由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 外来语
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
t***m
发帖数: 459
1
来自主题: Military版 - 中原官话分布地区
上海话跟日本话相似,是因为他们的祖宗本来就有联系,日本的弥生人就是从大陆过去
的。我有一上海哥们,长的跟迷失第六季里出来那个日本人一模一样
听感很重要啊,粤语跟上海话的语法、还有你们扣的那些细枝末节相似,是土著人学汉
语这个外来语的结果,但不同人学出来的调儿就不一样。听感不一样,就是证明不是一
波儿人。
粤语“听感”反而跟越南话相似,也是因为祖先离得近。
q********u
发帖数: 15519
2
来自主题: Military版 - 日本文化国际化完败的原因?
日本文化国际化完败的原因?
日语是一种杂种语言?东拼西凑搞来的汉字和西方罗马字外来语?不伦不类?日本语是
世界最难学最复
杂的语言之一?虽然日本不惜余力大力推行日语的国际化?日语国际化完全失败?
日本族群是历史上野蛮不文明的杂交人群?为了生存?日本人不得已不断进步引进外来
先进文化?日本
自身文化很少有领先世界的输出思想价值?日本人除了抄袭引进外来文化价值思想能力
一流以外?日本
人的思想价值文化创新能力低级下流?
日本人的生存危机拼命能力的确属于世界上少有?所以才发生了日本汽车半导体等产品
领先世界的奇
迹?日本人生活在环境恶劣资源奇缺的日本列岛?不制造出口先进产品?如何生存?
日本文化企图国际化的战略已经完败?
日本陷入严重自灭的人口少化蜕化老化危机?
日本作为一个独立国家还能生存多久?这是一个值得讨论关注的题目?
是不?
n*******n
发帖数: 7628
3
中新网12月21日电 据新闻出版总署网站报道,新闻出版总署日前下发通知,要求
进一步规范出版物文字。通知要求,在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词
或字母缩写等外国语言文字;禁止生造非中非外、含义不清的词语;禁止任意增减外文
字母、颠倒词序等违反语言规范现象。
以下为通知全文。
关于进一步规范出版物文字使用的通知
新出政发【2010】11号
各省、自治区、直辖市新闻出版局,新疆生产建设兵团新闻出版局,解放军总政治
部宣传部新闻出版局:
报刊、图书、音像制品和电子书、互联网等各类出版物作为大众性的重要传播媒介
,是语言文字规范化的实践者和宣传者,多年来,在规范使用语言文字,宣传促进语言
文字规范化方面作出了重要贡献,为正确使用语言文字起到了积极示范作用。但是,随
着经济社会的发展,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互联网等各类出版物中
,外国语言文字使用量剧增,出现了在汉语言中随意夹杂英语等外来语、直接使用英文
单词或字母缩写、生造一些非中非外、含义不清的词语等滥用语言文字的问题,严重损
害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了和谐健康的语言文化环境,造成了不良的社
会影响。
... 阅读全帖
d*********o
发帖数: 6388
4
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/china/2010/12/101221_chinese_language.shtml
生造英文词汇例子
中国新闻出版总署此下发《关于进一步规范出版物文字使用的通知》,要求在汉语出版
物中禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外语,禁止生造词语。
新闻出版总署在通知中说,这种现象严重损害了汉语的规范性和纯洁性,破坏了和谐健
康的语言文化环境,造成了不良的社会影响。
新闻出版总署的这一通知引起关注。
争议
有学者表示,语言是活的,并非一成不变,它随着时代的变化而变化,否则就会成为没
有生命的语言,而吸收外来语和生造词语则是语言发展的必经之路。
著名中国学者、上海大学教授朱学勤认为,这一通知是权力部门崇尚权力、希望在掌管
人们思维之外,还要掌管说话的表现;也反映出中国近年经济高速发展后,官员们不再
有改革开放初期面向世界的胸怀,却认为外国应该学习中国,中国不需要吸收外来东西。
不过,不仅是官方,最近也有一些中国学者提出“汉语危机”的说法,指出中国大陆的
汉语表达正在日益粗鄙化,公众对汉语普遍漠视。
他们认为这会导致中华... 阅读全帖
d*****l
发帖数: 8441
5
来自主题: Military版 - 国产英文单词真给力
新闻出版总署日前下发《关于进一步规范出版物文字使用的通知》。通知指出,随着经
济社会的发
展,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互联网等各类出版物中,外国语言文字
使用量剧增,
出现了在汉语言中随意夹杂英语等外来语、直接使用英文单词或字母缩写、生造一些非
中非外、含义
不清的词语等滥用语言文字的问题,严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了
和谐健康的语
言文化环境,造成了不良的社会影响。
“不给力”一词就这样变成“英语”
通知要求,各出版媒体和出版单位要充分认识规范使用汉语言文字的重要意义,严格执
行规范使用汉
语言文字有关规定。
通知要求,高度重视规范使用外国语言文字。出版媒体和出版单位要进一步加强外国语
言文字的使用
规范化,尊重并遵循汉语言及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、语法规则。在
汉语出版物
中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字;禁止生造非中非外、
含义不清的词
语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范现象。汉语文出版物中需要使用
外国语言文字
的,应当用国家通用语言文字作必要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基本
原则和惯... 阅读全帖
y****e
发帖数: 23939
6
“不给力”一词就这样变成“英语”
西安晚报12月22日报道 新闻出版总署日前下发《关于进一步规范出版物文字使用的通
知》。通知指出,随着经济社会的发展,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互
联网等各类出版物中,外国语言文字使用量剧增,出现了在汉语言中随意夹杂
英语等外来语、直接使用英文单词或字母缩写、生造一些非中非外、含义不清的词语等
滥用语言文字的问题,严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了和谐健康的语
言文化环境,造成了不良的社会影响。
通知要求,各出版媒体和出版单位要充分认识规范使用汉语言文字的重要意义,严格执
行规范使用汉语言文字有关规定。
通知要求,高度重视规范使用外国语言文字。出版媒体和出版单位要进一步加强外国语
言文字的使用规范化,尊重并遵循汉语言及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、
语法规则。在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外
国语言文字;禁止生造非中非外、含义不清的词语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序
等违反语言规范现象。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言
文字作必要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基... 阅读全帖
k***n
发帖数: 11247
7
来自主题: Military版 - 英语也能算语言?
中文自己从日语借了多少词汇,没有日语外来语,中文很多描述现代生活的词都没有
f*********d
发帖数: 3358
8
几十年来,一如乡间雄鸡报晓预示着一天的开始一样,在刷马桶的声音中开始了上海的
早晨。上海市民的一天中的第一件工作就是刷马桶。当东方露出第一缕曙光,大多数人
尚未醒来,只有马桶在歌唱。竹筅与马桶壁的快速而有节奏的摩擦声,奏响了嘹亮而又
美妙的都市晨曲。在这晨曲的号召下,身穿花花绿绿睡衣的市民,从他们鸟笼般的居室
里钻出来,开始刷牙。但后者无论在音强上还是音质上,都无法与前者相提并论。
马桶,是上海市民日常生活的关键词,是他们的生活中须臾不可离的重要物事。它
看上去就不同凡响:外形呈圆柱状,木质,用朱红油漆涂刷一新,鲜艳夺目,只有欢庆
乐队中的大鼓才可以与之相媲美。而且它还并非徒有其表。它实际上是一个构造简单、
使用方便的,全封闭式的流动厕所。其内部贮存市民夜生活的秘密。在清晨,这些秘密
的内容被公诸于众,在众目睽睽之下迅速汇入城市宽阔通畅的(或许不那么宽阔通畅的
)下水道。当然,并非市民不愿意更多和更持久地保持私生活的秘密,而是生活条件不
允许他们有更多的隐私存储空间。马桶不过是其"缓存"而已,务必频繁清空。
马桶是值得赞美的!且不说马桶之歌唱的美妙,其作为家庭内部废料之"缓存"的优
越... 阅读全帖
M*****n
发帖数: 16729
9
英语的最根本的破坏力
是对汉语文化的破坏,
对民族自尊心的破坏。
不是说不要学外国的东西,也不是一定要闭关自守。
看看小日本怎么说外来语的
T*******I
发帖数: 5138
10

话说武汉话及部分常用标准字
在未入正题前,请允许我随便神侃瞎侃一点东西。首先请读者向下纵读第一列的汉字,并按照其右边括号里的发音要点发音:

二(起始向上卷舍,发2声并将尾音拐弯上翘)
三(1声,平调尾音,弱化结束)
四(2声带尾音拐弯上翘)
午(起始发1声并快速转向2声)
楼(平调尾音,弱化结束)
奇(平调尾音,弱化结束)
拔(平调尾音,弱化结束)
究(起始1声并快速向下转2声,弱化结束)
实(2声,尾音弱化结束)
读会后,请反复连读1-5(遗二三四午),略作停顿后再读6-10(楼奇拔究实),您就会领略到武汉话的音调特色了。它比标准普通话要有韵味,因为它会拐弯。
其次,我想请大家注意的是,武汉人将形容词后的“的”字发音为“敌,di2”。这是与其它方言的一个显著区别。所以,以后用武汉话说话时,我都将用“地”取代形容词后的那个“的”字。武汉话在发音的调性方面有四... 阅读全帖
h*****7
发帖数: 3192
11
说你不读书,你还不承认。你以为各种欧洲语言是同时出现,同等层次的吗。你知不知
道英语受法语多大影响。英语中来自于拉丁语,法语以及欧洲其他语言的外来语有多少
。就这样很多人名发音也不准确,英国人念Napoleon,法国人想猜出是谁还是很要花些
功夫的。
再提些你不知道的:
周恩来的英文名字: John Knight
孙中山的中山是取自他的日本名字:中山樵
高锟:Charles Kuen Kao
钱永健:Roger Yonchien Tsien
崔琦:Daniel Chee Tsui
朱棣文:Steven Chu
丁肇中:Samuel Chao Chung Ting
杨振宁:Chen-Ning Franklin Yang
或许这些人也是你所谓自恨的行列吧,或许你的智商真的比他们高些,或者你比他们更
著名,更能让西方人记住你的名字?
w*********g
发帖数: 30882
12
来自主题: Military版 - 国内博客谈中国人的种族歧视
中国人的种族歧视(2007-01-25 12:25:10)转载▼ 分类: 咖啡馆聊天
我们总是声讨西方人对中华民族的种族歧视。其实,中国人也有种族歧视。
先讲讲北京语言大学。她座落在北京中关村以东的五道口。校园很小,但有近80或90多
个国家的留学生在这所大学学中文,肤色种族之齐全,象一个小联合国。种族在这个校
园是特别敏感的问题。
外国留学生宿舍基本都是朝南座北的楼房,北京语言大学后勤处的人总是把朝南的房间
分给白人留学生住,非洲黑人留学生总是分在朝北的房间。
朝南房间前是一排排杨树,冬天叶子全落了,阳光照进来,房间很温和,就是在三九天
的下午,暖气温度较低的情况下,室内也不觉得冷。夏天,树叶茂盛,遮住了射进窗户
里阳光,南风微徐,房间蛮冷快。
朝北的房间就没有这样的舒服了,特别是冬天的下午,暖气温度极低,冻得黑人留学生
感冒。
那时候,北京的出租车还不太发达,但首都汽车出租公司在中关村附近设了一两个服务
点,为了中关村大学里的留学生和外籍教师活动方便。
一天,一个黑人留学生感冒了,他的同屋打电话给首汽出租公司打电话。公司班的接到
电话问,“什么事?”
学生说,“北京语言学院(那时... 阅读全帖
c**i
发帖数: 13113
13
南韩好像是挺多外来语音译的。
有一次听一个音乐颁奖典礼,就听到韩语中好几个英文词。
估计是本国的词汇太不丰富了。
b*****d
发帖数: 61690
14
叶剑英女儿称普通老汉办成自己办不成的事
http://www.sina.com.cn 2012年03月10日03:40 中国青年报
在两会住地,全国政协委员叶向真讲了个故事:身为叶剑英女儿的她办不成的事,
却被广东一个普通老汉坤叔办成了。
去年10月,在连续7年申请登记注册不成功后,东莞市民坤叔创办了23年的民间助
学公益组织终于“合法”了。此时,同样希望成立一个社会组织的叶向真还没有找到挂
靠单位,不得不在一个企业家朋友的“经济贸易发展工作委员会”名下推广传统文化。
根据国务院1989年颁布的《社会团体登记管理条例》,民间组织必须挂靠主管单位
方能登记注册。这被民间组织戏称为“找婆婆”,不是件容易的事。中央编译局副局长
俞可平曾对媒体表示,在中国至少有300万个未登记的社会组织,近九成民间组织处于
“非法状态”。
坤叔终于甩开“婆婆”,这一度被视为广东省社会管理创新的标志性事件。此后不
久,在广东省深化体制改革工作会议上,中央政治局委员、广东省委书记汪洋强调:“
我们有精力管的都没搞好,没精力管的好像都搞得挺好……凡是社会组织能够‘接得住
、管得好’的事,都要逐步地交给他们。”
... 阅读全帖
i*****s
发帖数: 4596
15
重庆打黑型社会管理方式研究报告(之五)
七、结论:应消除打黑型社会管理方式造成的不良后果并改革我国司法体制
本文列举的情况表明,打黑型社会管理方式是严重脱离我国社会主义初级阶段基本
情况和实际的社会管理方式,应该被决然否定和摒弃。这种社会管理方式之脱离我国当
前基本情况和实际,具体表现在两个相反的方面:它打击私营经济、短期内大幅缩小收
入差距以期兑现共同富裕的最终目标等社会经济措施,具有超前进入社会主义高级阶段
甚至共产主义的特征;但其落实这些措施的方法和手段,却又大大滞后于当今中国的现
实需求,在时代性上具有明显的 “文革”及“文革”前特征。这些特征包括任意违反
国家法制、侵犯被追诉公民及其家人乃至辩护律师的基本权利、个人高度集权、过度依
靠公共强制力和行政手段等等。不论从这两方面问题中的哪个面看,打黑型社会管理方
式都应该予以放弃。
事实上,重庆式打黑型社会管理方式已经造成了多方面的不良后果。在这些前文已
多有列举的不良后果中,有的只具有区域性,有的则具有全国性负面影响。其中最具全
国性负面影响的后果有两个:(1)剑指私营企业家和私营经济的刑事司法政策在那里推
行起来几乎完全未受遏... 阅读全帖
j****i
发帖数: 68152
16
现代汉语到处充斥着外来语,怪不得现在中国人的脊梁越来越弯了
j****i
发帖数: 68152
17
不管怎样,现代汉语是彻底奴化了。科技,政治,经济,社会学领域的词语(包括这四
个词)都是照抄日语,生活中的日常用语大部分也都是外来语。中华文明跟巴比伦古埃
及一样,在1911年已经灭绝了。
S******s
发帖数: 914
18
来自主题: Military版 - 谈谈韩国姓名的汉字问题
SLE问起韩国人的姓名有无汉字,这里另开一帖扯点淡。
汉字文化圈的国家,例如日本,韩国,朝鲜,越南在姓氏和名字上都有基本相同的情况
,就是最初是完全用汉字的,后来为了彰显自己民族也是有文化的文化人或是为了摆脱
汉文化影响,开始去汉字化。在姓氏上最彻底的算越南,其次棒子,最不彻底的是日本
。因为中国字本质上是表意字,讲究神和形,音次之。要想去中国化就只能汉字表音化
。猴子和棒子都走了这条路,日本曾想从另一个方向,也就是表意,去中文化,就是用
平假名或片假明去代替汉字,但是完全走不通,因为去表意入神的汉字再创另一种表意
的符号,日本人,或是任何除中国人外的其他人,还不具备这个智慧,所以日本讨论过
几次但只能不了了之。
走表音化就是把原来的汉字拼音化,非常低级的一种行为。越南最早的去汉字行动是提
出使用‘喃字’但尊汉的主流文人待之如狗屎,所以也没成气候。现在的越南语是法国
传教士创立的用拉丁语标音的文字,后来因法国殖民统治而流行,但标的还是TM的中国
古汉语的读音。所以,看越南语虽然是字母,但仍然是一个一个的汉字音节。如果你对
越南人说句中国话:丢你母!hoho, 越南人听得懂并且跟你理解的... 阅读全帖
k**a
发帖数: 1181
19
Exactly.
我不是语言专业的,个人观点,这种借词,既反映了语言的能力,也是一种文化表现。
日语有大量借词,不只是日语这种语言本身的问题。
比如香港汉语也有大量借词。例如士多(store),士多啤梨(strawberry)之类。大陆就
没有这么严重,当然音译借词也有,如沙发。上海话里一些词,老克拉(old class),
混腔斯(chance),斯布林锁(弹簧锁)什么的,也只限于上海和那个年代。
文化表现,可能有文化自信的问题,觉得要无条件拥抱外来语;也可能是瞬间接触大量
外来事物,来不及转化吸收用本国语言创造新词;或者偷懒,没有能力充分运用母语?
毕竟士多啤梨,是可以翻译成草莓的。
语言的能力问题。楼顶那片文章说知道“up”和“tight“,也不知道“uptight”的意
思,恰恰是英语的问题。对汉语来说,利用三千个常用字,组词造词,造得meaningful
,简洁易懂,在汉语中是极为常见的,基本上就是知道“up”和“tight" 就知道“
uptight”大概意思。这种创造新词的效果对中华文明的延续起了至关重要的作用。
在我使用英语进行专业学习和工作,又学习了日语后,才更加认识... 阅读全帖
y*h
发帖数: 25423
20
来自主题: Military版 - 中文真是世界上最独特的语言

你这文盲彻底暴露了,日语的文字来源于汉语这是众所周知的,日本人自己的教科书里
也明确写假名的来源,而且日语也不把汉语叫外来语。
但是你真不知道近代日本在现代化过程中创造了很多新的汉字词汇,后来又被中国引进
到现代汉语中了?你真不知道日本简化字比中国大陆早而且中国大陆简化的时候参考了
部分日本的简化字?追根溯源,日语文字当然是来自汉语,包括日语中日本人创造的那
些现代词汇和简化字也是参考中国古代文献和书法作品,我在前几个帖子中都写得很清
楚了,你看不见吗?但是另一方面近代中国从日本引进了很多日本从西方翻译的现代词
汇,虽然这些词汇都是利用汉字的字义以及中国古代文献而翻译的,中国简化字过程中
也参考了日本的简化字,这些事实没必要否认,现代化过程又不是丢人的事。
共产党这个词都是从日本引进的,社会主义也是。国这个字我在前一个帖子里说得很清
楚了,口玉在中国古代出现过,但是近世中国和日本都是用國,后来日本简化参考了中
国古代书法采用了口玉,其实口王在中国古代也出现过,而且更简单也更符合字义解释
,但是中国大陆简化的时候采用了日本的方案口玉而不是口王。
没文化的虚荣心真可怕,承认学习过别人不丢... 阅读全帖
k*****r
发帖数: 21039
21
来自主题: Military版 - ノーベル文学賞に中国の莫言氏
麻痹的现在日语滥用外来语到了惊人的地步,现实主义这种日语发明的词,居然被リア
リズム代替了。

、莫
をつ
万円
y*h
发帖数: 25423
22

日本当然用“支那”两字汉字,直接来源上可能是来源于中国汉传佛教的经书。支那在
日语中的读音和英文不很类似,它在日文中发“西那”的音,这个词从根源上是源于梵
语,从中国通过佛教传到日本。支那在日语罗马字母拼音中的写法是shina或者sina。
支那这个词本无贬义,后来清朝衰落后日本认为中华文化已失先进性,于是全面西化,
很多用词由汉语改为外来语,另外日本当时认为满清作为落后的蛮夷并非中华正源,所
以不以中华而以清后来以支那称呼中国,由于近代中国相对日本落后孱弱,支那就慢慢
变成侮辱性的代称了,一直到现在都仍然是。实际上日本官方在某些地理名称上现在仍
然使用支那这个词,不过由于中日历史关系的问题,不再用汉字,而改用假名来写支那
,比如南中国海叫做“南シナ海”,シナ即为支那的片假名拼音写法,对于这些官方用
法中国政府并无异议,而且中国也使用从日本引进的个别带支那的词语,比如
Indochina peninsula日语在战前即使用“印度支那半岛”的汉字来翻译,中国也同样
使用直到现在,日本则在战后改为片假名写法インドシナ半島,注意其中的China仍是
支那的发音而并未按照音译改成拆那或漆那。... 阅读全帖
w****j
发帖数: 5581
23
来自主题: Military版 - 英语并不是最精确的西方语言
英语的词源比较乱,外来语太多。当然,和技术进步真没啥关系。
k********k
发帖数: 5617
24
来自主题: Military版 - 英语是否将征服法国?
http://news.creaders.net/headline/newsViewer.php?nid=567182&id=
英语是否将征服法国?
http://www.creaders.net 2013-05-24 18:58:26
万维读者网 > 环球大观 > 正文
英国广播公司驻法国记者普瓦利埃(Agnes Poirier)5月22日发表文章说,法国议会正
在辩论法国大学的新方针。其中包括允许用英语教授课程等。对某些人来说,这等于是
对国语的背叛;对另一些人来说,这只是接受不可避免的事情。
今年3月20日,法国高等教育部长费奥拉索(Généviève Fioraso)透露了上述拟议
中的方针。她提到,只有3,000名印度学生在法国留学。为了吸引更多的外国留学生,
法国大学必须开始提供用英语教授的课程。她说:“我们必须用英语上课,或者只让少
数专家在课堂上用法语讨论普鲁斯特(Marcel Proust -法国文学家)。”
有影响力的“法兰西学院”建于1635年,是法语事务的官方机构。在它主导下众口一词
反对费奥拉索的上述方针。很少有国家像法国那样拼命地捍卫自己的语言,深怕法语... 阅读全帖
L***6
发帖数: 8307
25
支那这个词算是日本人给中国起的外号,来源于一个德国2b,用德语读法去拼读拆哪,
就读成ki那或者西那,然后这个德国2b到了日本,跟日本人交上朋友,日本人一听,就
用日语外来语发德语“中国”的音,支那在日语发音就是China的德语发音。所以这个
外号,算是德国鬼子和日本鬼子到弄出来的。
德国日本关系一向很好,日本陆军学的是德国,而且学的比老蒋的国军好,学到了精髓
,比如严苛的军纪和繁复的战术,不像老蒋就买了很多德国军火。日本人在德国很受尊
重,命运也相似,哥儿俩二战一结盟,现在还给盎格鲁萨克逊占着,而且骨子里对美国
人是非常的佩服,惧怕和仇恨。
d****o
发帖数: 32610
26
来自主题: Military版 - 中秋节,从月饼的翻译想到的
日本自己都有成词不用写篇文章通篇片假外来语了自信个求
撑死只能算是外交对等
t*c
发帖数: 6929
27
英语是逐步演化而来,不存在统一。
古英语就是德语北部方言,
以后逐步接受其他外来语,
特别是诺曼法语,形成如今的现代英语。
E*******F
发帖数: 2165
28
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次
片假名就是专为了音译外来语(主要是西方语言)设计的
平假名最初是帮助文化程度较低的人书写,后来用来记录日本本土词语,也用来给汉字
注音
但现在对于中国的人名也开始用片假名注音了,模拟普通话发音
r*****2
发帖数: 2682
29
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次
一般情况,片假名是外来语,平假名是和语
y*h
发帖数: 25423
30
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次

那你说什么叫“片假名就是专为了音译外来语(主要是西方语言)设计的”?
为什么设计的当然要看起源,设计是在起源时设计的,这些字母一千多年了,没有再设
计一次。
现在的用法是后来形成的习惯,而根本不是为那而设计的。
s******e
发帖数: 51
31
来自主题: Military版 - 看日语很好玩,有三个层次
日本城市用平假名的很多,著名的有つくば和さいたま,筑波和琦玉,其他还有很多。
。用汉字是因为当时借用汉字,日本女的也基本用汉字,除非一些比划很难写的用假名
,一般都用平假名,一些归国子女喜欢用片假名。。正式文件汉字用的多,汉字越多越
难。日语也有语态和时态,汉字没法表示就用这些平假名表示,没太多意思。。。日语
有汉语词,主要来自中文,发音为音读,跟汉语相似,和语词,基本为训读,来源日语
以及外来语,音训混读也有,比较少。。。
y*h
发帖数: 25423
32
来自主题: Military版 - 中国人认老乡最高到省
当前所在位置:中国论文网 > 文学论文发表 > 从大连话中浅析方言的重要性
摘 要:方言是语言的变体,研究方言可以更好的推广普通话。大连话兼有胶辽官
话和东北官话特点,同时又具有自己独特方音,被外地人亲切地称为“带有海蛎子味儿
的话”。 大连是一个移民城市,也曾是一座殖民城市。历史为这片土地留下了“大连
”这一名字。方言是一种非物质财富,是地域文化的承载者,在讲好普通话的同时也不
能忽略方言的重要作用。
中国论文网 http://www.xzbu.com/5/view-2029685.htm
关键词:方言 大连 历史 普通话
方言:方言是语言的变体,是局部地区人们使用的语言,通行于一定的地域。我国
自古以来就是一个地域辽阔,方言复杂的大国,提到方言就不得不提到西汉末年杨雄的
著作――《方言》,它的问世也标志着中国古代方言学的正式建立。我们站在历史的长
廊上仰望着前人留下来的珍贵资料的同时又去借古研今不难得到汉语方言的种种表象。
汉语方言按其不同的特征可以分为七大方言区。其中,胶辽官话分布在山东半岛、
辽东半岛。那么大连方言是胶辽官话次方言登连片中的一个地点方言,极具自己的特点

提到... 阅读全帖
d*****u
发帖数: 17243
33
中国的政治制度跟马列没太大关系
模仿苏联也有限
汉语里有些日本的外来名词很正常,何况还是用汉语词根造的
英语里的外来语多得是
s******r
发帖数: 2876
34
没人不让你用方言来念,
只不过非要用一个外来语替代本来就有的称呼,
就好像好好的老爸老妈不叫,非要叫daddy, mommy一样。
s*******t
发帖数: 3895
35
对于大多数中国人,普通话就是外来语。不要说100年前了,就是现在很多人在世的爷
爷奶奶,你问他们会不会说普通话。而且,你不要忘记了,普通话的拼音是怎么来的。
s******r
发帖数: 2876
36
秦始皇的时候都书同文了,官话也是考学做官必备
方言只不过是同一个词发音不同,说普通话,不等于是在说英文。

对于大多数中国人,普通话就是外来语。不要说100年前了,就是现在很多人在世的爷
爷奶奶,你问他们会不会说普通话。而且,你不要忘记了,普通话的拼音是怎么来的。
a******9
发帖数: 20431
37
电影院这个估计就是外来语的音译
s**********d
发帖数: 36899
38
来自主题: Military版 - 全美最危险的地方是东圣路易斯
确实应该不发音的,但架不住老美文盲多。别说外来语,就是英语跟英式发音比美国也
都跟拼写更相近。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.7
b****u
发帖数: 1710
39
来自主题: Military版 - 日本人的紫菜饭团比较科学
对阿, 我宁波话日就读ni(促音),不过你们上海话好像只读sze. 但是我们也受北方
方言影响,有的时候日也会读sze。 很多汉字读音就会有两个,一个是本地老方言,一
个是受北方影响的读音。
反正这个sze我不会标记,不是学音韵学的,呵呵,你懂的。
再给你个例子,比如日这个字,我们管一天叫yi ni,都是促音,晒太阳叫sa ni tou;
白天叫ni li. i跟英语里it发音差不多。日本,我们也读sze ben,而不是ni ben, 因
为是外来语的缘
故吧,毕竟日本这个词出现比较晚。
h*******e
发帖数: 155
40
中文借用日文的译法, 跟中日文借用外来语,如英文之类,本质是不同的。 日文的译
法是日本的汉学家翻译过来的。本来就对汉语理解非常深。日本“皇族”直接就用文言
文。原本就是一个圈子的。所以中国的译法和日本的译法从语言的角度看,如果没有人
仔细考证,根本就看不出到底是谁先翻译的,因为都翻译的很传神,很自然。所以只能
说日本的汉学家对现代汉语有一定贡献,不能简单说日语对现代汉语有贡献,让不了解
的底细的人听了还以为中文日本在汉语用法上有很大不同。而事实是,日语汉语的中文
翻译都力求达到汉语的原汁原味。这本身就说明中文的构词能力强大。日语自己发明假
名音译的computer看上去就很糟糕。如果中文用上那种音译,倒是可以说简单的说日本
对中文做了贡献了。
至于70%,呵呵,脚趾头想想也不可能吧。不要忘了,我们现在的白话文跟以前的口语
没什么大的区别。
s**********d
发帖数: 36899
41
来自主题: Military版 - 棒子那个姓念嫖还是念仆啊?
汉语对外来语的音译是十分准确的。
比如格鲁吉亚,卡扎菲,德约科维奇,比英文准很多,所以如果韩国人念英语为park,
一定是错的。

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.7
d**********i
发帖数: 4877
42
事实的实质是,帝国主义忘我之心不死,企图利用方言独立来促成地方独立。
是分裂主义在文化上的一个表现。
事实上,广东白话里所谓古汉语遗留,并不比其他任何方言要多。甚至夹杂了
更多非古汉语的少数民族语言。香港汉语里更是充满了乌七八咋污染到不能正
常使用汉语的外来语。
台独要独立,首次就是把闽南话改称成所谓台语。这就是为什么必须要
反对地方方言进入公共传播媒体的原因。
s**********d
发帖数: 36899
43
据说是这样的,中文发音很全,任何外来语都能正确发出,而英语不能,所以像这样的
音译中英文不同的都是中文是对的。
t****n
发帖数: 10724
44
“也是”已经是一个外来语了
S*****i
发帖数: 3374
45
来自主题: Military版 - 原来“党”都是从日语来的
日语“外来语”原来这么多
服务、组织、纪律、政治、革命、政府、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则
、经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、
文学、美术、抽象、食堂、公社、写真、空港、给力、电话、俱乐部
v****g
发帖数: 11080
46
你们都是外F,为什么就不想想应该让这个词成为英文中的外来语。
l******3
发帖数: 293
47
在很多没到过朝鲜的人印象中,朝鲜是一个满大街都是军人的国度。这种片面的印
象或许来自于朝鲜男人相对单调的衣着:他们执着于颜色类似军装的“将校呢”——橄
榄黄或是银灰蓝,面料仅随着四季变化,厚薄不同而已。这是朝鲜男人通常的正装。夏
日里,朝鲜男人身上也罕见T恤,多是在衬衫里套件背心,精瘦的身材和黑红色的皮肤
依稀可见。这正是朝鲜人崇尚军营生活的印记。
推行先军政治20年,军队影响了整个朝鲜的社会生活。金正恩成为朝鲜最高领导人
以来,继续推行先军政治,朝鲜各地的参军热潮持续增温。在这份参军热的背后,是军
人在朝鲜社会地位的日益提高和对普通人影响的日益加深。
真实可触的先军体验
在朝鲜,不论是军人还是普通民众,时刻都充满了战斗意识。在一次参观时,环球
人物杂志记者遇到了一名人民武力部军官,和他聊起了朝鲜语的发音问题。在更正记者
一些发音的同时,他毫不掩饰对韩国的态度:“南朝鲜(即韩国)掺和了太多外来语,他
们那里不是纯正的朝鲜语。”在朝鲜的大型集会上,当民众举起先军政治的旗帜和标语
时,震天的喊声中透着几分狂热,人们似乎随时能在平日的温和与战斗的激昂情绪间切
换。
朝鲜民族能歌善舞,但和韩国... 阅读全帖
a******9
发帖数: 20431
48
那是因为涉及中国的主题里面来自中国的外来语太多了 你看日语新闻里报道到中国政
经的 很多扫一眼都能猜出意思 里面一水的汉字和原封不动的中文词
T*******I
发帖数: 5138
49
【 以下文字转载自 Hubei 讨论区 】
发信人: TNEGIETNI (lovewisdom), 信区: Hubei
标 题: 再说说武汉人的“个板妈”
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Apr 12 07:04:41 2015, 美东)
最近看到易中天聊武汉的骂人话,其中开篇说道武汉人的“个板马”,并且认为
武汉人也说“个婊子养的”。从中可以看出他对此似乎有误解。
地道的武汉人,即以“个板妈”(不是“个板马”)为骂人标准用语的,从来不
说“个婊子”。“婊子”一词对于武汉来说是外来语。这是因为,武汉人喊母亲时,有
“姆妈”一说,有时“姆妈”一词也用来骂人,如“你滴姆妈”,其中的“妈”发音同
“马”。这就是“个板妈”的来由,而“板妈”就是“妓女、婊子”的意思。可为什么
其中有个“板”字呢? 因为武汉天气炎热,旧时的妓女卖身时常常躺在硬木板或竹床上。
当年有很多武汉的知青下放到洪湖,结果,洪湖县城新堤(洪湖话发音 新提)也
流行起了“个板妈滴”。因为武汉话里妈和马都是第三声,而新堤话中, 妈是第一声,
马是第三声,所以, “个板妈”的说法就很... 阅读全帖
m********s
发帖数: 55301
50
sugar daddy是外来语
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)