由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 双关
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)

发帖数: 1
1
来自主题: EnglishChat版 - 英语里面的双关怎么掌握?
最近碰到一些英语双关上面的问题,我不太清楚。
我发现英语的双关问题,每个都不一样,我并不太了解外国的文化,可能这就是我的短
板,好多英语的双关都是带着一些文化方面的东西,我总是不能很好的掌握。
有什么方法可以可解决这方面的问题吗?
a*o
发帖数: 25262
2
首先,请允许我冒昧地复述一个关于汉语方言的猥琐谜语:有个一辈子没和女人睡过觉
的老头临死前说了四个字,打一英国作家名。谜底是:莎士比亚。
你秒懂了?没错,这个段子是在暗指女人的那话儿。如果搁在以前,我大概也会像很多
爱好文学的年轻人一样,认为这个段子玷污了莎翁。但并非如此,若是能有机会把这个
段子当面讲给莎翁——假设他很懂汉语,他必定会心一笑,可能还要热心指点你,如何
将荤段子玩得更得心应手。因为,他正是这个领域的好把式。
如果你从没琢磨过莎士比亚台词和诗句里的隐喻,会觉得我这么说有点对诗人大不敬。
对于阅读中文版剧作长大的一代人,莎士比亚可能是深沉的、热情的、快乐的。与他同
时代剧作家本·琼森曾经称赞他为“时代的灵魂”,并为衷情献诗:“我的不列颠,你
有一个值得夸耀的臣民,全欧洲的舞台都应向他表示尊敬。他不属于一个时代,而是属
于所有的时代!”莎士比亚和他的戏剧被一代又一代文学史家和大众粉丝奉上了至高无
上的圣坛,被冠以“民族诗人”的殊荣。他的德国粉丝歌德在一篇莎士比亚纪念辞中曾
毫不掩饰地表白:“我读到他的第一页,就使我这一生都属于了他;当我首次读完他的
一部作品时,我觉得好像原来... 阅读全帖
C*****H
发帖数: 7927
3
来自主题: MJ版 - 【夏日围城】闲话骰子
附上一篇对文中所引两阕词的赏析文,写得很全面。
此二首一作《南歌子》,都属于乐府词。清人曾益等《温飞卿诗集笺注》云:“《
云溪友议》:庭筠与裴郎中友善,为此词,饮筵竞唱打令。”可知这二首系诗人与友人
饮筵时为所唱小曲填的词,均属情诗。
文学赏析
第一首前两句“一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。”一尺系概数,深红指裙色。
曲尘本酒曲所生细菌,色微黄如尘,因为称淡黄色,此指衣色。起句言深红裙上蒙以浅
黄之衣。裙与衣,深红配浅黄,红黄谐调,两相映衬,绚丽多彩。爱美之心人皆有之。
少女衣饰,讲究色彩美,正是情移于衣的自然流露,或者说衣饰之艳丽正是少女情窦初
开之表象。谁也不愿老穿破旧衣服。故次句言“天生旧物不如新”。然而,就爱情而言
,则不能“喜新厌旧”,而应是“日久长新”才好,否则情不专而怨恨必生。窦玄妻《
古怨歌》云:“衣不如新,人不如故。”诗人这里正是以“衣不如新”反衬“人不如故
”。后二句说“合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。”桃核由两半相合而成,故曰“合
欢桃核”,喻男女相遇合,或可作表达爱情之信物。《烟花记》载,炀帝以合欢水果赐
吴绛仙,就是适例。堪,可也。里许即里面,许系助词。元来,... 阅读全帖
b*****t
发帖数: 9671
4
来自主题: ChinaNews版 - 神马与浮云
2011-1-5(19 小时前)神马与浮云从 牛博国际 作者:黄集伟for 北京晚报|2010流
行语文回顾展
【2010流行字】
2010年,在小范围内逐渐流行积攒而来的单字逐渐成为民间语文中常见的表述格式。这
让我想起网络熟字“顶”(表赞成、用拥护或拥戴)。以常规论,单字在汉语表述描述
或陈述过程中,本因其身单力薄而劣势多于优势,但在今天,与日渐逼仄的生存空间近
似,单字亦可最为俭省直接地被用来表达意见,一逞胸怀——前提是,生活在此时此地
,你我都晓得流行单字里的那位“娘”不是俺娘,同理,大名鼎鼎的那位“保罗哥”不
过是一条章鱼,而且,它也没有可能等同于那位历经沧桑的“犀利哥”。
★ 拆
2010维权伤心字。2010年9月10日,江西抚州宜黄强拆民房导致3人以自焚抗拆。这一事
件震惊天下,引发持续热议。紧随其后,以“抗拆”为诉求主题的网络游戏《钉子户大
战拆迁队》跟进推出,网络风传,这一突发新闻一娱乐游戏实虚两种完全不同的事件却
写出了同一个汉字:拆。
汉字“拆”为会意兼形声字,本义为“裂开”,其异体字“坼”被收入《说文-土部》
。多年来,汉字“拆”一直以一个圆圈加一个手写行书图形... 阅读全帖
s*********y
发帖数: 6489
5
☆─────────────────────────────────────☆
wanshan (wanshan) 于 (Wed Oct 27 12:30:49 2010, 美东) 提到:
发信人: wanshan (wanshan), 信区: board
标 题: 大家不要误解大帅, 大帅其实不是恋栈的人
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 27 12:29:40 2010, 美东)
大家不要误解大帅, 大帅其实不是恋栈的人, 大帅一时半刻不愿意辞职,是因为大帅
觉得四年来一直没有适合这个位置并且有担任意向的人, 大帅想指定规范下一任斑竹
的制版风格, 等有了合适的人选,大帅自会申请离职的,
历史版大波2010年3月名言:因为从2006年夏天我接手历史版的时候, 版面充满了暴
力与肮脏,到现在,人身攻击和言语粗俗显得很突兀。这种变化来之不易,我也一直在
等待一个合适的人来接任,能把这种风气坚持下去,只是四年来一直没有适合这个位置
并且有担任意向的人。
☆─────────────────────────────────────☆
wanshan (wan... 阅读全帖
u***************r
发帖数: 11227
6
来自主题: ChineseClassics版 - unidentified_title
发信人: rhbgsmn(小当家), 信区: ChineseClassics
标题: 古诗鉴赏中常见的修辞手法
发信站: BBS未名空间站(Tue Oct 17 11:53:51 2017,GMT)
在古诗鉴赏中,除了对诗歌的意境和诗人形象的考察外,就是对表达技巧的考察了。经
常出现的题干如“请对该诗的颔联进行赏析”。究竟用了什么表达技巧,又如何作答呢
?首先我们要知道运用表达技巧有何好处。表达技巧主要包括修辞手法、表达方式、文
艺表现方法、篇章结构等等,这里主要介绍修辞手法的常见类型及好处。
比喻:就是打比方,用某些有类似点的事物来比拟另一事物,可分为明喻、暗喻、借喻等
。运用比喻可以化深奥为浅显,化平淡为生动,化抽象为具体,化繁冗为简洁。如:忽
如一夜春风来,千树万树梨花开。——岑参《白雪歌送武判官归京》
夸张:就是为达到某种效果的需要,对事物的形象、特征、作用、程度等方面着意扩大
或缩小的修辞。运用夸张可以突出特征,强化感情;烘托气氛,增强感染力。如:飞流
直下三千尺,疑是银河落九天。——李白《望庐山瀑布》
拟人:就是把物当作人来写。运用拟人可以化物为人,亲切自然;生动活泼,具体... 阅读全帖
y*******o
发帖数: 6632
7
niubility,楼主对的不错,不过双关之意,第二个稍弱。第一个是无论意境还是双关都很恰到好处
上联有双关之意,
游子吟乡愁,
何为乡愁?
静夜-思荷塘月色,
并且静夜思,荷塘月色都与乡愁有关
wh
发帖数: 141625
8
来自主题: LeisureTime版 - 纽约观崔记
很赞,以前的文章很细腻,感情很充分,像是总有说不完的话。现在的文章lean了不少
。写drama可能更lean,心理描写少,几乎都用语言和行动表达。
我在香港时崔健也去演出过,我对他也没有特别大的兴趣,刚看完一场齐豫演唱会,就
舍不得再花钱看崔健。红旗下的蛋这个专辑听了好几遍,就是不觉得好听,哈哈哈。最
喜欢他早期的假行僧、一无所有,让我们在雪地上撒点野这些。花房姑娘也好听,不过
他舌头短一截,发音呼噜呼噜的不清不楚,唱情歌有点怪,还是唱撒野的歌更合适似的
。宽容翻译成all is shit?我以为一无所有是all is shit,哈哈。你提到的其他歌我
都没听过,红旗下的蛋以后就没怎么听过他的歌。说起来我在课间休息的时候听红旗下
的蛋,我们的法语老师看见这盒磁带大感兴趣,她跟你一样,考我们“下”是什么意思
,她也觉得是双关。翻译常常没法翻出双关的意思,倒未必是他原意没有双关?
张楚的《姐姐》我也很喜欢。任何音乐都是听现场更好吧,看得到个性色彩、个人的投
入。所以我还是挺后悔没在香港看崔健的,哈哈。
对了你很善白描,皮质鸭舌帽,大花红底洋稠裤,这些我都写不出来,衣服装饰我最一
窍不通,... 阅读全帖
j****e
发帖数: 12067
9
来自主题: board版 - 申poetry板斧
上下两阕相同字眼"我看破支那双关"去掉后,"汉奸诗"变成了以下模样:
扶桑自古称中华
无知不
穿借皇军三千甲
踏昆仑嘉峪
界碑扬
日之丸摧
列强十指回
东亚
病笑与同袍
舞蓝衫
这是一首"讽日诗"。我承认这个双关玩的并不好看。
puhoo在最初发这个诗的时候并没有给出双关的说明,由此被honde/crashinfo捉到了把
柄。
j****e
发帖数: 12067
10
来自主题: board版 - 申poetry板斧
上下两阕相同字眼"我看破支那双关"去掉后,"汉奸诗"变成了以下模样:
扶桑自古称中华
无知不
穿借皇军三千甲
踏昆仑嘉峪
界碑扬
日之丸摧
列强十指回
东亚
病笑与同袍
舞蓝衫
这是一首"讽日诗"。我承认这个双关玩的并不好看。
puhoo在最初发这个诗的时候并没有给出双关的说明,由此被honde/crashinfo捉到了把
柄。
crashinfo等咬牙切齿是有前因后果的,钻风mitbbs一清二楚
j****e
发帖数: 12067
11
上下两阕相同字眼"我看破支那双关"去掉后,"汉奸诗"变成了以下模样:
扶桑自古称中华
无知不
穿借皇军三千甲
踏昆仑嘉峪
界碑扬
日之丸摧
列强十指回
东亚
病笑与同袍
舞蓝衫
这是一首"讽日诗"。我承认这个双关玩的并不好看。
puhoo在最初发这个诗的时候并没有给出双关的说明,由此被honde/crashinfo捉到了把
柄。
crashinfo等咬牙切齿是有前因后果的,钻风mitbbs一清二楚
j****e
发帖数: 12067
12
来自主题: _Joycee版 - [长篇连载]crashinfo堕落史
现在开始crashinfo/honde罪行的高潮部分,"反汉奸"丑剧。puhoo才子原为dreamer版
二,善诗书画,有个人俱乐部收录其部分诗文:
http://www.mitbbs.com/club_bbsdoc/ReveFrance.html
有一天puhoo在梦版发以下诗:
扶桑自古称中华
无知支那看不穿
借我皇军三千甲
踏破昆仑嘉峪关
界碑扬我日之丸
摧破列强十指关
回看东亚病支那
笑与同袍舞蓝衫
您先别着急,把上下两阕相同字眼"我看破支那双关"去掉后,"汉奸诗"变成了以下模样:
扶桑自古称中华
无知不
穿借皇军三千甲
踏昆仑嘉峪
界碑扬
日之丸摧
列强十指回
东亚
病笑与同袍
舞蓝衫
这是一首"讽日诗"。我承认这个双关玩的并不好看。
puhoo在最初发这个诗的时候并没有给出双关的说明,由此被honde/crashinfo捉到了把
柄。
c*********n
发帖数: 90
13
发表时间: 2016-07-22 23:00
美国纽约上州的红叶。(摄影:贯明)
1、红叶
传情之物。朱淑真《恨春》:“碧云信断惟劳梦,红叶成诗想到秋。”据唐人范摅《云
溪友议》:相传唐人卢渥从宫墙外水沟中拾到一片写有怨诗的红叶,后珍藏起来。宣宗
放宫女嫁人,卢渥选中的宫女,正巧就是在红叶上题诗的人。后来借指以诗传情。如高
明《二郎神·秋怀》:“无情红叶偏向御沟流,诗句上分明永配偶,对景触目恨悠悠。”
2、黄叶
秋风萧瑟,落叶飘零,常给人凄凉孤独之感,故古典诗歌中黄叶常常指凋零或美人迟暮
之意。王勃《山中》:“况属高风晚,山山黄叶飞。”司空曙《喜外弟卢纶见宿》:“
雨中黄叶树,灯下白头人。”刘长卿《酬李穆见寄》:“欲扫柴门迎远客,青苔黄叶满
贫家。”许浑《咸阳城西楼晚眺》:“鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。”温庭筠《
送人东归》:“荒戍落黄叶,浩然离故关。”贾岛《忆江上吴处士》:“秋风生渭水,
落叶满长安。”
3、采薇
借指隐居生活。《史记·伯夷列传》记载:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐
耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。”说的是伯夷、叔齐隐居山野,义不侍
周的故事。孟... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
14
《甄嬛传》总掌舵人郑晓龙日前透露,“口蜜腹剑皇后”、“张扬跋扈华妃”、“端庄硬气甄嬛”又将携手闯美国咯!由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。
甄嬛扮演者孙俪。
继“嬛嬛”、“四郎”引发台湾青年跟风“清宫妆”,76集《甄嬛传》总掌舵人郑晓龙日前透露,“口蜜腹剑皇后”、“张扬跋扈华妃”、“端庄硬气甄嬛”又将携手闯美国咯!女人扎堆的戏码,难不成要整出个中国古代版《口红森林》吗?再说,“小主”荧屏中念出:“倒也不负恩泽”、“想必是极好的”、“拉出去,杖毙!”这样文绉绉的台词,美国观众能懂吗?国产古装戏转英文版,难度系数忒大了点吧。
由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。
★赏你一丈红Give you a red
★贱人就是矫情 Bitch is hypocritical
★愿得一心人,白首不相离 May the heart of people never leave
甄嬛华妃... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
15
由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用百度“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。
★赏你一丈红
Give you a red
★贱人就是矫情
Bitch is hypocritical
★愿得一心人,白首不相离
May the heart of people,never leave
继“”、“四郎”引发台湾青年跟风“清宫妆”,76集《甄嬛传》总掌舵人郑晓龙日前透露,“口蜜腹剑皇后”、“张扬跋扈华妃”、“端庄硬气甄嬛”又将携手闯美国咯!女人扎堆的戏码,难不成要整出个中国古代版《口红森林》吗?再说,“小主”荧屏中念出:“倒也不负恩泽”、“想必是极好的”、“拉出去,杖毙!”这样文绉绉的台词,美国观众能懂吗?国产古装戏转英文版,难度系数忒大了点吧。
甄嬛华妃都要说英文了?
剧方:美方进行“回炉再造”郑晓龙“监工”拍板
《甄嬛传》进军美国的消息缘于该剧总导演郑晓龙日前北京参加政协会议时的一次公开采访,“确有其事,我们跟美方正在合作,这件事基本上敲定了。”网友热议甄嬛、华妃过招要用英文了。昨日,《甄嬛传》制片人曹平向本报记者肯... 阅读全帖
j***h
发帖数: 4412
16
来自主题: Military版 - 黄花花的诗的评的评 (转载)
【 以下文字转载自 Cantonese 讨论区 】
发信人: jeffh (Jeffh), 信区: Cantonese
标 题: 黄花花的诗的评的评
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Dec 12 10:19:51 2011, 美东)
黄花花的诗的评的评
作者:jincheng918 提交日期:2011-12-9 6:34:00
刚刚卸任的广东省省长黄花花不知为何这两年老爱诗兴大发,之前曾为广州市赋诗
数首,轰动羊城,这回又为深圳的一些景点一口气写了6首诗。稍微懂点诗或者对诗一
窍不通的人,都可以看得出来的是,这些最多算是打油诗的诗,即便作为打油诗来评价
,也只能说是差强人意,然而竟然遭到了一帮有心之人的疯狂赞美,先是暨南大学书记
蒋的述卓的诗评《立意高远,境界阔大》横空出世,看过诗评之后我只能疯狂赞美蒋的
书记的诗评本身那才真是“立意高远,境界阔大”呢,此评一出,谁与争锋?唉,蒋公
算是把暨大给恶心死了!不料想,就在广州日报、南方日报纷纷大篇幅发表诗作之后,
俺们的深圳特区报也加入了追捧行列,看来各大媒体非得把黄省长整得身败名裂否则誓
不罢休啊。黄省长是个实在人和老实人... 阅读全帖
l*********1
发帖数: 2971
17
文章来源: 南方人物周刊 于 2012-01-16 19:54:01 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内
容并不代表本网立场!
打印本新闻 EmailTweetFacebookYahoo!(被阅读 26045 次)
[导读]李占双在19岁服刑期间犯下杀人命案,他现在也只有22岁,正等待最高法死刑复
核结果。一个曾经决定“要好好改造”的问题少年,为何最终以“杀人求死”的方式走
向自我毁灭?
2011年9月15日,内蒙古自治区高级人民法院二审裁定李占双犯故意杀人罪,判处死刑
,剥夺政治权利终身。此前,17岁的他因盗窃罪被拘役6个月;18岁,又因抢劫罪被判
刑14年;19岁,在内蒙古扎兰屯监狱服刑期间,犯下杀人命案。李占双现在也只有22岁
,正等待最高法死刑复核结果。一个曾经决定“要好好改造”的问题少年,为何最终以
“杀人求死”的方式走向自我毁灭?
徐化英站在北京南站附近临时住所门口狭窄的过道上,这里的租金是每晚10元(图/本
刊记者 梁辰)
徐化英展示儿子李占双的照片(图/本刊记者 梁辰)
判决死刑
2009年4月6日,徐化英接到内蒙古扎兰屯监狱的电话,称她儿子出事了,“具体什么事
也不跟我... 阅读全帖
w*********g
发帖数: 30882
18
洋跟帖:中国超美国成最大贸易国 英国网友热议(图)
文章来源: 微博精选 于 2014-01-12 13:19:28 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并
不代表本网立场!
打印本新闻 (被阅读 15115 次)
2
英国卫报报道截图。
2013年中国进出口贸易总额首次突破4万亿美元这一历史性关口,高达4.16万亿美
元,取代美国成为全球最大贸易国,对此外界给予强烈关注。
根据美国的官方数据,2013年前11个月,美国进出口贸易总额为3.53万亿美元,而
全年的数据将于下月发布。英国卫报表示,目前来看,美国就算加上最后一个月的贸易
额也已经无法超过中国了。
不过,有分析人士指出,尽管势头看好,但未来中国出口贸易仍将面临人民币升值
、成本上升等多重挑战。
对于中国在贸易额上超过美国,英国卫报网友评论可谓五味杂陈,有借机埋汰奥巴
马的,有打翻了醋坛子的,也有警醒欧美国家的:
网友DockyWocky将此归咎于美国总统奥巴马无能:
也许中国人可以给奥巴马一个奖牌,或者其他什么,比如“中华人民共和国英雄”。
网友Mike Alan:
我相信奥巴马看到这个之后会很激动的。我肯定他会一边和自己的朋... 阅读全帖
r****r
发帖数: 89
19
我认为你这个:京东进奶茶。实质上是个双关。
如果下联没有双关来搭配,不算对得好。
l****z
发帖数: 29846
20
来自主题: USANews版 - 论巴别塔的倒掉
叶书亚
创11:1那时,天下人的口音、言语,都是一样。
创11:2他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。
创11:3他们彼此商量说:“来吧!我们要作砖,把砖烧透了。”他们就拿砖当石头
,又拿石漆当灰泥。
创11:4他们说:“来吧!我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的
名,免得我们分散在全地上。”
创11:5耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。
创11:6耶和华说:“看哪!他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既作起这
事来,以后他们所要作的事,就没有不成就的了。
创11:7我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
创11:8于是,耶和华使他们从那里分散在全地上;他们就停工不造那城了。
创11:9因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫
巴别(就是“变乱”的意思)。
——《圣经·创世记》第十一章。
我们,我们中国,处在一个变乱的时代。
你不得不变乱。即便你不愿变乱,你已经在变乱之中了,只是你暂时没有感觉到,如同
病变只是时候未到。
这是一个双关的悖论:一切都在变乱,只有这个变乱是一致的。即整个世界已经处于全
球... 阅读全帖
c*****g
发帖数: 21627
21
不过发现英语和汉语还挺相通的,“fork”,“插”,都有双关,而且是一样的双关
哈哈哈哈
i****x
发帖数: 17565
22
来自主题: Automobile版 - 从汽车广告看中英文语言差异
怎么这么多人看不懂我的话?我哪里说中文不如英文了?我说的是中文强过英文,可以
大量使用自造词,比英文灵活得多
因为如此所以中文可以做到玩辞藻,也可以做到玩双关幽默,英文只能玩双关幽默
m*********y
发帖数: 10616
23
来自主题: Stock版 - 求下联
你的上联是双关,下联双关的位置不对。
G*S
发帖数: 831
24
来自主题: SanDiego版 - 地震包~
双关双关~~
大家赶快准备地震包吧~~
a*********g
发帖数: 8087
25
正规你麻痹,用在这里明显是个双关,耍小聪明
双关,另一个意思是什么?
a*****g
发帖数: 19398
26
来自主题: Go版 - 歌曲:步步为营
歌曲:步步为营
到这里去听
http://fc.5sing.com/4307759.html
步步为营
曲:小旭音乐《爱的涟漪》
词:池Sai
唱/和声/后期:HITA
从前的我们 落子消遣光阴
一敲一举都似有默契 云淡风清
若是互相的成全 会不会彼此保全
就像无解的心止水不前
不知何时起 棋盘硝烟四起
一招一著成小心翼翼 进退犹疑
像是感情的困局 只一步陷入死局
彼此都设防着溃不成军
黑白棋之间 提子无气筑双关破天元
纵横星罗线 铺设禁着点
一香焚未灭 立长挡并只为你涉险
交互 镇觑之间
不知何时起 棋盘硝烟四起
一招一著成小心翼翼 进退犹疑
像是感情的困局 只一步陷入死局
彼此都设防着溃不成军
黑白棋之间 提子无气筑双关破天元
纵横星罗线 铺设禁着点
一香焚不灭 立长挡并只为你涉险
交互 镇觑之间
黑白棋之间 三百六十二念多你一念
纵横星罗线 十九道情劫
一香焚未灭 把思念推入万劫之渊
如何 破镜重圆
p****s
发帖数: 32405
27
来自主题: Soccer版 - [艺术场]论跳水的艺术
看看,一年前的天涯旧作,可以贴贴娱乐一下。
==========================================
又一届大赛结束了. 虽然南非世界杯的单场平均进球数在继续下降, 但各个比赛场上层出不穷的假摔表演让人却目不暇接. 前有C罗270度团身侧空翻, 后有托雷斯抱膝前滚翻两周半, 当然还有些人水花压得不好表演比较拙劣的, 这里就不一一列举了.
曾几何时, FIFA出台了严厉打击背后犯规, 粗暴犯规的政*策, 保护梅西, 保护艺术成了裁判们要背的条令. 然而事与愿违的是, 在这顶保护伞下展开的另一项运动 -- 跳水却在逐渐兴起, 越来越多的队员利用规则频繁地倒地得利. 他们这么做的动机可以理解: 毕竟一旦跳水成功, 既保护了自己又打击了对手.
既然今年的主流是跳水大赛, 那我们就跳过那些被罗嗦了近一个月的比赛日琐碎进程, 去他的什么阵型战术打法, 单来讲讲跳水的艺术吧.
假摔, 在英文里叫Diving, 正好和跳水这个字同义, 这也是跳水罗的绰号由来. 这里头还有一个段子, 话说当年克林斯曼转会热刺的时候, 英伦对他有过假摔的印象不大好, 于是在吹风会上便有记者发难... 阅读全帖
w**********5
发帖数: 1741
28
Hingis (looking at Stepanek in the stand) to Sugiyama before the coin toss.
' What chance of me getting head?'
辛吉斯温网对阵杉山爱,投掷硬币时,辛吉斯一边看着看台上的斯捷潘内克一边说:“
不知道我get head的可能性有多大呢?”
get head双关,既可以指抽到硬币正面,也可以指KJ
'I'm good from behind': New tennis star Daria Gavrilova's awkward moment as
she tries to explain her comeback win at Australian Open in an on-court
interview
澳网接受赛后采访时,新星加芙里罗娃本想说自己擅长后发制人,却闹了笑话,说成I'
m good from behind,也可以指自己擅长刚交
https://tieba.baidu.com/p/5186961200?pn=18
Serena Williams "I'm really... 阅读全帖
j***h
发帖数: 4412
29
来自主题: LeisureTime版 - 黄花花的诗的评的评 (转载)
【 以下文字转载自 Cantonese 讨论区 】
发信人: jeffh (Jeffh), 信区: Cantonese
标 题: 黄花花的诗的评的评
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Dec 12 10:19:51 2011, 美东)
黄花花的诗的评的评
作者:jincheng918 提交日期:2011-12-9 6:34:00
刚刚卸任的广东省省长黄花花不知为何这两年老爱诗兴大发,之前曾为广州市赋诗
数首,轰动羊城,这回又为深圳的一些景点一口气写了6首诗。稍微懂点诗或者对诗一
窍不通的人,都可以看得出来的是,这些最多算是打油诗的诗,即便作为打油诗来评价
,也只能说是差强人意,然而竟然遭到了一帮有心之人的疯狂赞美,先是暨南大学书记
蒋的述卓的诗评《立意高远,境界阔大》横空出世,看过诗评之后我只能疯狂赞美蒋的
书记的诗评本身那才真是“立意高远,境界阔大”呢,此评一出,谁与争锋?唉,蒋公
算是把暨大给恶心死了!不料想,就在广州日报、南方日报纷纷大篇幅发表诗作之后,
俺们的深圳特区报也加入了追捧行列,看来各大媒体非得把黄省长整得身败名裂否则誓
不罢休啊。黄省长是个实在人和老实人... 阅读全帖
c**c
发帖数: 2593
30
来自主题: LeisureTime版 - 《北京,北京》
我倒觉得很多年来大家说New York, New York很多时候都是故意双关,当然这双关的梗
也太老了,再单独拎出来说已经没什么意思了。
k*********g
发帖数: 700
31
来自主题: PhotoGear版 - 世界末日年秋九月:1D P
现在1D C都发布过了,重读佳能的1D X专访,信息不少的。
—————————————— 以下是 专访 回顾 ————————————————
记者:EOS 1DX比1Ds3像素减少了呢。你们是不是觉得发展更高像素的相机没有必要了
呢?
吉开:1DX发布后,的确有很多呼声要求高像素相机的。我们也的确一开始就想到会有
这样的呼声出现,对于这样的需求,作为厂商的我们,当然意识得到。不过眼下还不是
我们能公开我们佳能明确规划的阶段,当然,这方面的研发我们的确是在进行的。我们
今后会研判市场的需求,拿出佳能这个牌子应该拿的出来的相机的。
【注解】: 弦外之音,还有一款1D,主打像素,到时候会推出来的。
记者:1DX中的“X”是什么意思啊?
吉开:作为统合机,X就是"Crossover"的意思。此外,这次还沿用1D,也就是说它是1D
系列进化出来的"Xtremam"的意思。此外,从胶片单反的F-1开始数起,这台机器也恰好
是第十代,所以用罗马数字X表示10。胶片单反到EOS 1V是5代、数码时代1D/1Ds计算同
代产品、这次也正好是5代,因此总共10代。不过读法还是“爱克斯”而不是“TEN”... 阅读全帖
s********e
发帖数: 2783
32
来自主题: PhotoGear版 - more about 5Ds and 5D mark IV
不会有5D4. 日本厂家会避讳,避开4.
如果先出高像素机,高香酥鸡也是5d系列的话,那么双像素相位对焦的平衡机可能叫5D
mark V(5D5)。
注:
1DX X是双关,首先是1系第10种相机,其次X代表crossing之意(全副的1Ds和aps-h的
1D综合)。
如果先出5D的香酥机,那么平衡机恰好是第5种5D系列机,所以叫5DV可能性更大,并且
V也是双关啊,Video,不正好也是双像素相位对焦的特点么?
k****k
发帖数: 3322
33
由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用
百度“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。
★赏你一丈红Give you a red
★贱人就是矫情Bitch is hypocritical
★愿得一心人,白首不相离
May the heart of people,never leave
继“嬛嬛”、“四郎”引发台湾青年跟风“清宫妆”,76集《甄嬛传》总掌舵人郑
晓龙[微博]日前透露,“口蜜腹剑皇后”、“张扬跋扈华妃”、“端庄硬气甄嬛”又将
携手闯美国咯!女人扎堆的戏码,难不成要整出个中国古代版《口红森林》吗?再说,
“小主”荧屏中念出:“倒也不负恩泽”、“想必是极好的”、“拉出去,杖毙!”这
样文绉绉的台词,美国观众能懂吗?国产古装戏转英文版,难度系数忒大了点吧。
洛杉矶华人:语带双关,我看很难
在中国,清宫戏这些年几近泛滥,《甄嬛传》能杀出重围,成功秘诀在于对细节的
专注。那些符合年代、背景、主人公身份的台词,让“小主”、“娘娘”们,凤眼一抬
就妙语连珠,扮演“华妃”的演员蒋欣[微博],那句“贱人就是矫情”的自信喊话,... 阅读全帖
M*****e
发帖数: 11621
34
第一个是不是把 take things literally 翻译成 拿/偷东西(因为这个是literal的翻
译)
就是个双关,但是前面又说了双关,所以比较巧妙
w**********5
发帖数: 1741
35
Hingis (looking at Stepanek in the stand) to Sugiyama before the coin toss.
' What chance of me getting head?'
辛吉斯温网对阵杉山爱,投掷硬币时,辛吉斯一边看着看台上的斯捷潘内克一边说:“
不知道我get head的可能性有多大呢?”
get head双关,既可以指抽到硬币正面,也可以指KJ
'I'm good from behind': New tennis star Daria Gavrilova's awkward moment as
she tries to explain her comeback win at Australian Open in an on-court
interview
澳网接受赛后采访时,新星加芙里罗娃本想说自己擅长后发制人,却闹了笑话,说成I'
m good from behind,也可以指自己擅长刚交
https://tieba.baidu.com/p/5186961200?pn=18
Serena Williams "I'm really... 阅读全帖
z**********e
发帖数: 22064
36
http://hx.cnd.org/?p=108115
春节将至,又到了对联创作和张贴的旺季,谈一些对联创作中的禁忌以便大家更好的写
作或鉴赏中国文学中的这一奇葩。以下所谈的主要是自己在对联创作中和这几年在《百
度·知道》回答知友有关对联方面的知识时所遇到的一些常见问题的感悟和体会,论述
若有不足和不当的地方,欢迎各位指出和拍砖。先看两个例子:
例一,有人在百度提问:“欢聚一堂迎新年,欢声笑语贺新春”。此对联后字都是平声
,请问这对联哪个是上联,哪个是下联,为什么?
本人的回答是:严格来讲你这两句不叫对联,只能叫顺口溜。仅从写作技巧上来看,一
幅说的过去的对联,不仅要词性相对,平仄相对,而且要忌重复用字(特殊情况除外)
和忌尾字三连(三连平或三连仄)。具体到你这幅对联,”欢聚一堂”和”欢声笑语”
,先不说重复用了“欢”字,两组词在词性上就是不对的,前者为动词和名词组成的动
宾词组,后者为两个名词组成的联合词组。后面“迎新年”和“贺新春”又重复使用了
“新”字,而且,表达的都是同一个意思,对联的术语叫“合掌”,也是应当忌讳的。
最后,尾字还正如你也注意到的,上下联都是平声,而且,上联还尾... 阅读全帖

发帖数: 1
37
一)《圣经》
《圣经》“很黄很暴力”的章节体现在“雅歌”部分。
“雅歌”的希伯来原名为sirhassirim(即最美之歌),因此英文译为「歌中之歌
」(the song of songs)。又因在希伯来文圣经中有一个特别的短句,传统上译为“
所罗门的”,所以也被称为“所罗门之歌”(Song of Solomon)。
“雅歌”中有着许多的男女爱情故事,甚至部分内容很露骨地描写了男女情欲和
肉体接触的片段,既无灵异的味道,也缺乏宗教的意义,又没有明确的大纲,但却能纳
入正典,因而引发许多圣经学者和释经家的讨论与研究。据说,犹太拉比的传统中,规
定年满三十岁才能阅读“雅歌”部分。
从统计学上来说,该篇53%的内容都是以女性的口气来说话。即对性爱的赞美和渴
望大多发自女性之口。“雅歌”中多次暗示了男女欢爱的场景,其中多次性活动都是由
女性所发动的。如,第三节第4段,第七节第11-13段,第八节第2-3段。
二)薄伽丘的《十日谈》
《十日谈》(The Decameron,1350)可以说是意大利作家乔万尼·薄伽丘(
Giovanni Boccaccio,1313—1375)的代表作了。这部故事集... 阅读全帖
c********o
发帖数: 23
38
来自主题: paladin版 - 东方云梦谭36
书名:东方云梦谭36
〠〠作者:罗森
   出版:河图文化有限公司
出处:失落手打论坛
简介:
〠骨肉相残,不论胜败,都是人间至痛。‍  〠虚河子和
虚江子、孙武之间的激烈混战,在他吞下了阿鼻血后,是否生死立见?
〠身穿厚重斗篷的两名陌生人,為何能让数千魔狼群窜逃?他们又是谁?&#
8205; 〠 隐退江湖已久的三美神,究竟为了什么事而现身?
〠〠天空中,巨大的岛屿在万道金光裡浮现,这丠次,是命运之神眷顾?
还是死神的最后复仇…&
〠‍
〠 目录:‍
〠第丠章 浴血轮回·炼狱修罗
〠第二章 天外援兵·神话现世
第三章 鹤立狼群₷举世双强‍
〠 第四章 双关拦路·破天丠戟
   第五章 地火燎原·丠剑擎天‍
〠 第六章 魔尊战帖·逆天改命‍
Ӑ... 阅读全帖
j***h
发帖数: 4412
39
来自主题: Poetry版 - 黄花花的诗的评的评 (转载)
【 以下文字转载自 Cantonese 讨论区 】
发信人: jeffh (Jeffh), 信区: Cantonese
标 题: 黄花花的诗的评的评
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Dec 12 10:19:51 2011, 美东)
黄花花的诗的评的评
作者:jincheng918 提交日期:2011-12-9 6:34:00
刚刚卸任的广东省省长黄花花不知为何这两年老爱诗兴大发,之前曾为广州市赋诗
数首,轰动羊城,这回又为深圳的一些景点一口气写了6首诗。稍微懂点诗或者对诗一
窍不通的人,都可以看得出来的是,这些最多算是打油诗的诗,即便作为打油诗来评价
,也只能说是差强人意,然而竟然遭到了一帮有心之人的疯狂赞美,先是暨南大学书记
蒋的述卓的诗评《立意高远,境界阔大》横空出世,看过诗评之后我只能疯狂赞美蒋的
书记的诗评本身那才真是“立意高远,境界阔大”呢,此评一出,谁与争锋?唉,蒋公
算是把暨大给恶心死了!不料想,就在广州日报、南方日报纷纷大篇幅发表诗作之后,
俺们的深圳特区报也加入了追捧行列,看来各大媒体非得把黄省长整得身败名裂否则誓
不罢休啊。黄省长是个实在人和老实人... 阅读全帖
c****t
发帖数: 19049
40
来自主题: SciFiction版 - 将夜 作者:猫腻
第一百六十四章 宫门宅的夜话
“其实朕不愿意住在皇城之中。”
站在栏畔,大唐皇帝李仲易抬手遥指北方远处那道黑青色的城墙,感慨说道:“出
城不过十余里地,便到了大明宫,那里青山密林滤风便凉,夏天若在那里要凉快许多,
而且不用在朝堂上听着那些大臣们吵来吵去,没有人会天天烦你,也要轻松许多。”
先前用罢晚膳,皇帝带着宁缺围着宫殿绕圈散步,美其名曰散食,实际上不过是闲
聊。此时天刚刚黑,长安城里灯火早起,放眼望去还能看到很多景致。
宁缺站在陛下身旁,看着他清蔓的侧脸,心想这等感慨怎么会说给自己听?难道真
是天下雄主困居深宫想找个聊天的人也难?来不及仔细分析这种待遇里隐着怎样的问题
,他想起去年长安城里的酷热,心头生出强烈同感,恭敬说道:“那陛下今年还是趁早
搬出城为好。”
皇帝双袖负在身后,望着皇城夜色,叹息说道:“早年前皇后她一说要搬去大明宫
,大臣们便要痛哭流涕,不敢说朕荒废政事,也要拿祖宗的规矩出来说事,朕虽是大唐
天子,可要挑个住的地方也往往身不由己,好不容易这些年没有人敢当面违逆朕的意思
了,然则即便要搬也要待完全入暑之后,才能堵住那些老家伙的嘴。”
宁缺听着陛下言语里难以掩饰的幽怨... 阅读全帖
c****t
发帖数: 19049
41
来自主题: SciFiction版 - 将夜 作者:猫腻
第一百六十四章 宫门宅的夜话
“其实朕不愿意住在皇城之中。”
站在栏畔,大唐皇帝李仲易抬手遥指北方远处那道黑青色的城墙,感慨说道:“出
城不过十余里地,便到了大明宫,那里青山密林滤风便凉,夏天若在那里要凉快许多,
而且不用在朝堂上听着那些大臣们吵来吵去,没有人会天天烦你,也要轻松许多。”
先前用罢晚膳,皇帝带着宁缺围着宫殿绕圈散步,美其名曰散食,实际上不过是闲
聊。此时天刚刚黑,长安城里灯火早起,放眼望去还能看到很多景致。
宁缺站在陛下身旁,看着他清蔓的侧脸,心想这等感慨怎么会说给自己听?难道真
是天下雄主困居深宫想找个聊天的人也难?来不及仔细分析这种待遇里隐着怎样的问题
,他想起去年长安城里的酷热,心头生出强烈同感,恭敬说道:“那陛下今年还是趁早
搬出城为好。”
皇帝双袖负在身后,望着皇城夜色,叹息说道:“早年前皇后她一说要搬去大明宫
,大臣们便要痛哭流涕,不敢说朕荒废政事,也要拿祖宗的规矩出来说事,朕虽是大唐
天子,可要挑个住的地方也往往身不由己,好不容易这些年没有人敢当面违逆朕的意思
了,然则即便要搬也要待完全入暑之后,才能堵住那些老家伙的嘴。”
宁缺听着陛下言语里难以掩饰的幽怨... 阅读全帖
j***h
发帖数: 4412
42
来自主题: Cantonese版 - 黄花花的诗的评的评
黄花花的诗的评的评
作者:jincheng918 提交日期:2011-12-9 6:34:00
刚刚卸任的广东省省长黄花花不知为何这两年老爱诗兴大发,之前曾为广州市赋诗
数首,轰动羊城,这回又为深圳的一些景点一口气写了6首诗。稍微懂点诗或者对诗一
窍不通的人,都可以看得出来的是,这些最多算是打油诗的诗,即便作为打油诗来评价
,也只能说是差强人意,然而竟然遭到了一帮有心之人的疯狂赞美,先是暨南大学书记
蒋的述卓的诗评《立意高远,境界阔大》横空出世,看过诗评之后我只能疯狂赞美蒋的
书记的诗评本身那才真是“立意高远,境界阔大”呢,此评一出,谁与争锋?唉,蒋公
算是把暨大给恶心死了!不料想,就在广州日报、南方日报纷纷大篇幅发表诗作之后,
俺们的深圳特区报也加入了追捧行列,看来各大媒体非得把黄省长整得身败名裂否则誓
不罢休啊。黄省长是个实在人和老实人,你们不能这样玩死老人家。
黄花花省长这人,俺近距离接触过,真是个很可亲可爱的人,说实话,办实事,虽
然有时理念上跟不上时代潮流,但是认准的土道理往往更能经得起历史检验,至少就地
方的利益而言。他老人家因此给俺留下了极好的印象;他前不久辞去省长... 阅读全帖
y**********7
发帖数: 769
43
来自主题: ChineseMed版 - (转载) 河车运转之我见
河车运转之我见
山东中医学院中医系 于钦
张三丰在《无根树》中写道:“顺为凡,逆为仙,只在中间颠倒颠。”古人云:“
顺之则人,逆之则仙。”“逆修以成道。”河车乃北方之正气,亦即人之元阳真气。河
车运转,常人为顺,修炼为逆。要知河车之路,乃吾身前后任督二脉也。”从玄门→尾
闾→夹脊→泥丸→鹊桥→黄庭,最后返回下丹田为一周,此为逆行;反之,从玄门→黄
庭→泥丸→夹脊→尾闾→下丹田,则为顺行。河车转运,乃真气运行,炼气化神,按理
也要逆行而上了。关于河车转运的论述极多,《悟真篇》有七言绝句为:“坎电烹轰金
水方,火发昆仑阴与阳。二物若还和合了,自然丹熟遍身香。”翁葆光在注诗时描述:
“二物和合,则金精自然运转,自尾闾历历然有声,运透夹脊双关,直上泥丸,颗颗降
下重楼”。二物,即神与气。陈上阳描绘得更为详明:“汞铅混合,却随真铅升辘轳三
车,由双关夹脊,上泥丸,遍九宫,注双目,降金桥,下重楼,人绛宫冶炼。”其中三
车,乃羊车尾闾,鹿车夹脊,大牛车玉枕关。汞铅乃神与气。绛宫乃黄庭。陆潜虚在《
玄肤论》中,专作《河车论》,生动形象地描述到:“夫气之始升也,油然滃(音蓊,
云气起也)然,郁蒸于两肾之
a******r
发帖数: 1464
44
你们不信啊?
http://piao-peng.blog.163.com/blog/static/676050332013429340171
缘起
每天看病,都会碰到一些常见的小病小痛,比如头晕头痛,颈椎不利索,落枕,眼花鼻
塞,手麻,肩痛,胃胀,乳房胀痛,腰痛,腿脚抽筋等病症。
有很多病症,还没让病人吃药,任之堂的老师还有学生们,就可以通过一些简单的外治
法,还有一些中医小方法,就大大减轻这些病痛,甚至完全好了。
老师说,这些小招小法,不一定非得要我们医生做,病人们自己学了,也能够自我保健
。这样很多小毛小病,一方面又不用很辛苦地到处求医,另一方面还可以节省很多没必
要的付出。所以老师希望我们把任之堂常用的一些中医小招小法整理出来,让更多的患
者能够学习后受用。这样也就不至于才有病痛,便慌了手脚去寻医。
毕竟连《伤寒论》的仲圣,他也不是鼓励大家一有不适就马上服药去。他说,四肢才觉
重滞,即导引吐纳按摩,不要让自己肌肤九窍闭塞,这样病邪就不会深入进去,你如果
又能保持让自己五脏元真通畅,那就能经常保持健康。而这些所谓的导引吐纳按摩之术
,其实就是中医未病先防,有病早治的一些招法。
而我... 阅读全帖
p***o
发帖数: 3399
45
来自主题: board版 - Re: puhoo锄奸诗释之一 (转载)
【 以下文字转载自 Dreamer 讨论区 】
发信人: puhoo (笔兰阁), 信区: Dreamer
标 题: Re: puhoo锄奸诗释之一 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jul 12 17:13:05 2010, 美东)
不是一个关,是两个关,是为双关
我所看破者,鸭子赐玉成支那二字双关之意
本我自知,伊非要宣扬
现在买提尽知玉成支那之意
p***o
发帖数: 3399
46
来自主题: board版 - Re: puhoo锄奸诗释之一 (转载)
【 以下文字转载自 Dreamer 讨论区 】
发信人: puhoo (笔兰阁), 信区: Dreamer
标 题: Re: puhoo锄奸诗释之一 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jul 12 17:13:05 2010, 美东)
不是一个关,是两个关,是为双关
我所看破者,鸭子赐玉成支那二字双关之意
本我自知,伊非要宣扬
现在买提尽知玉成支那之意
c*******1
发帖数: 138
47
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: qw1 (qw1), 信区: Military
标 题: 我是个香港移民,大陆同胞们该醒醒了(zz)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jun 3 01:43:17 2010, 美东)
我是海外的香港移民,来看看我怎样看大陆?
希望大陆同胞们把我的文章传开去,等每个国民都反思一下: 中国人的崇洋习性,
养活了欧洲无
数人: 我本是香港人,但在欧洲生活廿年以上,可以断言:很多欧洲人都觉得,中国人
是白种西方人的奴隶,中国人的形象和社会地位,在西方国家是非常下等的。 低下层
的工作,都是由中国大陆的移民来做,白人的自尊心很强,你是不会见倒有白种洋人在
中国大陆做低下层的工作。何况在欧洲倒垃圾的的工人,每月所得工资最少等於你们在
大陆做一年以上!人民币价值长期低企不升值,中国的廉价劳工,在西方价值观看,中
国人根本和奴隶没有分别!
1) 中国人努力赚到钱,就会去西人的商店,争相排队买他们的名牌,如 LV 手袋
,手錶,欧洲名车等等,养肥了他们双关连带的顾员。大陆遊客大都叁五成群,到洋人
的店铺买名牌,欧洲人暗地里只会偷笑
b*****t
发帖数: 9671
48
来自主题: ChinaNews版 - 张志新冤案当初是逐步披露的
张志新冤案当初是逐步披露的
自纪念"真理标准讨论"一周年的1979年6月5日,《光明日报》全力推出张志新系
列报道以来,一直有一个民间传说:关于张志新冤案,还有一些重要的秘闻不便披露。
《光明日报》原副总编马沛文在回忆录(载《光明日报40年》,191页)中说:
从1979年6月5日发表《一份血写的报告》开始,到9月12日登载《论张志新这
个典型的时代意义》结束,3个多月中,共刊登有关张志新烈士事迹的长篇通讯、怀念
文字、理论文章、编者按语、新旧诗词、照片、绘画、歌曲、题词以及各种报道86篇
(幅),约15块整版,14万字。……在宣传报道中,对张志新受到骇人听闻的残酷
迫害的情节,如临刑前割断她的喉管,是照实揭露呢?还是含糊其词呢?在《一份血写
的报告》中,关于这一情节是这样写的:"第二天临刑前,张志新被秘密带到监狱管理
人员的一个办公室。接着来了几个人,把她按倒在地,惨无人道地剥夺了她用语言表达
真理的权利。"
一个多月之后,在《走向永生的足迹》中,就直言不讳了:"1975年4月4日,枪
杀她之前,她被按在地上割气管。她呼喊挣扎,她痛苦至极,咬断了自己的舌头。"
又过了一个月,在《她是... 阅读全帖
c*****3
发帖数: 1141
49
来自主题: ChinaNews版 - 【网闻】张志新冤案还有秘密
标准讨论”一周年的1979年6月5日,《光明日报》全力推出张志新系列报导以来,一直
有一个民间传说:关于张志新冤案,还有一些重要的秘闻不便披露。《光明日报》原副
总编马沛文在回忆录(载《光明日报40年》,191页)中说:
从 1979年6月5日发表《一份血写的报告》开始,到9月12日登载《论张志新这个典
型的时代意义》结束。3个多月中,共刊登有关张志新烈士事迹的长篇通讯、怀念文字
、理论文章、编者按语、新旧诗词、照片、绘画、歌曲、题词以及各种报导86篇(幅)
,约15块整版,14万字。
在宣传报导中,对张志新受到骇人听闻的残酷迫害的情节,如临刑前割断她的喉管,是
照实揭露呢?还是含糊其词呢?在《一份血写的报告》中,关于这一情节是这样写的:
“第二天临刑前,张志新被秘密带到监狱管理人员的一个办公室。接着来了几个人,把
她按倒在地,惨无人道地剥夺了她用语言表达真理的权利。”
一个多月之后,在《走向永生的足迹》中,就直言不讳了:“1975年4月4日,枪杀她
之前,她被按在地上割气管。她呼喊挣扎,她痛苦至极,咬断了自己的舌头。”
又过了一个月,在《她是名副其实的强者》一文中,又增加了控诉法西斯... 阅读全帖
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)