。真正的“大师傅”只有一 : 位,我们的主耶稣。
|
|
|
l********5 发帖数: 297 | 11 关于基督是受造的这样断章取义的话,我已经贴了,解释了。至于你理不理解,不会强
迫。相信恢复版中也没有这样偏颇的话。
合和本圣经我们也在用。圣经的翻译不是自我感觉对就对了。李常受弟兄的同工里有一
斑强大的团队,譬如有些精通希腊文,等。具体的我也不是那么清楚,但这是事实。推
荐你看一个视频:圣经的翻译
http://q.blog.sina.com.cn/reigninlife/vlog/play/vid=25133394
【在 l******a 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 那你这么认为他们翻译的就是全对的呢?比如说基督是受造的等等。你这么认为你 : 是跟随了正确的真理呢?跟随了他翻译的版本就是正确的真理?
|
l******a 发帖数: 1047 | 12 你是没看你们恢复版圣经?
【在 l********5 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 关于基督是受造的这样断章取义的话,我已经贴了,解释了。至于你理不理解,不会强 : 迫。相信恢复版中也没有这样偏颇的话。 : 合和本圣经我们也在用。圣经的翻译不是自我感觉对就对了。李常受弟兄的同工里有一 : 斑强大的团队,譬如有些精通希腊文,等。具体的我也不是那么清楚,但这是事实。推 : 荐你看一个视频:圣经的翻译 : http://q.blog.sina.com.cn/reigninlife/vlog/play/vid=25133394
|
l********5 发帖数: 297 | 13 我有很多本,中文,英文都有。送你一本?
【在 l******a 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 你是没看你们恢复版圣经?
|
S*********o 发帖数: 1334 | |
l********5 发帖数: 297 | |
h*****k 发帖数: 5022 | |
j*****7 发帖数: 10575 | |
l********5 发帖数: 297 | 18 Amen。
【在 h*****k 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 都是主里的一家人
|