c***s 发帖数: 70028 | 1 《甄嬛传》总掌舵人郑晓龙日前透露,“口蜜腹剑皇后”、“张扬跋扈华妃”、“端庄硬气甄嬛”又将携手闯美国咯!由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。
甄嬛扮演者孙俪。
继“嬛嬛”、“四郎”引发台湾青年跟风“清宫妆”,76集《甄嬛传》总掌舵人郑晓龙日前透露,“口蜜腹剑皇后”、“张扬跋扈华妃”、“端庄硬气甄嬛”又将携手闯美国咯!女人扎堆的戏码,难不成要整出个中国古代版《口红森林》吗?再说,“小主”荧屏中念出:“倒也不负恩泽”、“想必是极好的”、“拉出去,杖毙!”这样文绉绉的台词,美国观众能懂吗?国产古装戏转英文版,难度系数忒大了点吧。
由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。
★赏你一丈红Give you a red
★贱人就是矫情 Bitch is hypocritical
★愿得一心人,白首不相离 May the heart of people never leave
甄嬛华妃... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 2 由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用百度“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。
★赏你一丈红
Give you a red
★贱人就是矫情
Bitch is hypocritical
★愿得一心人,白首不相离
May the heart of people,never leave
继“”、“四郎”引发台湾青年跟风“清宫妆”,76集《甄嬛传》总掌舵人郑晓龙日前透露,“口蜜腹剑皇后”、“张扬跋扈华妃”、“端庄硬气甄嬛”又将携手闯美国咯!女人扎堆的戏码,难不成要整出个中国古代版《口红森林》吗?再说,“小主”荧屏中念出:“倒也不负恩泽”、“想必是极好的”、“拉出去,杖毙!”这样文绉绉的台词,美国观众能懂吗?国产古装戏转英文版,难度系数忒大了点吧。
甄嬛华妃都要说英文了?
剧方:美方进行“回炉再造”郑晓龙“监工”拍板
《甄嬛传》进军美国的消息缘于该剧总导演郑晓龙日前北京参加政协会议时的一次公开采访,“确有其事,我们跟美方正在合作,这件事基本上敲定了。”网友热议甄嬛、华妃过招要用英文了。昨日,《甄嬛传》制片人曹平向本报记者肯... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 3 3D科幻片《环太平洋》7月31日上映,截至昨日,全国票房已达到2.8亿元,口碑亦不俗。然而,影片的翻译却成为吐槽点,再度激发观众对近些年来进口片的翻译水准、过度发挥以及理念等的讨论。
本报综合报道
一宗罪 硬伤频出,翻译人员大多是兼职
作为一部以“史诗浩劫”为主题的科幻巨制,《环太平洋》讲述了距今数十年后的人类世界,为了抵御海底不断出现的巨型怪兽攻击沿岸城市,中国、美国、日本、俄罗斯、澳大利亚等环太平洋国家组建了一个名叫“贼鸥”(Jaeger)的巨型战甲队,联合向怪兽发起反攻。
影片视觉效果震撼,深得好评的同时,一些观众在网上对翻译进行了一番“围剿”,甚至因几处明显的错误,质疑翻译者外语能力不过关。比如,片中的sort of被当做了softer而翻译成了“对我温柔点”,而“香港是人口(population)最多的地方”,也被翻译成了“污染(pollution)最大的地方”。
外语片的翻译遭受质疑,这些年并不鲜见。去年的《悲惨世界》,其翻译被认为“韵味全无,且误译多多”,比如英文原意“把旗杆拿过来”,被译成“降旗”。业内人士坦言,目前国内进口片字幕翻译有长影译制厂、京译、上影译制厂三支队... 阅读全帖 |
|
n******m 发帖数: 644 | 4 国内多家视频下载网站关闭:或为暂避风头(图)
新闻来源: 现代快报 于April 27, 2013 00:32:51
昨天是第十三个世界知识产权日,它由世界知识产权组织从2001年开始设立。这一
原本并不十分著名的主题日,却因为国内几大视频下载网站这两天内,接连被封或关闭
,而一下被众多网友知晓。不少依赖字幕组以及影视网站“为生”的美剧迷们,面临“
剧荒”。之前有推测称,可能这些网站只是“避避风头”,但今天凌晨,一度关闭的“
人人影视”已可正常访问。
“大家都知道,这是灰色地带”
昨天,一则“高清视频网站思路网被封,CEO落网”的新闻,成了网友们议论的焦
点。这一网站在高清电影发烧友中十分受欢迎,并号称“中国数字高清第一门户”,至
今已成立十年。网站上,有数量庞大的可供下载的高清电影、高品质音乐等。会员通过
交纳每月50元的会费,就能观赏到清晰度高、音质好的高清蓝光电影。
但由于涉嫌侵犯知识产权罪,这个国内最著名的盗版高清电影网站的CEO周某,已
被刑事拘留,还有30名员工,也将面临拘留。
昨天,记者试图打开思路网,发现已经“无法访问”。
思路网被封,昨天,无数网友又遭受了另一重“致命... 阅读全帖 |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 5 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: xykkkk (asdf), 信区: Joke
标 题: 一日段子荟萃 1-19(zz)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jan 20 11:00:54 2015, 美东)
以下段子纯属转载,不代表发帖人想法,别给我扣私货的帽子。按版规应该先筛一边,
但架不住人懒手笨。
对政治过敏者请从后往前读,如有严重不适症状请去cctv自行脑补。
-------------------------------------------
@hnjhj:胡锡进:上次公务员涨薪还是03年的事,想想看,任何一个行业如果十多年不
涨薪,摊在你头上,你干吗?网友:上次大选还是48年的事,想想看,任何一个国家如
果六十多年没有大选,摊在你头上,你干吗?
@hnjhj:公务员不涨薪让下一届政府怎么反腐!
@十八厘米长1:【环球时报:公务员工资10年没涨工资 摊你你干吗】有种你拿党费发
工资,别拿纳税人的钱发工资。
@uponsnow:聊天时这名北京中学生说,哪怕不是看敏感内容而只是收发Gmail,也不应
该去翻墙,翻墙这种念头都不应该有,因为有这种想法就... 阅读全帖 |
|
x****k 发帖数: 2932 | 6 以下段子纯属转载,不代表发帖人想法,别给我扣私货的帽子。按版规应该先筛一边,
但架不住人懒手笨。
对政治过敏者请从后往前读,如有严重不适症状请去cctv自行脑补。
-------------------------------------------
@hnjhj:胡锡进:上次公务员涨薪还是03年的事,想想看,任何一个行业如果十多年不
涨薪,摊在你头上,你干吗?网友:上次大选还是48年的事,想想看,任何一个国家如
果六十多年没有大选,摊在你头上,你干吗?
@hnjhj:公务员不涨薪让下一届政府怎么反腐!
@十八厘米长1:【环球时报:公务员工资10年没涨工资 摊你你干吗】有种你拿党费发
工资,别拿纳税人的钱发工资。
@uponsnow:聊天时这名北京中学生说,哪怕不是看敏感内容而只是收发Gmail,也不应
该去翻墙,翻墙这种念头都不应该有,因为有这种想法就已经站在党和人民的对立面了
,会中邪。
@作家崔成浩:老虎从公家仓库偷了好多肉,负责看仓库的狗一看领导拿肉,也跟着偷
。大家很快发现仓库空了。老虎痛恨狗,要不是这帮家伙跟着偷,大家怎会注意丢肉?
于是抓了几条带头的狗,对其它狗严加监管。... 阅读全帖 |
|
|
|
发帖数: 1 | 9 其实这些网络小说,槽点也比较多,虽然中国人也有很多爱看,但是只看了第一章就看
不下去的也不少,我就算是一个吧。
《盘龙》其实还可以,但是《完美世界》,就有点看不下去了。
却没想到老外都这么爱看,还是文化差异吧,越是自己没有的,就越是喜欢。中国人还
不是很迷恋好莱坞的科幻大片么,应该是一个道理。
咱们自己觉得这些都没啥大意思了,但是老外就觉得很新鲜,当年的金庸和古龙在国外
也是挺火的,现在这些新作,就更火了。
老外的字幕组比咱们中国的字幕组还忙乎,我认识字幕组的朋友,他们的生活挺有乐趣
的,并且他还认识一个美国的字幕组的人,俩人每次交流都哈哈哈哈个没完,没想到哥
几个做翻译翻的这么嗨啊!!!
老外就是觉得中国的小说剧情更有意思,我对比了一下国外的小说,确实,咱们的小说
剧情更有悬念,更引人入胜,人物之间的关系更加复杂,结局也难以预料,这些都是那
些著名的外文古典小说不能比的。
对了,还有想象力,中国的确实更胜一筹,可惜中国人都看得太多了,所以不稀罕了。 |
|
p**u 发帖数: 61 | 10 11月1日
我们互相表示了感谢,然后我说再见,他们用微笑送我出门,这一切就结束
了。
我记不起到底换过多少次工作了,每一次都让我莫名其妙生出内疚感,也许我
应该给每一个人说声抱歉,告诉他们也许我是故意的,我总是不愿意听人指
挥,总是讨厌加班,爱自由,在心里充满狂躁的幻想。
我记得离开上一家公司的时候,也是夜色迷蒙时分,我的手指破了,流着血,
我提着两个箱子,一路上辗转换乘,不断碰到伤口,血就流下来,弄湿地面或
者衣袖。上飞机的时候,有个空乘很紧张,她一定以为我来自某个黑暗邪恶的
地方,那一刻我心里生出歉意,但我好像不知道该说什么,她问我是否需要帮
助,我请她找了一块干净的纱布,换纱布的时候她又问我要去哪里,这一次我
有答案,我说我去参加我的婚礼。
我从来没有怀念过任何离开的地方。我是绝情的人,没有那么多柔情蜜意,在
我走过的路上,如果有牛羊来吃草,请你们慈悲相待。
11月2日
失业的好处之一,就是可以睡到自然醒。
之二,是可以在午后去大街上漫步,而无需担心别人的耳目。
前几天铺满地面的厚厚的 白腊树叶,已经被扫掉了,还在不停掉落的,是美丽
的银杏树叶,它们比任何别的叶子都要优雅,像一朵... 阅读全帖 |
|
|
w********g 发帖数: 805 | 12 浙江卫视买下韩国《Running Man》版权所制作的《奔跑吧兄弟》日前首播,该节目开
播前就备受争议,制作之初一度有粉丝上网求浙江卫视放过《RunningMan》。播出后,
“韩粉”们果然骂声一片,但也有不少网友表示虽然节目有瑕疵但仍有潜力。
节目首播收视率平平,但播出第二天中午网络视频点击量就已经破亿。在首期节目中,
艺人投入度获赞,但表现力还有待提高。而服装品牌赞助商、字幕师、剪辑师都被网友
点名要“留校察看”。
对于节目到底好不好看,网友们争议极大。客观派表示,前半段有点无感,但是后半段
还是挺好笑的。节目饱受网友抨击的前半段内容被描述为:“把跑男拍成明星版《智勇
大冲关》”,但大家普遍认为,节目在进入撕名牌环节时变得紧张刺激好笑了许多。比
如郑恺像一只小鸡被拎走,马苏向金钟国求饶时无奈的表情,金钟国和李晨露肉都很好
看,王祖蓝挑战大力士瞬间被制服最具笑感。
在首期节目中,网友对王祖蓝扬言挑战韩国艺人金钟国而被人肉折叠的场面表示认可。
李晨临危不惧奋勇搏斗也就罢了,最主要的是“露肉肉”的场面深得民心。杨颖因包条
毛巾泡在水里,也被说很赏心悦目。其他几位却被点名需努力,尤其是邓超... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 13 不少人都有过看盗版碟的经历,除了便宜外,盗版碟吸引人的地方还有每张碟容量多,国内外各种电影、电视剧、综艺节目齐全等。当然,很多人也都发现,一些盗版的国外电影在翻译时经常会出现音译或字幕翻译不恰当的地方,比如音译口型对不上,还有字幕意思“驴唇不对马嘴”。但人们却不知,其实这些国外电影是盗版商四处招聘人员来翻译的,而翻译人员的素质良莠不齐,有的水平可以,有的则是蒙混过关。
李默(化名)原是长春某高校英语专业高材生,大学期间就曾为某盗版商翻译了20多部欧美电影和综艺视频的字幕。在他看来其实翻译一部电影、视频远没那么简单,要将电影中人物说的话反反复复地听,弄不清楚的还要查字典,最终确定意思后才能打上中文字幕。最重要的是工作这么费力收入却不算高,价格每分钟5元钱。
可即便如此,为了多赚些钱,李默还是陆陆续续地干了半年。直到后来在道德和法律的谴责下,他与对方断绝了业务往来,而现在他想让更多人知道这个行业的内幕。
入行>> 英语专业大学生 兼职盗版电影字幕翻译
李默今年27岁,上大学时由于英语较好,经常靠做家教来赚一些钱,以减轻家里负担。而有一次在上网浏览网页时,一则招聘英语字幕翻译的广告吸引住了李... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 14 如果不是字幕组大神“谷大白话”在《复仇者联盟2·奥创纪元》上映前证实自己担任了电影内地版字幕的翻译,或许大部分观众还不会在今日凌晨首映观影时,将更多的注意力放在中文字幕翻译上。然而,当还没看过电影的小伙伴们被朋友圈里的零点场电影票根刷屏的同时,看过电影的网友已针对复联2“糟糕的神翻译”,在网上掀起了一股翻译找错的热潮。
千呼万唤始出来的《复仇者联盟2》终于登陆中国内地大银幕,在5月12日(周二)零点开画。在复联2上映前,针对中文版的翻译问题曾引起热议。此前,脱口秀译者“谷大白话”在微博证实自己担任《复仇者联盟2》内地版字幕的翻译,于是,许多“谷大粉”大呼为了字幕也必须去看!然而事实上,送审字幕跟最终成片的字幕根本不是一回事儿。由于字幕令人“捉急”,有网友称其观影后特地留意了演职人员表中中文字幕翻译者的姓名:刘大勇。一时间,刘大勇成了众人吐槽的对象,似乎特效大片、寡妇调情、奥创卖萌都无法阻止“神翻译”占据关注榜的前位,完全是意想不到的结局。
那么,刘大勇是谁?有网友找到了“真相”。
问题又来了,贾秀琰是谁?你们去看看2013年上映的《环太平洋》和去年《银河护卫队》的中文字幕翻译就知道了。... 阅读全帖 |
|
k********k 发帖数: 5617 | 15 【 以下文字转载自 Headline 讨论区 】
发信人: Cnews (chinanews), 信区: Headline
标 题: 揭秘盗版电影翻译行业内幕 每分钟5元钱极费力
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Dec 8 20:02:18 2012, 美东)
不少人都有过看盗版碟的经历,除了便宜外,盗版碟吸引人的地方还有每张碟容量多,国内外各种电影、电视剧、综艺节目齐全等。当然,很多人也都发现,一些盗版的国外电影在翻译时经常会出现音译或字幕翻译不恰当的地方,比如音译口型对不上,还有字幕意思“驴唇不对马嘴”。但人们却不知,其实这些国外电影是盗版商四处招聘人员来翻译的,而翻译人员的素质良莠不齐,有的水平可以,有的则是蒙混过关。
李默(化名)原是长春某高校英语专业高材生,大学期间就曾为某盗版商翻译了20多部欧美电影和综艺视频的字幕。在他看来其实翻译一部电影、视频远没那么简单,要将电影中人物说的话反反复复地听,弄不清楚的还要查字典,最终确定意思后才能打上中文字幕。最重要的是工作这么费力收入却不算高,价格每分钟5元钱。
可即便如此,为了多赚些钱,李默还是陆陆续续地干了半年。直到后来... 阅读全帖 |
|
L******s 发帖数: 2349 | 16 ☆─────────────────────────────────────☆
Milstein (It's a wonderful life) 于 (Mon Apr 11 20:17:01 2011, 美东) 提到:
一开始看觉得很有True Tears的味道,后来才发现果然也是P.A.WORKS的
谢谢有些吻dd等人的推荐
☆─────────────────────────────────────☆
mayomi (肥猫他娘) 于 (Tue Apr 12 14:20:59 2011, 美东) 提到:
确实不错,有点现代灰姑娘的感觉啊
☆─────────────────────────────────────☆
kunkun (困困) 于 (Thu Apr 14 19:20:33 2011, 美东) 提到:
看了2集,不是不错,是相当相当不错
那人设,那画面质量,那音乐
不知道后面怎么样,这么做下去,还赚的到钱嘛,那得给画画的多少钱啊?
盖饭sama说,花开就是4月的良心啊
☆────────────────────────────────────... 阅读全帖 |
|
k********k 发帖数: 5617 | 17 【 以下文字转载自 Headline 讨论区 】
发信人: Cnews (chinanews), 信区: Headline
标 题: 揭秘盗版电影翻译行业内幕 每分钟5元钱极费力
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Dec 8 20:02:18 2012, 美东)
不少人都有过看盗版碟的经历,除了便宜外,盗版碟吸引人的地方还有每张碟容量多,国内外各种电影、电视剧、综艺节目齐全等。当然,很多人也都发现,一些盗版的国外电影在翻译时经常会出现音译或字幕翻译不恰当的地方,比如音译口型对不上,还有字幕意思“驴唇不对马嘴”。但人们却不知,其实这些国外电影是盗版商四处招聘人员来翻译的,而翻译人员的素质良莠不齐,有的水平可以,有的则是蒙混过关。
李默(化名)原是长春某高校英语专业高材生,大学期间就曾为某盗版商翻译了20多部欧美电影和综艺视频的字幕。在他看来其实翻译一部电影、视频远没那么简单,要将电影中人物说的话反反复复地听,弄不清楚的还要查字典,最终确定意思后才能打上中文字幕。最重要的是工作这么费力收入却不算高,价格每分钟5元钱。
可即便如此,为了多赚些钱,李默还是陆陆续续地干了半年。直到后来... 阅读全帖 |
|
d******i 发帖数: 1379 | 18 由psp破解谈到中国伸手党式网民的心理
如果仔细说起PSP为什么会在中国流行,大概可以列出不下一千种理由。可千言万语说到归齐,没有破解的PSP肯定无法成为影音游戏通吃的装X利器,也不会 在街头巷尾地铁公交里成为装机量第一的掌上设备。稍微对PSP熟悉一点的人可能都知道,PSP在2000型之前的时代有着各种美好,所有的自制软件和破解都畅通无阻。后来SONY的CEO来了一趟中国,看到比日本专卖店规模还大的水货电玩批发之后就回去痛下决心,彻底整改PSP的主板构架,愣是把这 机器的破解漏洞给堵上了。导致PSP3000型苦等半年多才等到一个软件漏洞破解。随后就是硬件厂商和破解黑客们之间的战斗,你升级固件,我升级自制软 件,你来我往不亦乐乎。
让时间回拨到一年前,2010年1月最后两天,SQUARE ENIX的PSP大作《王国之心 梦中诞生》发售,这个使用了新升级文件的游戏让所有拿着PSP等破解的玩家傻了眼。游戏的特殊构造让目前的自制系统无法运行ISO文件。此时最早开发破解 固件M33的大神Dark Alex早已退隐,百分之九十九的玩家都在使用GEN小组的自制系统。
所有人都希望能有人出现破解掉这个... 阅读全帖 |
|
J*********n 发帖数: 6974 | 19 “我想让这世界越来越好,可是完全不知道怎么去做。”
哗众取宠的结局
如果仔细说起PSP为什么会在中国流行,大概可以列出不下一千种理由。可千言万
语说到归齐,没有破解的PSP肯定无法成为影音游戏通吃的装X利器,也不会在街头巷尾
地铁公交里成为装机量第一的掌上设备。稍微对PSP熟悉一点的人可能都知道,PSP在
2000型之前的时代有着各种美好,所有的自制软件和破解都畅通无阻。后来SONY的CEO
来了一趟中国,看到比日本专卖店规模还大的水货电玩批发之后就回去痛下决心,彻底
整改PSP的主板构架,愣是把这机器的破解漏洞给堵上了。导致PSP3000型苦等半年多才
等到一个软件漏洞破解。随后就是硬件厂商和破解黑客们之间的战斗,你升级固件,我
升级自制软件,你来我往不亦乐乎。
大家都不爱装孙子,所以也就都别装大爷,OK?
让时间回拨到一年前,2010年1月最后两天,SQUARE ENIX的PSP大作《王国之心 梦
中诞生》发售,这个使用了新升级文件的游戏让所有拿着PSP等破解的玩家傻了眼。游
戏的特殊构造让目前的自制系统无法运行ISO文件。此时最早开发破解固件M33的大神
Dark Alex早已退... 阅读全帖 |
|
s******y 发帖数: 28562 | 20 字幕组都是后期制作的。一般就是节目组录制完了就把一个访谈的名单扔给他们让他们
打上去。但是对话的字幕和人名的字幕都是分开处理的,而且他们的出现时间(在哪一
桢和哪一桢之间进行覆盖)其实都是输入一些参数在控制的。如果字幕组不小心的话要
出错是非常容易的,比方说其实下一个出现的人才是王维,但是处理的时候把他的名字
在这个女的讲完之前提前出现了,等等。这种事情我们在看本地新闻的时候经常看到,
实在是没有什么可以大惊小怪的。
在这个图片看来,这个女的站立的角度,光线,甚至衣服的线条的连贯性来猜测,估计
就是一个视频中,她一开始是冠了“某春芳”的名,讲到快完的时候字幕就换成“王维
”这个名了,所以很可能就是我说的那个输入的错误。 |
|
I******d 发帖数: 48 | 21 考拉小巫,伊甸园论坛字幕组组长,大家经常看的美剧或欧美电影都是她带领的团队第
一时间听译出来的,江湖上有人称之为"大陆听力第一人"。
她的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/loveandpeacejoy
今天写点儿正事。说说该如何修炼咱们的耳朵。此文只针对能力的提高,不针对应试!
往往能力提高了,应试就不会有问题!
先说一个基础问题:有一个真理是不变的,那就是,语言,是一种能力。听、说、读、
写,四种能力任何一个,没有连续的三个月以上的辛苦付出,是不会有显著提高的。不
管怎样的方法,怎样的秘诀,如果你不坚持,是不可能有任何提高的,所以这个得先明
确了。
其次再来说技术性问题:该如何练听力。不同人适合不同的办法,没有一套方案是可以
做到放诸四海皆准的。所以我只能分享我自己的练习耳朵的过程,然后提些建议。
1. "到底应该怎么练听力啊?"
我正式开始重视起听力,是从大一开始的。郑老师给我们推荐Step by Step四册书听,
于是我就和张希开始每天听这套书。一共四册,我每个学期听一册,用两年听完了这四
册书,上面的题都认真做了。最一开始一定是什么都听不懂的,因... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 22 张释文:看完《敦刻尔克》 我回家撕掉了语文书
令人烦闷的一个月过去了,为了缓解心情,今天抽空去看了《敦刻尔克》。
在上映之前,朋友圈里就已经有人预警:敦刻尔克的字幕翻译,是字幕组中的政委、政
治觉悟常人难以企及的贾秀琰,贾大神。并配上了下面这张经典的截图。
所以看电影之前我就做足了心理建设,不过看到海军将领含泪说出的“home”被翻译成
“祖国”,看到海滩上的士兵欢声雷动,字幕显示:祖国万岁……我还是忍不住浑身一
阵酥麻,恍惚间以为自己看的不是《敦刻尔克》,而是《战狼》。
不过因为整部电影台词不多,所以其余的翻译也还能接受,而且也并没有把所有的“
home”都翻译成“祖国”,比如那个被救起的大兵对道森说“你就应该回家养老”,并
没有翻译成“你就应该回祖国养老”。押沙龙说:“也许是考虑到养老要靠自己,不能
靠祖国靠政府的缘故。”
我接触贾大神的作品,是从黑衣人3开始的,在这部美国的科幻电影里,贾秀琰让电影
里的威尔史密斯张嘴就是“地沟油”“瘦肉精”之类非常“接地气”的台词,让汤米·
李·琼斯大段背诵《长恨歌》,这些片段让我瞠目结舌,惊叹贾大神绝对不是翻译,而
是编剧!
后来在《环太平洋》... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 23 突如其来的伤病让林书豪不得不接受手术,也使得他这个赛季基本报销。即便尼克斯进入季后赛,首轮的对手也极有可能是目前全联盟成绩最好的公牛。本季的“林来疯传奇”或将就此暂告一段落,但这个NBA本赛季最神奇的华裔小子却绝不会就此淡出。林书豪越来越有星味,粉丝团也愈发壮大。她们将他当做自己孩子般呵护,热衷于悉心发觉林书豪的励志故事、成长趣闻。她们告诉你赛场之外的林书豪只是个普通的大男孩,也有过淘气的岁月,有过脆弱的时刻……
林书豪“花痴粉”自白——
体育圈有一个神奇的团体,她们自身可能并非运动高手,但却对某个特定的运动员痴迷不已。“懂球帝”不屑地将其称之为“花痴粉”,而她们自己则戏谑地自称“脑残粉”,大红大紫如林书豪,自然也不缺乏这样的“脑残花痴粉”,而且人数甚众。
花痴粉可以从“夜猫子”变成“早起党”,为的就是看林书豪的比赛直播;花痴粉可以重拾自己荒废多年的英语,为的就是能在第一时间听懂林书豪的采访;花痴粉可以变身义务翻译工,用比门户网站更快的速度翻译出林书豪的相关新闻,而且是无偿劳作;花痴粉可以组成字幕组,为林书豪的采访视频制作中文字幕,为的就是让不懂英语的同好们分享到采访的内容。
她们关注... 阅读全帖 |
|
w*********g 发帖数: 30882 | 24 我们为什么还在看美剧?
2012-07-17 10:39 作者:李翔
9
新浪微博 开心网 腾讯微博 人人网 QQ空间 邮件 复制网址 收藏夹 打印 更多
全球实力的东移在统计数字上看已经成为事实,不过这些数字和雄辩都没能回答下面这
些问题:为什么现在的中国年轻人仍然会熬夜看欧洲杯、会为NBA球星勒布朗·詹姆斯
能否率队夺得总决赛冠军争论。为什么他们喜欢看美剧,《生活大爆炸》的每一集都会
在购买了其正版版权的视频网站上播放,字幕由网络上自发组成的字幕组翻译。为什么
中国的媒体人们仍然视美国的那些杰出报纸和杂志为学习对象。我曾经在新加坡拜访过
《新亚洲半球》的作者、新加坡学者马凯硕,他在书中坚定地宣称美国正在衰落,而亚
洲半球正在崛起,即便如此,他还是在意来自美国的关注,他对我抱怨说,《纽约时报
》书评版甚至都没有为他的书写一篇评论。
相关阅读
汪涌豪:日本的夏之风物诗
我们为什么还在看美剧?
张大春:“坐忘”是怎样的“忘”?
第八届中国文化论坛:电视剧与当代文化
日本公司惩罚迟到员工扮恐龙战队
姚大力:一位无专著的好教授
关键词:
文化产业美剧中国美国媒体
(本文为《主流:谁将打赢全球... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 25 【专家谈】习近平访问越南,推动中越关系进入新时代 特约
来源:中国网 2017-11-12
在中国热播的电视剧不仅能第一时间在越南上映,还有一批越南的汉语爱好者自发组成
“中文字幕组”为中国新剧配上字幕,“汉语热”也开始在越南升温。
作者:聂慧慧
聂慧慧 中国现代国际关系研究院助理研究员
11月10日至13日,中共中央总书记、国家主席习近平前往越南,参加在岘港举行的亚太
经济合作组织领导人非正式会议并对越南进行国事访问。
此访是十九大胜利召开后,中国党和国家最高领导人的首次出访,意义重大,将极大地
推动中越关系进入新时代。
政治互信获得大提升
近年来,中越两国政治高层交往密切,各层级、各领域的代表团互访不断,政治互信不
断提升。仅今年来看,1月,越共总书记阮富仲率团访华,5月,越南国家主席陈大光访
华并出席“一带一路”高峰论坛。
中共十九大胜利闭幕后,越共总书记阮富仲就派出特使黄平君访华,当面祝贺中共十九
大圆满召开。随后,中共中央对外联络部部长宋涛作为习近平总书记的特使出访越南,
向越共通报了十九大的盛况。
两国党际、政府、人大、政协乃至社会团体之间的交往不断深入发展,增进了双方的互... 阅读全帖 |
|
q****a 发帖数: 21 | 26 超越矩阵,真正的扬升
“2012”,不是真正的扬升。
在这临近变革的末尾时刻,各种“光与爱”的演讲和宣传接踵而至,各种灵性的分析、
猜测和假设交织而来。我想,但凡现在关注觉醒信息的朋友,关注“2012”的朋友,都
在不同程度上认同“2012”代表了一次意识上进化,也就是经常提到的“扬升”。由于
其他关于2012的启蒙宣传中已经造成了这种“扬升”概念的约定俗成,因此在前面章节
的讨论中,本书也继续延用了“扬升”这一称呼。随着“2012”的临近,当前网络上的
各种觉醒信息得到了进一步传播,“冥想”、“脉轮”、“光与爱”、“神圣意识”、
“神圣火焰”开始逐渐闯进越来越多人的视野,中国的互联网“心灵市场”也迅速的被
这些关键词所覆盖了,大有形成一边倒的趋势,使得很多人对于“扬升”的认识仅仅止
步于此。而实际上,“扬升”有两种,一种是在矩阵幻象内发生的,指在幻象中扬升到
其他维度;另一种是真正的扬升——脱离幻象的扬升,确切的说应该是脱离六道轮回、
分段生死的往生。很显然,我们即将经历的“2012同化银河系”事件属于前者,这将是
一次发生在矩阵内部的扬升。所以,并非一切事物的发生都将如那些“心灵文... 阅读全帖 |
|
m**********2 发帖数: 6568 | 27 太可笑了,做纸牌屋的字幕组的一个朋友说,当初一个不知道是五毛还是鹰犬的人私下
联系字幕组,要求把纸牌屋里所有涉及中国的部分都翻译成日本的,否则就请喝茶。这
个翻译就说难道你加了字幕观众就分不清Chinese和Japanese了?然后这个自称官方人
士的五毛/鹰犬“气得直哆嗦”。
--这个剧中有中国和日本要干仗的情节,难道要字幕成日本内战? |
|
x****o 发帖数: 21566 | 28 一夜激情。天蒙蒙亮的时候,那女人在窗边抽烟,我感觉她要走了,我问她有没有发展
下去的可能,她摇摇头,说别傻了。我有些难过,她披上外套走过来搂着我的肩膀安慰
道:「人生际遇就是这样无常,你要知道你这样的男人,就像辽阔的草原」我拭去眼角
的泪水认真的看着她,她接着说:「一眼望不到鞭…...」
以前小时候不穿内裤,老爸老妈就说,不穿内裤,JJ会变得很大。然后吓得赶快穿起内
裤,现在想想,要是以前没听他们的话多好啊…多么痛的领悟…
唐三藏:八戒,你跑两步给为师看看。 猪八戒:师父,你为啥突然想看徒儿跑步? 唐
三藏:哎!惭愧!为师自幼在寺中长大,既没吃过猪肉,也没见过猪跑。
今天上数学课老师写了满满一黑板的解题过程。我抄的手都要断了的时候她在黑板上打
了一个大叉,说:“这种解法是错误的。 ”
他是一位长者,每提起他,人们都想到一种动物。他口才了得,喜欢谈笑风生,曾以高
贵冷艳的姿态舌战南方一群小人物。他随身都带着一件物品,增添了他的伟人风采与文
化气息,如今已成为他的标志。他深爱着一位名字中带“英”的女性,两人的爱情故事
在民间广为流传。他就是诸葛孔明。
女友没吃晚饭,买了块炸鸡,刚炸的,超级... 阅读全帖 |
|
f**l 发帖数: 9796 | 29 中文是什么?
貌似还有黑白印画字幕组,还有天使字幕组,还有雪酷,还有恶魔岛字幕组神马的 |
|
z****u 发帖数: 3461 | 30 http://acg.178.com/201111/114654999463.html
根据日本9月份发表的《数字内容白皮书2011》的报告,2010年日本国内的内容产业(
包含图书、音像制品、游戏软件等)市场规模为12兆641亿日元,比去年下降了0.8%,
这也是受311特大地震后影响的预想结果。不过,这也是从07年开始,日本内容产业连
续下滑的第三年。这其中值得注意的是,日本的动画市场却在不断的回暖,这也是得益
于日本动漫厂商积极开拓国外市场的结果。
早前,由一些动画FANS组成的字幕组,将违法上传动画制作成的字幕版,一直是广
受业界的批评和打击,而在08年,日本“最强”东京电视台给予违法的字幕版许可,进
行附带字幕的日本动画配信服务,这个举动让其成为当时日本的异色企业。而现在来看
,东京电视台还是很有先见之明的,这项字幕版配信服务拓展了海外市场,而且当时速
度之快,有些动画在日本开播1小时之后,就会有英文字幕版的配信,几乎可以让其他
国家的观众能几近同步的进行观看。而如今,日本动漫企业纷纷积极扩展海外市场,我
们也曾为大家报道过不少相关的内容,例如DOGDAYS蓝光版自带简体中文... 阅读全帖 |
|
|
q****a 发帖数: 21 | 32 超越矩阵,真正的扬升
“2012”,不是真正的扬升。
在这临近变革的末尾时刻,各种“光与爱”的演讲和宣传接踵而至,各种灵性的分析、
猜测和假设交织而来。我想,但凡现在关注觉醒信息的朋友,关注“2012”的朋友,都
在不同程度上认同“2012”代表了一次意识上进化,也就是经常提到的“扬升”。由于
其他关于2012的启蒙宣传中已经造成了这种“扬升”概念的约定俗成,因此在前面章节
的讨论中,本书也继续延用了“扬升”这一称呼。随着“2012”的临近,当前网络上的
各种觉醒信息得到了进一步传播,“冥想”、“脉轮”、“光与爱”、“神圣意识”、
“神圣火焰”开始逐渐闯进越来越多人的视野,中国的互联网“心灵市场”也迅速的被
这些关键词所覆盖了,大有形成一边倒的趋势,使得很多人对于“扬升”的认识仅仅止
步于此。而实际上,“扬升”有两种,一种是在矩阵幻象内发生的,指在幻象中扬升到
其他维度;另一种是真正的扬升——脱离幻象的扬升,确切的说应该是脱离六道轮回、
分段生死的往生。很显然,我们即将经历的“2012同化银河系”事件属于前者,这将是
一次发生在矩阵内部的扬升。所以,并非一切事物的发生都将如那些“心灵文... 阅读全帖 |
|
c****x 发帖数: 6601 | 33 这个没法解释南北韩的体制和民族性格差异,以及被囚禁在西伯利亚的日军战俘的性格
转变。
==============================================================
[道兰][NHK纪录片]日军西伯利亚流放证言
2010-09-12 07:32:27 来自: 道兰字幕组(→满足您的精神欲)
【片名】[NHKG]NHKスペシャル「引き裂かれた歳月~証言記録_シベリア抑留~]
【译名】[道兰][NHK纪录片]日军西伯利亚流放证言
【首播】2010年8月8日
【片长】49分钟
【语言】日语
【字幕】外挂中文字幕
【尺寸】1024x576
【大小】470MB
【简介】
战败后,身处中国东北(旧满洲)的日军士兵和民众被苏联送至各地的收容所,就是常
说的西伯利亚流放。
有超过57万日本人被流放,至少有5万5千人丧生。
严酷的拘留岁月间,有着人所未知的沉重回忆。
美苏冷战中,苏联为将拘留者变成社会主义斗士,对其实施了彻底的思想教育。
为了回家,日本人互相出卖,彼此陷入激烈的对立。西伯利亚拘留令日本人同胞陷入彼
此不信任和仇恨的漩涡。
这是原被流放者们每个... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 34 外媒称,中国制作的电视剧和电影在海外越来越受欢迎,例如在越南,这股“华流”席卷年轻人圈子,掀起汉语学习热。
午夜时分,19岁河内少女阮如文完全没有睡意,她紧盯着电脑屏幕,频频刷新页面,急切等待当地影视网站上传配上越南语字幕的最新一集中国电视剧《楚乔传》。像阮如文这样半夜不睡觉苦苦守候中国剧集更新的越南青年很多,而且越来越多。继收视佳作《花千骨》、《三生三世十里桃花》之后,今年夏天越南观众还可以看到更多中国电视剧。
报道称,越南有很多的字幕翻译小组,而且效率很高,中国电视剧晚上在中国大陆播出,一小时后就能配好越南语字幕,供越南网民收看。
据翻译员辛氏玉英介绍,一集45分钟的戏通常分成三部分,一个翻译员负责翻译15分钟。她的字幕组也为英语剧、日剧和韩剧翻译字幕,但论点击率,还是中国电视剧最吃香;各类题材中以言情剧、青年励志剧和现代剧最受欢迎。
报道称,中国剧热播也带动了越南人学习汉语的兴趣。在河内经营两家汉语学习中心的严翠庄说,她在三所大学附近开设的新中心,一个月可以吸引30名新学生。
她说:“上世纪90年代末和本世纪初出生的年轻人来我们这里上课,是因为他们喜欢看中国电视剧和电影。他们希望... 阅读全帖 |
|
L****t 发帖数: 924 | 35 看你下的什么字幕了,抢鲜版的字幕都是各大字幕组为了拼头名加班出的,
质量当然不能保证的。
我觉得很多人都站着不嫌腰疼, 一个字幕从做到校对,起码要7-8小时的工作量,
在工作的时候得专心致志对着屏幕。
一个个时间轴处理, 这些工作都是无偿的,有什么好抱怨的。
至于你深恶痛绝的RMVB,从DVD全本压到xvidrip,再压到RMVB,
需要一台机器在那边跑好几个小时,之前硬件差的时候,跑上压片的程序,
这机器就干不了其它的了,一不小心压错音轨,设置错参数,就重新来吧。
当初你在国内的时候,还不是靠这些搬片的民工和做字幕的民工。
现在有个Netflix帐号了就有这么大优越感了,真是搞不清楚这个优越感是从哪里来的。
如果你真的不要看字幕,去电影院看好了。 |
|
E******a 发帖数: 45 | 36 好的字幕翻译真的很重要。我记得看《母亲》时下的那个字幕应该也是一位网友自愿无
偿翻译的,完全把韩文和中文做了很好的对接。看的时候一点也不会lost in
translation. 其实有许多片子不是英语的,比如日语,韩语,西班牙语的,如果看盘
自带的英语字幕,还真的会感受差很多,即便你能看懂英文字幕,但好多语义都在翻译
过程中给简化了。如果有人认真的做了中文字幕,能在一定程度上做到信达雅,那我宁
愿看这种的。不过还真的要佩服那些字幕组的,即便有利益化的考虑,也不为过吧,更
不提其实比部分还是无偿劳动,就为图个“兴趣追求“。 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 37 地沟油、瘦肉精、“你以为我是周杰伦?”“买飞机也不能像赵本山那样!”当这些极具中国特色的名词、对话出现在本月热映的好莱坞电影《黑衣人3》《马达加斯加3》中时,观众产生了极大的反响。好者,称其为“接地气”“很搞笑好玩”;恶者,认为如此翻译配音是“不伦不类”“纯属恶搞”。
而上海电影译制片厂副厂长刘风向记者介绍上译厂几十年来配音创作的一条“铁律”是,在翻译配音创作上的任何创新,都必须以不让观众“跳戏”为前提。此语,对于目前的争论颇有破题解惑之意义。
网络热词 增加噱头
类似“淡定”“悲催”或更早的“冏”之类的带有明显网络色彩的热词,在外语片翻译时被使用,是在美剧中。来自民间的翻译高手们,以字幕组的形式为热门美剧配上翻译字幕,培养出大批国内美剧粉丝。
为了求新求变,这些翻译达人逐渐开始根据剧情,对原剧对白进行二度创作,大量使用国内的一些流行语,赢得美剧迷的一片叫好声,这甚至成为他们评价字幕组水平高低的主要依据之一。
这股网络上兴起的“二次创作”翻译风潮,逐渐影响了国内的译制片翻译配音。近两年,译制片中屡有网络热词的身影出现。比如:《功夫熊猫2》的配音版中阿宝说:“把神马都当做浮云。”《蓝精灵... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 38 8月1日晚,由吴小莉担当主持的凤凰卫视《问答神州》节目上出现了令人费解的一幕,在对话国家博物馆馆长吕章申时,主持人提及大英博物馆在展出时有许多中国文物,举例时错将《女史箴图》说成了《李时珍图》,吕馆长也“顺势”解释了这幅《李时珍图》为什么没有来到中国借展。节目一经播出,就有网友吐槽,“原来还有《李时珍图》这样珍贵的文物流落英国我们竟不知道。”
据报道,凤凰卫视《问答神州》节目分别于7月25日和8月1日以上下两期的方式对话国家博物馆馆长吕章申,吕章申就国博三年改扩建方案、引进奢侈品展览和举办婚宴等大家关注的问题进行了回应。主持人在聊到吕章申馆长与前大英博物馆馆长尼尔·麦克格瑞格(Neil MacGregor)一段交往时提及,大英博物馆藏有包括中国的《李时珍图》等珍贵文物,吕章申在回答时也称《李时珍图》这张珍贵的唐代绘画流走了,自己曾承诺给一整个厅展出这张画,并“拍胸脯保证”中国政府不会扣押,因为此举不符合“中国人的传统文化和诚信的要求”。
网友不禁疑惑,在凤凰网的视频下留言问,“李时珍是明代的,馆长同志怎么说是唐代的画流走了?”
而从当时吴小莉与吕章申的对话内容来看,所谓“李时珍图”实际... 阅读全帖 |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 39 现在新浪新闻头两条分别是:“习近平:使核心价值观影响像空气一样无所不在”、“
习近平雾霾天视察”。北京当晚空气质量指数(AQI)达到552,严重污染。新浪是想告
诉大家:习近平要扩散的核心价值观是多么毒害人啊。
2015年帝都天气预报:本市明天早上下酸雨,中午下泥浆,中午开始转柴油霾,下午将
出现少许氮氧霾,晚间多霾,以沙霾和二氧化硫霾为主。
中国股市咋老有人和领导过不去啊?上次领导出来吃了个包子,股票跌到2000点。这次
领导去南锣鼓巷看望老百姓,股市又暴跌。领导一有亲民行动,一帮王八蛋就砸盘搞破
坏,一点儿也不讲政治!
新浪财经写了个周宾是谁的报道,从老婆到岳父到公司扒了一圈,微博上纷纷表示:爸
爸去哪了?
太可笑了,做纸牌屋的字幕组的一个朋友说,当初一个不知道是五毛还是鹰犬的人私下
联系字幕组,要求把纸牌屋里所有涉及中国的部分都翻译成日本的,否则就请喝茶。这
个翻译就说难道你加了字幕观众就分不清Chinese和Japanese了?然后这个自称官方人
士的五毛/鹰犬“气得直哆嗦”。 |
|
n****l 发帖数: 3375 | 40 实业做的好,比国台办倒贴嫖资顶用一万倍
======================
作者fjack (fjack)
标题[黑特]请大学生不要再用大陆的PPS跟资源..
时间Wed Mar 26 22:04:38 2014
台湾的大学生很可悲,拒绝大陆服务业进入台湾,却又咨意享受大陆的服务业资源,每天
下课第一件事就是看PPS,土豆网,去大陆站下载盗版软体...我以沉痛的心情写这篇文的
时候,搞不好有正妹正在立法院用iphone观看PPS..请立刻停止这种作为!你是在出卖台
湾!拒绝大陆服务业,从你我做起!!! --
*发信站:批踢踢实业坊(ptt.cc),来自: 111.252.222.114
*文章网址: [http://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1395842680.A.11C.html]
→ j3307002 :pps滥掉,很多汉化无法看03/26 22:05
→ linhsiuwei :拒买掏宝比较有搞头03/26 22:05
→ jarry1007 :没用啦~他们的病是'恐中'症03/26 22:05
推t4lin :淘宝是某些人的第二生命... 阅读全帖 |
|
m*********n 发帖数: 11525 | 41 第一集里字幕组给取的,因为她爹田亮的一口重庆普通话听着像森碟。
这个节目的字幕组挺出彩的,缺了那些字幕就没那么好玩了。 |
|
n*****w 发帖数: 1325 | 42 ☆─────────────────────────────────────☆
miluoj (洛) 于 (Thu Nov 28 02:48:17 2013, 美东) 提到:
看了最近的爸爸去哪,越发的喜欢小姑娘cindy了。刚开始的时候看别的孩子都很活波,就cindy特别爱哭,就想着这孩子性格太柔弱了,吃不得苦,估计也是那种大小姐脾气,看到后来这孩子的表现,开始越来越喜欢她,原来刚开始是有点认生啊,每期cindy都会有让我刮目相看的表br />
期cindy手里的风车被那熊孩子给抢走后,明明舍不得,还是很大方的听爸爸的话,不哭不闹,把自己明明也喜欢的东西送给了弟弟,当时第一感觉就是这孩子性格太好了,要是以后自己家孩子也能这样就好了,之前还有照顾石头的胳膊啊,帮助王诗龄种种,无一不表现出这孩子与身br />
细心体贴,相信长大之后肯定是面面俱到的女神级别的人物。
总结一下至今在森碟身上发现的优点吧。
1. 外表甜美可人(毋庸置疑)
2. 乖巧懂事(这项优点真的是很招人喜欢啊)
3. 胆子大
4.乐于助人很独立
5. 能量大(这孩子的运动潜质大家都了解)
6.勤学好问 (经常... 阅读全帖 |
|
x****o 发帖数: 21566 | 43 父亲:女儿,请记住这五个人生忠告。1、学会拒绝。2、不畏挑战。3、勤奋好学。4、
从不同角度思考问题。5、永不言败!女儿:我懂了,就是“雅蠛蝶”、“大力点”、
“不要停”、“换个姿势”、“再来一次吧”
“我数学及格了!你看我屌吗?!” ”不看。“
如果你喜欢的人醉倒在你床上,你会选怎么做: A守护在她身边;B帮她盖好被子;C轻
轻的吻她一下;D把她XXOO。我选的是D,注明:这个选择题D是正确答案…我以为我的
答案会是最好的了,没想到下面有人回复:CDBA
一老师骂一个成绩差的学生, 说他是班里的搅屎棍, 接着其他同学就疑惑了: 那我们是
什么!
单身的典型标志就是一个月的网络流量套餐早没了,通话套餐和短信套餐还剩一大半儿
拿着水壶去直饮机上接开水,突然想起熟能生巧的故事,里面的老头能透过一枚铜钱的
方孔倒油,于是我用大拇指和食指做成一个o型,让开水穿过来,然后我悲剧了!无他
,唯手熟尔。
你们这些坏人就不想想雾霾的好处吗:实现了人人平等、白天开房都不用拉窗帘了、戴
口罩出门被误认成明星的几率翻倍增长、迟到爽约可解释雾太大失去了方向、免费化身
成人工智能吸雾机、女生只贴个睫毛即可出门了... 阅读全帖 |
|
M******n 发帖数: 43051 | 44 X-MEN 没看
哈姆太郎4 没看
宝石宠物3 还是没看
Dog Days 奈叶穿越到零使,扔
Tiger & Bunny 萝卜SF片,不看
日常 Lucky Star冷版
恶魔阿萨谢尔在召唤 搞笑系,比较猎奇,追
变研 这也太没下限了吧……仍然是短小的搞笑系,对恶心抗拒力低者慎入
战斗陀螺3 广告片也能出到第3季……
爆丸3 还是广告片……
美食的俘虏 热血jump系,肌肉男做美食……
Suzy's Zoo 唔……05后可追
花开伊吕波 画面精致人设好,少女漫画却带点小热血,追
昭和物语 怀旧动画,没看
我们不是鸟人 第一集没看懂,ms是几个平行进行的故事。不过总之是Gal改,不打算继
续追了。
架向星空之桥 怎么看怎么是染红坡的味道,烂尾预定,先不追了
银魂2 该追的都已经在追了吧
火球2 出了么?反正不会看
战国少女 穿越百合,素质还不如恋姬无双,如果没有本能寺之变的话准备弃番
和殿下一起2 没看过1,所以也不会看2,恶搞片,据说
逆境无赖2 不要被画风吓倒了,很有意思的斗智动画。主角是个痞子的设定在少年漫画
中也很独特,追。
命运石之门 即使是nitro+出品,也总有烂尾的预感... 阅读全帖 |
|
f**l 发帖数: 9796 | 45 厉害。。。。
枫雪是不是做抓鬼天狗帮的那个?
SSLJ我也偏爱。。。隔很久去坛子貌似可以下到不少。。。双语的不错!
天香小筑貌似后来做得很少了?当年的网王就爱他们家的,我还没补齐呢T^T。。今天
开始做魔王貌似也有做。。。啊还有卡通空间。。。
PSS的貌似每一集都很大。。。我喜欢100以下90以上的,现在貌似没有100m以下的了。
。。= =
有保证的情况下,我会优先下它家的
多。一般少年向,我都找他们家的。
来的(话说那时候其他字幕组都翻译“上校”就极影翻译的“大佐”,太得我心),不
过近年好像水平有点参差。不过极影做的片子多,好像用bt的人很喜欢,我不用bt所以
源也不算很多了
多,不知道是不是我用电驴的原因。如果是找过去片子想收下来的时候,如果有花园的
源,还是不错的
过他们家的东西了。澄空主要是做男性向,游戏改编类,专攻各种萌系肉片
那种后宫女性向和腐向,一定程度恋声。我下他们家的东西挺多了。WOLF的优点还包括
,几乎不坑,源很多。经常在片里吐槽,比较有爱。但是说到文字有多好,那就说不上
。wolf的感觉是,日文听力还不错,但是中文组织语言不大行。另外有时候压片有问题
,有... 阅读全帖 |
|
L******s 发帖数: 2349 | 46 ☆─────────────────────────────────────☆
mayomi (肥猫他娘) 于 (Tue Feb 22 20:39:22 2011, 美东) 提到:
楼下那个帖子看的我好心酸哦!
特别是说起一些个以前的动漫,那时候真是把每周发布的时间表打出来在GI上等BT的种
子的,现在别说
BT不敢下了,就算能下也没那个精神了,直接土豆上看几个了事了。
以前看《御草伽子》的时候超迷恋阴阳师,还问老板的太太(老板日本人)借了原版的
《阴阳师》来
看,现在我是彻底老了,555555
(T_T)
☆─────────────────────────────────────☆
Milstein (It's a wonderful life) 于 (Tue Feb 22 20:44:04 2011, 美东) 提到:
我现在还把时间表打出来天天等着下BT的,泪……
patpat,大家都老了……现在看动漫的主力军都是90后了……
☆─────────────────────────────────────☆
somekiss (負二代) 于 (Tue ... 阅读全帖 |
|
f**l 发帖数: 9796 | 47 我今天就在verycd一顿狂下猎人。。。主要是我OVA还一直没看囧。。。之前猎人TV版
是买的碟,可是貌似有字幕延迟的问题,看着反正有点纠结。。。。
可是刚才找到一个神马苍穹字幕组的。。。OVA貌似也有找到譬如popgo字幕组的。。。
但是OVA不是有3部么。。。增麻烦。。。出重制的还不如把老板的重新出一套片源好点
的版本话说有可能么。。。
偶稀饭奇牙啊啊啊啊!!!那个声音很match啊!!!刚才也才意识到,酷拉皮卡就是
“不二”配的么,甲斐田雪果然适合配这种的。。。。
偶刚才还想说,要是你新版“听听就习惯了”貌似有背叛老版的嫌疑!!!汗。。。这
种已然有非常经典的版本,干嘛要来这么一出。。。。非常无良!
的时候。还有甲斐田的库拉皮卡,大姐明明现在还很活跃啊。
来了(但是,要说起来的话,三木的大佐真的是不如大川桑的) |
|
r******y 发帖数: 9892 | 48 之前有个隐社字幕组好像在做的,这季三角字幕组做了,B站有,但三角的字幕质量比
较一般,聊胜于无吧。
叶子演戏的确是比较没气场……他其实是应该更多着重在综艺路线上的,但这个剧是他
代言的住友生命投资的。
长濑兄的土九确实挺不错的,最后还蛮感人。另外黑木瞳和相武纱季的《小婆婆》也还
有点意思,讲婆媳关系的带点悬疑,编剧是L7SP的编剧井上由美子。她大的节奏和气氛
把握上还是很不错的,虽然有些细节上有点小纰漏。 |
|
a***s 发帖数: 12296 | 49 刚刚大婚的队长黄晓明幸福回归,带着TFboys偷吃雪糕的他,与携妻子李小璐上节目秀恩爱的贾乃亮,一起继续逗比模式。沈梦辰与绯闻男友杜海涛在节目中相遇,却“怒斥”对方炒作,引起网友的疯狂吐槽。节目组屡次打错TFboys字幕,造成三人傻傻分不清的低级错误,成功激怒粉丝,被要求给予艺人起码尊重并尽快道歉。
黄晓明带TFboys玩嗨 沈梦辰怒斥杜海涛遭吐槽
婚后回归的黄晓明一出场就开始秀恩爱,直言游乐场是Baby喜欢的地方。遇到TFboys时,先是被八卦为何不去度蜜月,随后,童心未泯的他又带着三小只一起玩到嗨,买烤肠、偷吃杜海涛雪糕等耍宝场面,让网友笑到无力,大呼教主太逗比。
被偷吃雪糕的杜海涛,其实只是节目中“捣乱”的无理取闹游客。刚亮相便被观众“嫌弃”哪里都有他、剧情太多的杜海涛,碰到绯闻女友沈梦辰时,竟遭到对方的“怒斥”,直指杜海涛借着自己炒作。见此,网友们无法按捺内心的愤慨,纷纷吐槽沈梦辰,反问道:“沈梦辰是什么鬼?很出名吗?杜海涛为什么要借她炒作?真是逗死人了。”
贾乃亮秀恩爱大张伟搞笑 网友:一个犯贱一个犯贫
将老婆李小璐带来录节目的贾乃亮,则在疯狂炫娃炫妻中无法自拔。穿着白色亮光... 阅读全帖 |
|
l*****y 发帖数: 337 | 50 transfer, what transfer?概念解释一下?
另为啥要比region 1的transfer,其他形式的不是电影了?
正版至少是最好的?
I beg to differ
你说人家transfer好最重要,你忘了,是对你最重要
Innocence的一区cover art一出,很多论坛上的fan都请愿要求改
结果没有改,得罪一大批fan,更加可笑的是一区的这个innocence
的字幕竟然只有cc的,没有普通字幕....
哦,我忘了,你说最重要的是transfer, what is transfer again?
那些要求退货1区innocence的fans怎么不明白这个region 1 rules的简单道理呀?
对anime的翻译先去看看一区的?
你怎么又犯了没有事实基础的扯淡的毛病了?我到是要请你去看看国内的字幕组的某些翻
译
要不要我拿Innocence来做例子对比一下?ripple同学?
而且,东方的很多语境,东方人理解更加准确,我对比过好几套动画片
的中英字幕,有的东西,英语更本没有对应的,请问你对比过几部?
哦,对了,我忘了你不看中文字幕的...那么奇怪了,你怎 |
|