由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 尤利西斯
首页 上页 1 2 3 4 5 下页 末页 (共5页)
v********e
发帖数: 1597
1
来自主题: LeisureTime版 - 李瓶儿和西门庆的经典男女关系

足本《金瓶梅》英译问世,详尽呈现明代世情(纽约时报的报道)
http://cn.tmagazine.com/books/20131121/t21dirty/
1950年,16岁的美国传教士之子芮效卫(David Tod Roy)踏进了中国南京的一个旧书店
,找一本色情书。
他要找的是未删减版的《金瓶梅》。16世纪晚期,一个不知名的作者写了这本伤风败俗
的色情小说,讲的是一个腐败商人发迹和衰败的故事。
芮效卫之前只见过一个不完整的英文译本,书中出现过于淫秽的描写时,该版本便适时
地转用拉丁语。但在毛泽东于此前一年掌控中国后,紧张的老板们丢弃了道德上及政治
上可疑的物品,该书——一本古代的中文完整版——就是其中之一。
“作为一个十几岁的少年,有机会读一些色情的东西让我感到非常激动,”日前,芮效
卫在电话中回忆说,“但我发现,这本书的其他一些方面也很有趣。”现年80岁的芮效
卫是芝加哥大学(University of Chicago)中国文学荣休教授。
追随芮效卫的读者们也有同样感受。芮效卫花费了将近40年的时间将完这部足本《金瓶
梅》翻成了英文,这项工作最近刚刚完结,普林斯顿大学出版社(... 阅读全帖
s**t
发帖数: 17016
2
来自主题: LeisureTime版 - 李瓶儿和西门庆的经典男女关系
如果有人借用金瓶梅的壳,来写一些当代演艺圈女演员的故事,比如王小丫什么的,估
计很容易写出你说的这种效果。一下子让人看到,几百年来,在权钱色面前,人类从未
改变。由于红楼梦借了金瓶梅的框架,借这个壳,既有现实意义,同时也与两部古典名
著产生了回应和对照,正如乔伊斯借荷马史诗的壳写《尤利西斯》,我觉得这样做很容
易产生一部经典。遗憾的是,我写诗,不写长篇小说
v********e
发帖数: 1597
3
来自主题: LeisureTime版 - 李瓶儿和西门庆的经典男女关系

足本《金瓶梅》英译问世,详尽呈现明代世情(纽约时报的报道)
http://cn.tmagazine.com/books/20131121/t21dirty/
1950年,16岁的美国传教士之子芮效卫(David Tod Roy)踏进了中国南京的一个旧书店
,找一本色情书。
他要找的是未删减版的《金瓶梅》。16世纪晚期,一个不知名的作者写了这本伤风败俗
的色情小说,讲的是一个腐败商人发迹和衰败的故事。
芮效卫之前只见过一个不完整的英文译本,书中出现过于淫秽的描写时,该版本便适时
地转用拉丁语。但在毛泽东于此前一年掌控中国后,紧张的老板们丢弃了道德上及政治
上可疑的物品,该书——一本古代的中文完整版——就是其中之一。
“作为一个十几岁的少年,有机会读一些色情的东西让我感到非常激动,”日前,芮效
卫在电话中回忆说,“但我发现,这本书的其他一些方面也很有趣。”现年80岁的芮效
卫是芝加哥大学(University of Chicago)中国文学荣休教授。
追随芮效卫的读者们也有同样感受。芮效卫花费了将近40年的时间将完这部足本《金瓶
梅》翻成了英文,这项工作最近刚刚完结,普林斯顿大学出版社(... 阅读全帖
L*****e
发帖数: 2926
4
来自主题: LeisureTime版 - 王小波1996年的写给新的一年

全文在此,那几句是我一口气默写的,嘻嘻
(练了朗诵后,记忆力也好多了,腿也不酸,腰也不疼了,视力更是保护的特别好)
发信人: LeiFive (雷五哥:不堪盈手赠,回家带孩子), 信区: ComeToTreeHole
标 题: 博尔赫斯 Broges 寄予新年
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Dec 31 11:21:25 2013, 美东)
《诗艺》
眼望岁月与流水汇成的长河
回想时间是另一条河,
要知道我们就像河流一去不复返
一张张脸孔水一样掠过。
要觉察到清醒是另一场梦
梦见自己并未做梦,而死亡
使我们的肉体充满恐惧,不过是那
被称为睡梦的夜夜归来的死亡。
要看到在日子或年份里有着
人类的往日与岁月的一个象征,
要把岁月的侮辱改造成
一曲音乐,一声细语和一个象征。
要在死亡中看到梦境,在日落中
看到痛苦的黄金,这就是诗
它不朽又贫穷,诗歌
循环往复,就像那黎明和日落。
有的时候,在暮色里一张脸
从镜子的深处向我们凝望;
艺术应当像那面镜子
显示出我们自己的脸相。
人们说尤利西斯厌倦了奇迹
当他望见了葱郁而质朴的伊撒加
曾因幸福而哭泣。艺术就是伊撒加
属于绿色的永恒,而... 阅读全帖
q***q
发帖数: 3356
5
来自主题: LeisureTime版 - 纽约,纽约。 (转载)
嗯,有点堆砌的过了。读起来好像看尤利西斯,有密集恐惧症的感觉。
w********h
发帖数: 12367
6
来自主题: LeisureTime版 - 冬奥的开幕录像真好看
Rank名次 Title of Great Novel书名 Year出版年份 Author作者(国别)
1 Don Quixote堂吉诃德 1605,1615 Miguel de Cervantes塞万提斯(西班牙)
2 War and Peace战争与和平 1869 Leo Tolstoy列夫•托尔斯泰(俄罗斯)
3 Ulysses尤利西斯 1922 James Joyce詹姆斯•乔伊斯(爱尔兰)
4 In Search of Lost Time追寻逝去的时光 1913-27 Marcel Proust马塞尔•普
鲁斯特(法国)
5 The Brothers Karamazov卡拉马佐夫兄弟 1880 Feodor Dostoevsky陀思妥耶夫斯基
(俄罗斯)
6 Moby-Dick白鲸 1851 Herman Melville赫尔曼•梅尔维尔(美国)
7 Madame Bovary包法利夫人 1857 Gustave Flaubert福楼拜(法国)
8 Middlemarch米德尔马契 1871-72 George Eliot乔治&... 阅读全帖
l*****l
发帖数: 5909
7
来自主题: LeisureTime版 - 道个歉,啰嗦几句心里话
和一般的文科生差不多,我基本没看过什么名著。
我看全的名著,闲书,说出来不寒碜的,内容健康的,
也就三国、金庸、狄公案、福尔摩斯、安妮宝贝。
情节还记不太清楚。
古龙、克里斯蒂我都只看过一部分,梁羽生就更别提了。
上网方便以后我想恶补一下,
在线看看什么尤利西斯、逝水年华、百年孤独装装*。
也看不下去,只能记记几个名句自我安慰。
所以我其实一看你们聊什么张爱玲胡兰成
或者什么托尔斯泰陀思妥耶夫斯基
(这个人我看过一本,名字忘了。
就记得有个大学生杀了个人好像。)
我插不了嘴,我就特生气,特嫉妒。
有时候我看你们灌水聊天特来劲,
其实我也灌过,知道你们都熟,
一起灌了好多年,都灌出感情了,
都是感情事业双丰收的,
我想跟着灌不知道为啥也不赶趟,
我也特生气特嫉妒。
然后我看的书少,也不知道啥门道可以曲径通幽。
所以特想看你们给我推荐点好的,刺激的。
所以有时候我就使用点激将法。
吹一吹,说两句大话。上网娱乐嘛。
这么吹牛虽说不上税,可是也不挣钱啊。
有人我也不知道是真拿我说的当真还是也是说着玩,
反正话赶话就容易戗起来了。
m*******g
发帖数: 7050
8
来自主题: LeisureTime版 - 《新闻周刊》:最好的100本书
《新闻周刊》:最好的100本书
1. War and Peace战争与和平
作者 : Leo Tolstoy列夫托尔斯泰
2. 1984
作者 : George Orwell乔治奥威尔
3. Ulysses尤利西斯
作者 : James Joyce詹姆斯乔伊斯
4. Lolita洛丽塔
作者 : Vladimir Nabokov弗拉迪米尔·纳博科夫
5. THE SOUND AND THE FURY喧嚣与骚动
作者 : William Faulkner福克纳
6. Invisible Man隐形人
作者 : Ralph Ellison拉尔夫·埃里森
7. To the Lighthouse到灯塔去
作者 : Virginia Woolf沃尔夫
8. Iliad and Odyssey boxed set
作者 : Homer荷马
9. Pride and Prejudice傲慢与偏见
作者 : Jane Austen奥斯汀
10. The Divine Comedy神曲
作者 : Dante Alighieri但丁
11. The Canterbury Tales 坎特伯雷故事
作者 ... 阅读全帖
h***i
发帖数: 89031
9
什么乱七八糟的
原文就是野鸡的意思
杨柳倒是有鸡的意思,但跟昔年种柳没有关系阿
要说老来弄柳,倒是有原文的幽默
搞小松这个昔年种柳完全是装逼
让偶想起萧乾翻译的尤利西斯
主人公骂了一句猪瘟
萧乾就翻译成口蹄疫
都没有文化城这样了,还有人舔
c***r
发帖数: 4631
10
突然感觉不能再这么写了,这么写一年都写不完。以后就都写简化版本了。
Sybil Trelawney的姓Trelawney是Cornish人的一个大姓。
Cornish人住在英格兰的角上(如图)叫Cornwall的地方。
Cornish人是凯尔特人,至今仍然有很多人说凯尔特语,坚持认为自己是一个nation。
上次贴的那首叫叫Trelawney的歌是他们的“国歌”。
然后分析一下哈利波特和河马史诗的相似性。
特洛伊的城墙是不可攻破的,于是希腊人就搞了一个木马。Hogwarts是不可攻破的,于
是Draco就搞了个木头柜子。
特洛伊战争双方很多人都是一个叫Chiron的半人马的学生,例如希腊方的大Ajax,
Achilles,和前面提到的特洛伊方Aeneas。Hogwarts有个半人马老师Firenze。Firenze
是佛罗伦萨的意大利语名字。下图是Chiron在教育Achilles
哈利波特整个就是讲了一个战胜死亡的故事,如同前面提到的Aeneas的故事。再如同荷
马史诗里面的奥德修斯(尤利西斯),再如更古老的《纠葛迷失史诗(the epic of
Gilgamesh)》。
实际上我们... 阅读全帖
c***r
发帖数: 4631
11
突然感觉不能再这么写了,这么写一年都写不完。以后就都写简化版本了。
Sybil Trelawney的姓Trelawney是Cornish人的一个大姓。
Cornish人住在英格兰的角上(如图)叫Cornwall的地方。
Cornish人是凯尔特人,至今仍然有很多人说凯尔特语,坚持认为自己是一个nation。
上次贴的那首叫叫Trelawney的歌是他们的“国歌”。
然后分析一下哈利波特和河马史诗的相似性。
特洛伊的城墙是不可攻破的,于是希腊人就搞了一个木马。Hogwarts是不可攻破的,于
是Draco就搞了个木头柜子。
特洛伊战争双方很多人都是一个叫Chiron的半人马的学生,例如希腊方的大Ajax,
Achilles,和前面提到的特洛伊方Aeneas。Hogwarts有个半人马老师Firenze。Firenze
是佛罗伦萨的意大利语名字。下图是Chiron在教育Achilles
哈利波特整个就是讲了一个战胜死亡的故事,如同前面提到的Aeneas的故事。再如同荷
马史诗里面的奥德修斯(尤利西斯),再如更古老的《纠葛迷失史诗(the epic of
Gilgamesh)》。
实际上我们... 阅读全帖
l*y
发帖数: 21010
12
来自主题: LeisureTime版 - 张大锤文选
[聚会] 武汉某幸福中产家庭里一个狗,的波澜壮阔大计划(励志向上)
中午。
一个狗把男主人叫到客厅。
"你来。" 它说。
"请坐到沙发上。我有重要的事情和你说。"
"我要走了。" 一个狗说。站在男主人左侧,双前手叉腰。
"出远门,去寻找自己。"
"我必须走了!" 它说, "我想了好久,必须走了。"
"我腿短。"
"必须出门,去寻找自我, 进行灵魂认知的旅程。"
"不,不能再等了。" 一个狗说。走过来站在男主人右侧。前手们交叉抱胸前。
"普通一个狗的寿命只有十来年。"
"我已经五岁。不再年轻。"
"我的身体在走下坡路。我能感觉的到。"
"要对自己负责!这是我最宝贵的年华。"
"青年一个狗的路在何方? "
"上帝派我来这个世上,我的使命是什么?" 一个狗激动,前手们激烈比划。
"我要出去,我必须出去! 去寻找灵魂!寻找自我!"
"解构,打乱,重组,"
"寻找!寻找!寻找! "
"找到真正的我!" 一个狗继续激动。
接着,一个狗走到阳台,跳进单缸洗衣机里,双前手扒着内缸上沿,只把眼睛露出来,
又开始说。有一种嗡嗡的回声。
"很多时候我不知道自己是谁。"
"躺在床上,触摸不到自己的灵... 阅读全帖
x****0
发帖数: 199
13
有两年没关心HH事件了,中青报发文后又考了一下古,发现竟然还有那么多争议,借贵
版宝地说几个文学方面的想法吧。(我已留底,版主觉得不合适本版,请删贴。)
1。有人说《三重门》是不是HH写的没法证明。这一定是不了解文学创作的人说的。写
一本20万字的书,一定要有好几倍的原始材料,我的经验是10倍不止。有200万字的材
料,写一篇几千字的《我是怎么创作〈三重门〉的》易如反掌。HH至今写不出。
2。HH“光明磊落"地出示了《三重门》的初稿也是定稿。有文学知识的人会信吗?我在
费城的Rosenbach Library看了James Joyce的《尤利西斯》手稿,涂改的地方比比皆是
。James Joyce是什么人?20世纪公认的语言大师。当然《三重门》的艺术水平和《尤
利西斯》没法比,但据我了解历史上一下笔出20万字小说的人很少。福楼拜呕心沥血写
《包法利夫人》的事,我觉得比较可信。
3。文学史上也有极少下笔出小说的人。据说英国大文豪Samuel Johnson(约翰逊博士)
就因为要给他老母下葬幕钱,一周之内写了著名的中篇小说《Rasselas》。钱钟书一天
也就写500字的《围城》。这些特... 阅读全帖
S*********y
发帖数: 261
14
我理解楼主不喜欢韩寒的作品,因为看楼主的帖子,就感觉楼主是正统,奉学术研究和
文学为神圣的,体制内教育下出来的,和韩寒自由反体制的思维完全相左。其实韩寒比
美国博士方舟子更接近西方的民主平等不judgmental的思维。。。
我也是做学术研究的,不过不是文学。我从来不觉得文学多神圣,文学不是科学,文学
也不是文学研究,小说没有门槛。小说和歌曲文艺一样,观众是大众,不是学术圈子。
我对楼主的观点有如下看法。。。
××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
×××××
1。有人说《三重门》是不是HH写的没法证明。这一定是不了解文学创作的人说的。写
一本20万字的书,一定要有好几倍的原始材料,我的经验是10倍不止。有200万字的材
料,写一篇几千字的《我是怎么创作〈三重门〉的》易如反掌。HH至今写不出。
×××× 这个说法我就不太同意。谁说别的作家怎样,所有的作家就该怎样?创作讲
究的是个性,不是套路。
2。HH“光明磊落"地出示了《三重门》的初稿也是定稿。有文学知识的人会信吗?我在
费城的Rosenbach Library看了James Joyce的《尤利... 阅读全帖
t*******h
发帖数: 2744
15
"我是尤利西斯!
"我是摩西!"
"我是吉庆街边的俄狄浦斯!"
"我是东湖岸边的达摩!"
"我是二人转台上的jim morrison!""
高速率挥舞双前手。
"我见到过地狱与天堂的婚礼,战舰在猎户座肩旁熊熊燃烧!"
"我注视万丈光芒在天国之门的黑暗里闪耀!看时间枯萎。"
"我驾着疯狂通往智慧的圣殿!"
"在我面前的是一条荆棘路!"
"我放弃舒适安逸的生活,去进行灵魂之旅,"
"去醉日逐舟!"
"去叩开感知的大门!"
"去参加电子葬礼!"
"与众神裸体午餐!"
"这是多么的伟大!"
挥舞。眼神焦点放无限远。迷离。
l*****f
发帖数: 13466
16
5 是尤利西斯?一直敬畏没敢翻开过。
S***a
发帖数: 934
17
Who goes with Fergus? 乔伊斯称之为世界上最美的抒情诗,在尤利西斯里翻来覆去引
用,作者还是W. B. Yeats
Who will go drive with Fergus now,
And pierce the deep wood’s woven shade,
And dance upon the level shore?
Young man, lift up your russet brow,
And lift your tender eyelids, maid,
And brood on hopes and fear no more.
And no more turn aside and brood
Upon love’s bitter mystery;
For Fergus rules the brazen cars,
And rules the shadows of the wood,
And the white breast of the dim sea
And all dishevelled wandering stars.
n******8
发帖数: 558
18
Who goes with Fergus?
W. B. Yeats, 1865 - 1939
Who will go drive with Fergus now,
And pierce the deep wood’s woven shade,
And dance upon the level shore?
Young man, lift up your russet brow,
And lift your tender eyelids, maid,
And brood on hopes and fear no more.
And no more turn aside and brood
Upon love’s bitter mystery;
For Fergus rules the brazen cars,
And rules the shadows of the wood,
And the white breast of the dim sea
And all dishevelled wandering stars.
谁与弗斯行
该谁与弗斯驱车同往,
穿行在密密林荫下,
起舞在平平河... 阅读全帖
M********c
发帖数: 11672
S***E
发帖数: 1977
20
来自主题: LeisureTime版 - [版庆]《北京城杂忆》
《北京城杂忆》,萧乾著,“中学图书馆文库”丛书之一,生活·读书·新知三联书店
2012年10月北京1版1印本。
趁着老婆和岳父母带着孩子出去玩,我利用难得的浮生半日闲把这本小书一口气读完。
关于萧乾我了解很少,只知道他是难得的二战时候在欧洲战场全程跟踪报道的中国记者
。老年以后和夫人文洁若合译了《尤利西斯》。大学时候寝室的老大斥巨资在席殊书屋
买了一套,我读了几页实在是无法参透。我相信老大也没有读完。后来老大在食堂公告
板上贴广告,把书折扣卖给了师弟。这件事使我深刻认识到严肃文学完全是穷人小圈子
里面的玩意儿,没有任何经济和娱乐价值。所以我基本不看任何诺贝尔文学奖得主的作
品,中国人的也不看。
本书是萧乾于1980到1990年代写的回忆文章的合集。书名《北京城杂忆》,其实这关于
老北京的回忆只是全书诸多板块之一,仅占全书篇幅的八分之一。书中其它还有关于欧
战、文革、以及民国人事的回忆。编者之所以采用这个书名,明面上我想是因为《北京
城杂忆》是所有这些回忆文章的发端之作,写作年代最早,带出了作者之后所有的回忆
文章。另一方面我阴暗的猜测是因为在本书所有回忆文章中,《北京城杂忆》是写旧北
... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
21
来自主题: LeisureTime版 - [版庆]《北京城杂忆》
“奥斯卡文学奖”,哈哈。不是所有奥斯卡文学奖都是尤利西斯那样的啊。
萧乾文洁若我都没怎么看过;依稀记得有一对文艺老年曾在报纸上互贴情书秀恩爱,是
不是他俩?因为不熟,人名记不清,不知道有没有张冠李戴。
网上找萧乾文洁若情书时,翻到沈从文和萧乾的八卦:
http://www.ifengweekly.com/detil.php?id=2879
以及金岳霖和萧乾的八卦:
https://site.douban.com/124718/widget/notes/4732887/note/172734118/
都不知真假。萧乾这本自传里怎么说他和林徽因的关系,他追过她没有?
k**u
发帖数: 10502
22
来自主题: LeisureTime版 - 百年孤独,被高估了吧?
这种书都看不懂?高中文化的应该都可以吧。
尤利西斯那么多晦涩的隐喻,我都没问题啊。但是小说写得太晦涩,就类似钱钟书掉书
袋,看起来旁征博引,牛逼得一塌糊涂,其实偏离了主旨。
把诗歌写到街上老太婆都能读懂的,才是真好。
i***h
发帖数: 12655
23
来自主题: LeisureTime版 - 百年孤独,被高估了吧?
尤利西斯每个字我都懂,就是不知道他在说什么,呵呵
你说没问题是你能把隐喻都看懂?这得是英美文学专业的吧
C******h
发帖数: 786
24
来自主题: LeisureTime版 - 百年孤独,被高估了吧?
我觉得这本书不是晦涩也不是旁征博引,它的问题是太干瘪,没细节,就是个大号的故
事摘要
[在 kuku (小黄猫) 的大作中提到:]
:这种书都看不懂?高中文化的应该都可以吧。
:尤利西斯那么多晦涩的隐喻,我都没问题啊。但是小说写得太晦涩,就类似钱钟书掉
书袋,看起来旁征博引,牛逼得一塌糊涂,其实偏离了主旨。
:把诗歌写到街上老太婆都能读懂的,才是真好。
k**u
发帖数: 10502
25
来自主题: LeisureTime版 - 百年孤独,被高估了吧?
大多数吧,有的看不出来,解释后也能明白。
只要是对西方的文学神话历史哲学有个比较好的基础了解就行。
意识流作品里,我还是觉得追忆似水年华好,尤利西斯这种写得太费解没意思。
n******8
发帖数: 558
26
来自主题: LeisureTime版 - 转帖 知乎 泰戈尔冯唐一起挨批
陈可抒
诗人、学者。
391 人赞同了该回答

@拂镜先生
邀。
泰戈尔先生,国际诗歌界的汪国真,这次能被冯唐老师译成这样,我觉得,是奇异而有
趣的。
因为泰戈尔的诗作——本来就不怎么样,和冯唐老师的译作配在一起,岂不相得益彰?
泰戈尔老师这位诗歌贾行家,遇到了冯唐老师这位诗歌满不懂,那才真是金风玉露一相
逢,美不堪言。
说它是翻译界的一次事故,倒不如,说它是小清新界的一次崩溃。
所以说,不懂诗的冯唐老师误打误撞,既脱了自己的衣服(内衣),也脱了泰戈尔的衣
服(外衣),倒也算是做了一件好事。
--------------------------
1,有像冯唐这样极大地改变原作的翻译吗?
有。泰戈尔就是。使他获得诺贝尔文学奖的《吉檀迦利》,原本是用孟加拉语写成的,
泰戈尔在译成英文的时候,揉进去了很多个人的修饰,相当于二次创作。
O take me, tear me away,
don't wait any more
Let me not drop in the dust——
pluck me before!
带上我吧,把我摘下
不要再等待!
不要让我萎于尘土——
趁早将我采!
Plu... 阅读全帖
e*****r
发帖数: 621
27
来自主题: Movie版 - 我所欣赏的Skyfall的几个地方
先声明一下,我觉得这部007很烂,但是其中的几个声像效果的段落觉得还是超棒的。
注意我强调的是既有声,又有像,而且声在前 -
1、在上海街头驾车尾随杀手:一种后现代感很强的背景音乐结合上海快速路上的夜景。
2、挂在电梯下:电梯升起的那一瞬间的音乐,一种雄起的感觉。但是,那一段音乐和
the Dark Knight里面Batman把那个香港会计用飞机掳走的那一段非常相似。
3、上海楼顶的打斗:背景的鼓点,双方的打斗以及走火的枪声,和很虚幻的水母样灯
光。
4、在听证会上M大声朗诵尤利西斯中的诗句,加上背景音乐和007坚持不懈的追赶silva。
有几个地方有抄袭嫌疑:
Silva是故意让Bond抓起来的,抄袭在the Dark Knight里面的Joker。
古堡地道 - 龙门客栈
t****v
发帖数: 9235
28
对你这种只在美国呆过土鳖当然是poodle dog
可是我在法国索尔邦大学呆过,经常在欧洲各地游历
poodle 词源于德国 "Pudelhund". Pudel低地德语里就是水坑水到处溅的意思类似puddle。 hund就是狗,比如greyhound。
这个词本来来源于德国就是Pudelhund = puddledog,水溅得到处都是的狗。所以我是在用原意,而且把德语英语混在一起搞行囊词portmanteau word,你如果看过乔伊斯尤利西斯菲尼根
的觉醒,里面经常有这种文字游戏
“行囊词”是一种特殊的多义词,由爱丽丝漫游仙境里‘语言专家’Humpty Dumpty说“slithy”一词含有“lithe and slimy”两重意思,或者说,是这两个单词的拼合。这样,“就像一个旅行包一样——两个意思装进了一个词里”。这就是行囊词。行囊词将原先的两个或几个词重新拼接、融合,一个新词就有了多重意思,使用中也便增大了表现的厚度。
乔伊斯在他的《菲尼根的觉醒》中利用了这种方法。比如,他评论姑娘们时
说女孩子 they were yung and easily freudened。“ yun... 阅读全帖
R**N
发帖数: 453
29
不错,有点儿zhuangbility的意思。

puddle。 hund就是狗,比如greyhound。
是在用原意,而且把德语英语混在一起搞行囊词portmanteau word,你如果看过乔伊斯
尤利西斯菲尼根
词含有“柔软”和
l*********k
发帖数: 960
30
崇拜之情油然而生
顺便支持楼主对wsn的嘲笑

puddle。 hund就是狗,比如greyhound。
是在用原意,而且把德语英语混在一起搞行囊词portmanteau word,你如果看过乔伊斯
尤利西斯菲尼根
说“slithy”一词含有“lithe and slimy”两重意思,或者说,是这两个单词的拼合
。这样,“就像一个旅行包一样——两个意思装进了一个词里”。这就是行囊词。行囊
词将原先的两个或几个词重新拼接、融合,一个新词就有了多重意思,使用中也便增大
了表现的厚度。
格”二词的拼合;“freudened”是“吓坏”和“弗洛伊德”二词的拼合。大家知道荣
格是弗洛伊
j*****e
发帖数: 6
31
你在这里秀德语和LLL秀English 谁更是装13?

puddle。 hund就是狗,比如greyhound。
是在用原意,而且把德语英语混在一起搞行囊词portmanteau word,你如果看过乔伊斯
尤利西斯菲尼根
说“slithy”一词含有“lithe and slimy”两重意思,或者说,是这两个单词的拼合
。这样,“就像一个旅行包一样——两个意思装进了一个词里”。这就是行囊词。行囊
词将原先的两个或几个词重新拼接、融合,一个新词就有了多重意思,使用中也便增大
了表现的厚度。
格”二词的拼合;“freudened”是“吓坏”和“弗洛伊德”二词的拼合。大家知道荣
格是弗洛伊
j*********g
发帖数: 3179
32
不知真假。不过冲你写了这么多。赞一个!

puddle。 hund就是狗,比如greyhound。
是在用原意,而且把德语英语混在一起搞行囊词portmanteau word,你如果看过乔伊斯
尤利西斯菲尼根
说“slithy”一词含有“lithe and slimy”两重意思,或者说,是这两个单词的拼合
。这样,“就像一个旅行包一样——两个意思装进了一个词里”。这就是行囊词。行囊
词将原先的两个或几个词重新拼接、融合,一个新词就有了多重意思,使用中也便增大
了表现的厚度。
格”二词的拼合;“freudened”是“吓坏”和“弗洛伊德”二词的拼合。大家知道荣
格是弗洛伊
k**u
发帖数: 10502
33
真没看出来走地鸡还很有文化的么。

puddle。 hund就是狗,比如greyhound。
是在用原意,而且把德语英语混在一起搞行囊词portmanteau word,你如果看过乔伊斯
尤利西斯菲尼根
说“slithy”一词含有“lithe and slimy”两重意思,或者说,是这两个单词的拼合
。这样,“就像一个旅行包一样——两个意思装进了一个词里”。这就是行囊词。行囊
词将原先的两个或几个词重新拼接、融合,一个新词就有了多重意思,使用中也便增大
了表现的厚度。
格”二词的拼合;“freudened”是“吓坏”和“弗洛伊德”二词的拼合。大家知道荣
格是弗洛伊
t*******h
发帖数: 1
34
来自主题: WaterWorld版 - 裁定作者(四): 长篇小说一次成型
本来这次要写史上最大巨额知识来源不明案的,刚才看到方舟子在歪脖上嘲讽贴雷锋
日记手稿的贺卫方“北大法学教授应能分清每天写几百字给自己看的日记和写长篇小说
的区别,否则该到小学回炉。”,决定先搞定这个问题—— 挺寒方目前拿出的一些“
证据”都没法支持韩寒“有可能”一次成型写出长篇小说来:拿一些作家的干净手稿对
方说不是初稿;说某某某一次写出某作品,对方反驳“写长篇小说和写学术著作是不一
样的”;把韩寒打成骗子的人貌似觉得对于长篇小说这样的艺术作品,不可能一次性完
成。
好,这次就谈一部和《三重门》一样300多页的长篇小说。一本文坛地位远超《三重
门》的小说;一部名列《时代周刊》等多家杂志的20世纪”100 best English-
language novels”的小说;一部影响了无数人被许多人和《尤利西斯》相提并论的作
品…
美国作家Jack Kerouac和传统作家很不一样,他认为男人写作就该一次定稿,修修改
改很婆婆妈妈,好似一杯白酒要分20几口喝下去,没气势;他主张一口闷:思路走到哪
里,文章就写到哪里,男人说话要像一拳砸在桌子上,砰!干脆利落;不要犹犹豫豫想
哪个... 阅读全帖
m*******t
发帖数: 482
35
来自主题: WaterWorld版 - ZZ: 《像少年啦飞驰》后的真相
http://www.hanhanresearch.com/feichi.htm
《像少年啦飞驰》后的真相
——一个95级辍学师专生的回忆抑或一个别有用心的老写手的代笔之作?
中央财经大学 尚超
(微博@中财尚超,邮件:h************[email protected]
2012年3月28日
摘要兼导读:
本文分四个部分,便于大家阅读分析《像少年啦飞驰》这部作品,第一部分提供了作者
的年谱,该年谱花费了大量时间才整理出来,非常不容易,读者自己可以体会其中艰辛
。第二部分,是笔者对作品的分析,提出了笔者对该小说是否为代笔的学术判断,仅供
参考。第三部分,是作品的详细分章节分析,提供了全文的超级链接跳转,方便随时进
行章节的切换,这是为了方便读者阅读意识流小说,搞清楚小说到底在写什么而进行的
必要工作。第四部分为网上获取供的《像少年啦飞驰》的全文,不在此提供,读者可以
自行到网上下载。本文为处于修订状态的学术研究论文,请大家多提出宝贵意见。
关键词:韩寒,老枪,石康,代笔,意识流小说,像少年啦飞驰
第一部分:
首先给大家梳理一下小说中“我”的年谱。
作者年谱:(暂定书中“我”即作者)
(以7岁... 阅读全帖
s**a
发帖数: 8648
36
来自主题: WebRadio版 - 读书汇报11陈染《私人生活》
是呀,萨特他们其实是真的小资,事后来看更多是满足性欲。
你知道沃尔夫自己弄的出版社把尤利西斯给拒了吧?但他们发了艾略特最早的诗。
s**a
发帖数: 8648
37
来自主题: WebRadio版 - 读书汇报11陈染《私人生活》
沃尔夫真正写意识流比较晚,mrs dalloway要到25年,到灯塔去27年。但是他们那个出
版社是17年成立的,尤利西斯是1918年开始在找出版商。所以沃尔夫还是得益于她家里
背景强,处于当时文化的中心。

woolf
l*****k
发帖数: 5933
38
我本来吧,还真是个大好青年~~~,阳光~八卦~
但是一不小心喜欢上了文学,几十年之后发现其实还是被文学给上了
那时候作为文学青年,侬不读哲学那都不好意思跟人打招呼
然后我就看啊,看黑格尔啊,《小逻辑》神马的,还有那神马,《尤利西斯》看了半天
,尼玛看不懂啊!!!
真尼玛看不懂啊!!!但是你说作为一个文学青年,侬好意思跟人家说连黑哥的小逻辑
侬都看不懂吗???还跟文学女青年谈个屁呀~~~所以呀,只好硬着头皮不懂装懂。
然后跟人说我其实是比较哲学和比较文学~~~
然后看尼采啊~M的还是看不懂啊!!!智商捉急啊!!!我本来是本着看一个人怎么
疯掉的想法去看的,但是看到最后发现我尼玛也快要疯了,我也就消停了~~~
侬看,这就是动物本能,就是动物也没有自虐到没事找事把自己逼疯了的地步吧?没有
吧~!
然后,看诗歌啥的呗,这个简单明了嘛,古代的现代的,言情的喜剧的,恐怖的色情的
,然后看小说,这些都比较保险。但是没有一个哲学支撑,说到底还是一个比较文学的
青年而已。。。
所以,文学这条路我基本上已经走上了绝路。于是就看看普罗大众都喜闻乐见的东西吧
,然后我就看了《舌尖上的中国2》,看了半天,我说我... 阅读全帖
l******a
发帖数: 415
39
来自主题: Girl版 -
月与夜交错,晕染
似隐隐洒落的馨香,
我的心泛起一朵小小的丁香结。
曾踏梦掠过你的心池,
于相思树下低眉浅语。
你,痴迷我白蔷薇微透的羞,
我,眷恋你孤灯残影的颤抖。
相知、相守、相惜,
忘了尤利西斯的牵恋终有尽头。
哪里来的潮水使星光模糊,
是你的还是我的泪珠。
情到深时情转薄,
别时,竟无语凝噎,道不清一句别离。
今夜,与月共饮
你是否也望月兴叹,了许愁绪。
p*****m
发帖数: 7030
40
来自主题: Joke版 - 老张又悲剧了。
这个见仁见智吧 我觉得小说的成功很大程度上是文字的力量 就像你要是电影化情人,
黄金时代,尤利西斯,铁皮鼓,总是会感觉怪怪的。活着电影版我觉得很不错了
M******n
发帖数: 43051
41
来自主题: Joke版 - 死活读不下去排行榜
1《红楼梦》
2《百年孤独》
3《三国演义》
4《追忆似水年华》
5《瓦尔登湖》
6《水浒传》
7《不能承受的生命之轻》
8《西游记》
9《钢铁是怎样炼成的》
10《尤利西斯》
有几部我的确也读不下去...
m***n
发帖数: 12188
42
来自主题: Joke版 - 死活读不下去排行榜
沒人提尤利西斯啊。
N*L
发帖数: 899
43
来自主题: Joke版 - 死活读不下去排行榜
尤利西斯读不下去不是很正常吗
红楼梦这种垃圾,读不下去也很正常啊
三国水浒西游记都读不下去好像不是很正常
s*********g
发帖数: 59
44
100本世界名著浓缩成了100句话
1.将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,
她也许就失去了得到他的机会。 (《傲慢与偏见》)
2.认识自己的无知是认识世界的最可靠的方法。 (《随笔集》)
3.生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。 (《哈姆霄特》)
4. 神要是公然去跟人作对,那是任何人都难以对付的。 (《荷马史诗》)
5.你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美
貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这么做,可我们
在精神上依然是平等的。(《简.爱》)
6.大人都学坏了,上帝正考验他们呢,你还没有受考验,你应当照着孩子的想法
生活。 (《童年》)
7,你越没有心肝,就越高升得快,你毫不留情地打击人家,人家就怕你。只能把
男男女女当作驿马,把它们骑得筋疲力尽,到了站上丢下来,这样你就能达到欲望的最
高峰。 (《高老头》)
8.我只想证明一件事,就是,那时魔鬼引诱我,后来又告诉我,说我没有权利走
那条路,因为我不过是个虱子,和所有其余的人一样。 (《罪与罚》)
9.你瞧,桑丘.潘沙朋友,那边出现了... 阅读全帖
r********l
发帖数: 569
45
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: robotcrawl (robot), 信区: Military
标 题: 各位将军们的IQ和美国总统比较一下
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jun 14 18:59:23 2016, 美东)
看看有多大差距?
1. 约翰·昆西·亚当斯(John Quincy Adams)IQ:168.75
2. 托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson)IQ:153.75
3. 约翰·费茨杰拉德·肯尼迪(John F. Kennedy)IQ:150.65
4. 威廉·克林顿(Bill Clinton)IQ:148.8
5. 托马斯·威尔逊(Thomas Wilson)IQ:145.1
6. 吉米·卡特(Jimmy Carter)IQ:145.1
7. 约翰·亚当斯(John Adams)IQ:142.5
8. 西奥多·罗斯福(Theodore Roosevelt)IQ:142.275
9. 詹姆斯·艾伯拉姆·加菲尔德(James A. Garfield)IQ:141.5
10. 切斯特·艾伦·阿瑟(Chester A. ... 阅读全帖
p*e
发帖数: 6785
46
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: robotcrawl (robot), 信区: Military
标 题: 各位将军们的IQ和美国总统比较一下
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jun 14 18:59:23 2016, 美东)
看看有多大差距?
1. 约翰·昆西·亚当斯(John Quincy Adams)IQ:168.75
2. 托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson)IQ:153.75
3. 约翰·费茨杰拉德·肯尼迪(John F. Kennedy)IQ:150.65
4. 威廉·克林顿(Bill Clinton)IQ:148.8
5. 托马斯·威尔逊(Thomas Wilson)IQ:145.1
6. 吉米·卡特(Jimmy Carter)IQ:145.1
7. 约翰·亚当斯(John Adams)IQ:142.5
8. 西奥多·罗斯福(Theodore Roosevelt)IQ:142.275
9. 詹姆斯·艾伯拉姆·加菲尔德(James A. Garfield)IQ:141.5
10. 切斯特·艾伦·阿瑟(Chester A. ... 阅读全帖
d********f
发帖数: 43471
47
来自主题: Joke版 - 高行健同志
高行健根本作家都算不上,左x就是满世界找个写过所谓小说的异见分子给发个将好给
我鳖舔堵。结果发现我鳖根本不尿。所以干脆直接给小波再发一个
高行健获得中国人期盼已久的第一个诺贝尔文学奖,按理说是中国文学界的一件大事。
但由於中共当局因高行健是流亡作家而在他获奖後禁止其作品在中国出版,导致中国作
家和评论家难以看到和评论使他获奖的两部作品《灵山》和《一个人的圣经》。
《灵山》英文版去年12月在美国上市後,《时代》周刊和《纽约时报》发表了三篇评论
,但都比较肤浅,甚至没有一篇把作品梗概讲清楚,而首先介绍作品梗概是多数文学评
论的习惯做法。美国评论家们忍不住抱怨英文翻译质量差。
和许多人一样,在听到高行健获奖的消息时,我没有看过《灵山》和《一个人的圣经》
。但当时想这两部作品都是高行健离开中国之後写的,既然它们是获奖的主要依据,一
定在艺术上有相当的建树,毕竟这是「诺贝尔文学奖」建立百年来,首次颁给汉语作家
。瑞典文学院虽然也有过失误,但他们的评判权威仍是公认的,所以我并没有急於去看
高行健的作品。
後来有作家朋友看了这两本书,认为写得非常糟糕,并督促我看一下。於是我把这两部
书买来。虽已有心... 阅读全帖
d****o
发帖数: 32610
48
来自主题: Joke版 - 高行健同志
什么百年孤独追忆似水年华尤利西斯之类的
都是高中为了装逼读的

大。
d********f
发帖数: 43471
49
你这又开始瞎造谣了,我小学看的是罪与罚,百年孤独当然是我最爱装x的年龄读的,
尤利西斯追忆这种垃圾我都读完了
a*******u
发帖数: 619
50
来自主题: LES版 - 一地鸡毛
3、回国
回国的时候过海关,漂亮的海关女警问:“多少年没回来过了?”
“八年。”
“自从2001年那次回国,就从来没回来过?”
“是。”
阿丽苦笑。女警哪里知道,每一次回国,都是一次天翻地覆。
家里爸妈正襟危坐:“你觉得我们好欺负是不是?一步一步地得寸进尺。你跟那个女人
在一起,为什么要领结婚证?为什么要拿根绳子将自己绑起来?”
欺负?得寸进尺?这是哪儿跟哪儿啊?你们如果需要人照顾养老,那是合理要求,可以
满足。至于我跟谁在一起,那是我自己的事情。什么叫“得寸进尺”?我的私生活,是
你的地盘还是我的地盘?提到绳索,阿丽就想起尤利西斯与塞壬的故事,可是在这种氛
围下,讲这个故事未免有点迂。于是转而讲平权,讲同性婚姻的意义。
阿丽爸:“你就跟文革时候的红卫兵一样,偏激狂热,结果政治风向一变,什么都不同
了。”
阿丽:“你说得对。但是,同志平权不是文革,倒是可以跟黑人平权、男女平权相提并
论。政治风向是会变,但是我们是站在历史正确的一边。你觉得我偏激狂热,我还觉得
你固步自封呢。不过国内的媒体对同志的报道有失偏颇,很多信息你接触不到,也不能
怪你。”
阿丽爸又说:“你从小一直是个好孩子,也是
首页 上页 1 2 3 4 5 下页 末页 (共5页)