由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 繁體
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
v******Y
发帖数: 1161
1
来自主题: Piebridge版 - 為啥某人那麼反感俺用繁體字?
文言文的地位在初高中的教育上就已經體現了它的強大
所以沒看懂你要說啥?看得懂文言文應該體現了它的重要性吧?
前後矛盾~confuse啊
g***t
发帖数: 2278
2
的确,由于电脑普及,就书写而言,简繁并没有区别,你完全可以输入简体再转换成繁
体,反之亦然。
但是文以载道,文字不仅仅是一个符号而已,也承载着文化传统,否则我们的语言完全
可以拼音化。就这个意义来说,简繁还是有差的。
l******g
发帖数: 764
3
请问楼主既然觉得繁体字好的话,为什么标题中的“鬱悶”的“鬱”字,要弃繁从简,
使用大陆简化的“郁”字呢?难道你也觉得繁体字有时候太麻烦,有简化的需要?
z*******r
发帖数: 6
4
谢谢楼主哦。我生长在大陆,怎么说呢,简体字确实在一定程度上割裂了传统与现代
。记得自己在上高中的时候很喜欢楚辞,就不得不找到讲解古汉语的书,去学认、写繁
体字,当时似乎都会写了。怎么说呢,繁体字是老祖宗的东西,有它独到的美的,有些
还可以看到文字创制、语言发展的轨迹。至于要求港台也用简体字”,尊重当地习惯,
就不必强求了吧。
m**********s
发帖数: 117
5
这孩子挺可怜的,从繁到简容易,从简到繁难,让我学非愁死不可
O****o
发帖数: 502
6
这个不用专门学吧
我当年是通过看封神记,红楼梦什么学的
家里有些书从文革中幸存了下来,小学时候闲来无事就翻着看,现在左读右读竖读繁读
简读都没什么障碍,不过写就只会简体
T****r
发帖数: 22092
7
来自主题: Piebridge版 - 為啥某人那麼反感俺用繁體字?
其实还有一类研究,现在所说的繁体字,是唐朝彻底给繁化了的,唐朝社会有一个
风气,为了体现文化的地位,故意把许多字给加了许多笔,另外淘汰笔画少的字,
可以保留比较繁复的。
G********C
发帖数: 456
8
来自主题: ChinaNews版 - 中國大學生 愛上「時尚」繁體字
小心以後政府和學術場合推行正體字,落伍成文盲哦~~

c*****e
发帖数: 83
9
還是大陸比較不錯,這邊寫簡體字有時會遭白眼。
t**i
发帖数: 688
10
"只是簡體字的字型,已經跳脫脈絡,失去了跟漢字系統的關聯性。"
好大的口气啊。这二位(李,柯)水平太低。换个真有点见地的吧。
f*******i
发帖数: 8492
11
来自主题: TVGame版 - 體感遊戲確實能圈錢
話説爲啥摟住發帖總是使用繁體中文?
j**********6
发帖数: 324
12
只會注音輸入啊...簡體字也不太會寫...高手們有啥辦法幫幫忙???
W***n
发帖数: 11530
13
来自主题: Xiqu版 - 粤剧
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B2%B5%E5%8A%87
粤剧花旦常見造型粵劇,原稱大戲或者廣東大戲[1],源自南戲,自明朝嘉靖年間開始
在廣東、廣西粤语区出現[2],是糅合唱做念打、樂師配樂、戲臺服飾、抽象形體等等
的表演藝術。粵劇每一個行當都有各自獨特的服飾打扮。最初演出的語言是中原音韻,
又稱為戲棚官話。[3][4]到了清朝末期,知識分子為了方便宣揚革命而把演唱語言改為
粵語廣州話,使廣府人更容易明白。[5]粵劇名列於2006年5月20日公布的第一批518項
國家級非物質文化遺產名錄之內。[6]2009年9月30日,粵劇獲聯合國教科文組織肯定,
列入人類非物質文化遺產名錄。[7]
目录 [隐藏]
1 歷史
1.1 元朝以前
1.2 元朝
1.3 明朝
1.4 清朝
1.4.1 禁止演出
1.4.2 恢復演出
1.4.3 海外演出
1.4.4 志士班與文明戲
1.5 民國初期
1.6 1949年後
1.7 当代
2 行當
2.1 化妝
2.2 戲服
2.3 頭飾
3 表演工藝
3.1 唱腔
3.2 身段
3.2.1 表演方式
3.3 說白
3.... 阅读全帖
c******s
发帖数: 1994
14
来自主题: WaterWorld版 - 用繁体字很烦人
漢字簡化問題商討
【發表評論】 【查看留言】 【查看本頻道留言】 【有錯你來糾】 【論壇】

漢字簡化
漢字改革內容之一。它包括減省漢字筆畫、減少漢字字數兩種含義。前者指把筆畫
繁複的字,變成筆畫少的字;後者指一個字原來可能有幾種寫法,包括正體、俗體、異
體等,經過簡化後,確定一個為正體,其餘均廢除。被簡化了的漢字稱為簡化字。早在
甲骨文和金文中就有簡體字,也就是說,漢字簡化工作和簡化字,從中國殷商時代就開
始了。以後幾乎在不同歷史時期都做了漢字簡化工作,都產生過相應的簡化字 。如 ,
從六國文字到秦統一後的小篆,秦始皇下令的“書同文”,可以看成是中國歷史上第一
次大規模的由官方做的漢字簡化工作,小篆對六國文字說來,就是規範字、簡化字。以
後從小篆到隸書,從隸書到楷書,每一次書體變革,都是一次漢字簡化工作。楷書定型
以後,還有對楷體字的正體、俗體、訛體的甄別工作。現代漢字簡化工作是從20世紀初
開始的,錢玄同、陸基、黎錦熙等人做了很多工作。中華人民共和國建立以後,成立了
中國文字改革研究委員會和中國文字改革委員會,于1956年公佈《漢字簡化方案》。... 阅读全帖
p***n
发帖数: 17190
15
来自主题: Military版 - 轉:[兩招破除簡化字 ]
https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/columnist/16633979/daily/
article/20160228/19508334
兩招破除簡化字

51,235
適中字型
較大字型


中共喉舌《環球時報》近日有篇〈莫把香港學生認讀簡體字政治化〉,批評香港人反對
教簡體字,「完全不是從實際出發,而是出於一種陰暗的心理。」我當場嚇一跳,然後
得啖笑。首先,我反對教簡化字,正是從實際出發:懂繁體者只要依據上下文,自能辨
讀簡化字,根本沒必要刻意學,浪費寶貴的課堂時間。我從未學過簡化字,小學三年級
時初看大陸版書刊,毫無困難。當然我不否認,很多人是怕文字赤化才紛紛反對,但他
們所以害怕,非出於「陰暗的心理」,而是因為有個「陰暗的特首」。其次,名不正則
言不順,《環球時報》這位三流評論員似乎連「簡體字」和「簡化字」也混淆:前者古
已有之,是未經官方規範的俗字;後者指中共的法定用字,現以2013年頒佈的《通用規
範漢字表》為準。香港人反對的不是簡體字,是簡化字。
為什麼要反對簡化字呢?一問這個問題... 阅读全帖
R*****d
发帖数: 1148
16
☆─────────────────────────────────────☆
machineo21 (archangel) 于 (Sat Mar 19 17:16:57 2011, 美东) 提到:
大家覺得近年最出色的歷史正劇是哪一部?
鄙人以爲《漢武大帝》雖在劇本上做了諸多与歷史事實不完全相符的改動,然而就器物文化以及製作水平來看,逺勝于《貞觀長歌》等等(虛構的成分如此之多,大概只可算作戲説)。其有選擇地把史料編進劇本(固爲一失),只對某些情節人物作了改動,雖媚專製而不失其時代全貌
矊匐y得之作。
zxyhsy (封狼居胥) 説,地方台播的《贞观之治》非常写实,制作精良,演员也很不错。我自己找來看,覺得此言非虛,拍得實在太妙了。
《大秦帝國》好看,但爲了劇情多有杜撰,明顯的錯誤極多,亦不屬歷史正劇之列。
《臺灣1894》、《臺灣首任巡撫劉銘傳》水平實在勝過辮子戲多矣。
觀之日本,則以大河劇《龍馬傳》爲最出色。不符史實之處,鄙人專文討論。愚以爲《龍馬傳》對中國人理解東亞近代歷史亦極有教益。
《走向共和》甚善。此劇清末故事较严谨(除翁同龢,形象較爲偏離)。民国创立部分亦未能全... 阅读全帖
p***n
发帖数: 17190
17
来自主题: Military版 - 漢字,中國文化的禍害 (轉)
http://www.open.com.hk/content.php?id=545
漢字,中國文化的禍害
作者: 唐肆啼
更新於︰2011-12-08
● 編者按:對漢字的評價及中國文字改革問題,早在五四時代就有過相當熱烈的討論
。經過中共政權推動簡體字與漢語拼音六十年,來到電腦時代又有不少的爭議。本文是
一位熟悉現代中文的西方人,經過長期觀察與體驗提出的意見,認為應該以拼音代替漢
字。
中國的暴政政治文化傳統的最重要基礎是漢字。歐洲和中國兩千年前都是專政的帝
國,歐洲能夠變成多個獨立國家,跟拉丁字母有關係。拉丁文是表音(拼音)文字寫法
系統,適合表音各個歐洲語言,所以現在有意大利文、西班牙文、英文等等,而中國到
目前為止沒有一個表音文字寫法系統。北方人還運氣好一些,因為所謂的普通話以北京
話為基礎,但是福建人、上海人等等都沒有自己的文字,只能使用外省的語言表達自己
。假如北京人開始用表音寫東西,福建人當然會要求用自己的文字寫東西,中國書面文
化會像羅馬帝國解體,這是中國政府最怕的,但事實上未必是一件壞事,因為據很多中
國人的說法,中國人太多,所以中國不能民主。
中國小孩過早規規矩矩坐... 阅读全帖
o****g
发帖数: 657
18
来自主题: Military版 - 漢字,中國文化的禍害 (轉)
这个作者真敢写啊……所有值得看的书都只在台湾/香港……
别的不说,最近看的几本书,the nine和justice: what is the right thing to do都
有简体字版本在国内出版。

http://www.open.com.hk/content.php?id=545
漢字,中國文化的禍害
作者: 唐肆啼
更新於︰2011-12-08
● 編者按:對漢字的評價及中國文字改革問題,早在五四時代就有過相當熱烈的討論
。經過中共政權推動簡體字與漢語拼音六十年,來到電腦時代又有不少的爭議。本文是
一位熟悉現代中文的西方人,經過長期觀察與體驗提出的意見,認為應該以拼音代替漢
字。
中國的暴政政治文化傳統的最重要基礎是漢字。歐洲和中國兩千年前都是專政的帝
國,歐洲能夠變成多個獨立國家,跟拉丁字母有關係。拉丁文是表音(拼音)文字寫法
系統,適合表音各個歐洲語言,所以現在有意大利文、西班牙文、英文等等,而中國到
目前為止沒有一個表音文字寫法系統。北方人還運氣好一些,因為所謂的普通話以北京
話為基礎,但是福建人、上海人等等都沒有自己的文字,只能使用外省的語言表達自己
。假如北京人開... 阅读全帖
g****g
发帖数: 1828
19
来自主题: Movie版 - 宫崎骏
汉漢▼▲
为了阅读方便,本文使用全文手工转换。转换内容:
1. 简体:千与千寻;台灣:神隱少女;繁體:神隱少女;香港:千與千尋; 当前
用字模式下显示为→千与千寻
2. 简体:哈尔的移动城堡;台灣:霍爾的移動城堡;繁體:霍爾的移動城堡;香港
:哈爾移動城堡; 当前用字模式下显示为→哈尔的移动城堡
3. 简体:风之谷;台灣:風之谷;繁體:風之谷; 当前用字模式下显示为→风之谷
4. 简体:红猪;台灣:紅豬;繁體:紅豬;香港:飛天紅豬俠; 当前用字模式下
显示为→红猪
5. 简体:幽灵公主;台灣:魔法公主;繁體:魔法公主;香港:幽靈公主; 当前
用字模式下显示为→幽灵公主
6. 简体:未来少年科南;台灣:未來少年柯南;繁體:未來少年柯南;香港:高立
的未來世界; 当前用字模式下显示为→未来少年科南
7. 简体:熊猫家族;台灣:熊貓家族;繁體:熊貓家族;香港:熊貓叻叻; 当前
用字模式下显示为→熊猫家族
8. 简体:阿尔卑斯山的少女海蒂;台灣:阿爾卑斯山的少女;繁體:阿爾卑斯山的
少女;香港:飄零燕; 当前用字模式下显示为→阿尔卑斯山的少女海蒂
i***r
发帖数: 1885
20
来自主题: Parenting版 - 学中文:简体还是繁体?
在美國國內的教科書是簡繁體都學的
美國小孩學中文是要求會寫簡體,但是閱讀要求會認繁體和簡體
我覺得非常合理,也希望未來我小孩可以這樣
當然可以鼓勵小孩去學書法,這樣繁體也可以寫一點
我的背景:國內出生,但是小時候練書法覺得繁體字漂亮
所以現在打字傾向繁體,速記用簡體,比較正式的場合傾向古典優雅的繁體
R*******N
发帖数: 7494
21
http://www.youtube.com/all_comments?v=ko5MSXZjmBE
那个Salvattore69 他是个白人, 佷排华的,说华人是猴子,还说他玩了很多华人妞。點击他的名
就可--以看到了。他说 ' Body hair means going through puberty and having
characteristics typical of a man. You on the other hand ASIAN MONKEY
have the phisique of a 7 year old girl: skinny, wimpy and no hair. You
are going to nuke us? we are already nuking your sister and all the
women of your family in the ass. hahaha You fucking asian you start
talking about right and freedom of speech wh... 阅读全帖
R*******N
发帖数: 7494
22
http://www.youtube.com/all_comments?v=ko5MSXZjmBE
那个Salvattore69 他是个白人, 佷排华的,说华人是猴子,还说他玩了很多华人妞。點击他的名
就可--以看到了。他说 ' Body hair means going through puberty and having
characteristics typical of a man. You on the other hand ASIAN MONKEY
have the phisique of a 7 year old girl: skinny, wimpy and no hair. You
are going to nuke us? we are already nuking your sister and all the
women of your family in the ass. hahaha You fucking asian you start
talking about right and freedom of speech wh... 阅读全帖
R*******N
发帖数: 7494
23
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: RoadforCN (戒网了,请勿回帖), 信区: Military
标 题: 孔和尚在YouTube被骂惨了,没人声援
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jan 23 14:54:15 2012, 美东)
http://www.youtube.com/all_comments?v=ko5MSXZjmBE
那个Salvattore69 他是个白人, 佷排华的,说华人是猴子,还说他玩了很多华人妞。點击他的名
就可--以看到了。他说 ' Body hair means going through puberty and having
characteristics typical of a man. You on the other hand ASIAN MONKEY
have the phisique of a 7 year old girl: skinny, wimpy and no hair. You
are going to nuke us? we are already nuking your sister an... 阅读全帖
m********r
发帖数: 811
24
来自主题: Hardware版 - 数字信号处理器
跳转到: 导航, 搜索
汉漢▼▲
为了阅读方便,本文使用标题手工转换。
* 转换标题为:原文:数字信号处理器;简体:数字信号处理器;繁體:數位訊號
處理器;
* 实际标题为:数字信号处理器;当前显示为:数字信号处理器
为了阅读方便,本文使用全文手工转换。转换内容:
1. 简体:数字信号处理器;繁體:數位訊號處理器;香港:數字信號處理器; 当
前用字模式下显示为→数字信号处理器
2. 简体:数字;繁體:數位;香港:數字; 当前用字模式下显示为→数字
3. 简体:信号;繁體:訊號;香港:信號; 当前用字模式下显示为→信号
4. 简体:实時;繁體:即時; 当前用字模式下显示为→实時
5. 简体:数字;繁體:數位; 当前用字模式下显示为→数字
6. 原文:模擬信號;简体:模拟信号;繁體:類比信號; 当前用字模式下显示为
→模拟信号
显示↓关闭↑字词转换说明
字词转换是中文维基的一项自动转换,目的是通过计算机程序自动消除繁简、地区词等
不同用字模式的差异,以达到阅读方便。字词转换包括全局转换和手动转换,本说明所
使用的标题转换和全文转换技术,都
s*****8
发帖数: 1891
25
来自主题: LosAngeles版 - 一到週一就有想請假的念頭
握手 +1, 早期來美國的時候這裡都是普遍用繁體字的,那時候台灣人,香港人比較多
,他們都是使用繁體字的,而這裡的廣東人因為普遍以前都是看香港電視和書籍的,所
以都會看繁體字,久而久之,就習慣用繁體字了。
我覺得繁體字還挺好的,因為它是中國五千年文化的載體,看到字就想到字中的含義。
而簡體字就比較容易書寫,但就缺少了繁體字的美態。
v******Y
发帖数: 1161
26
来自主题: Piebridge版 - 我为女儿寻佳偶
我還真會寫繁體字~不好意思
平常的生活中,我是看場合的
如果記筆記,爲了一味地追求美感寫繁體
我覺得顧此失彼,本末倒置了
但是如果是正式場合,比如說寫結婚的請帖
我絕對使用繁體,而且努力寫得漂亮點~
關於拼音打繁體:
因為在國內學的都是簡體
對於很多繁體字只認識不會寫,至少是寫東西信手拈來還是有點難度
所以就利用這樣的便利,平時多看多用,自然而然就會用會寫了
沒有你想得那麼複雜,文化底蘊不是靠表面的堆砌就可以成就的
我對書法有點研究,這是我喜歡繁體的最大原因
因為用簡體寫會喪失其中的韻味
希望這樣的解釋你能接受,不枉費我碼了那麼多字
k***y
发帖数: 62
27
来自主题: Wisdom版 - 師父偉大弟子開掄星雲大師
師父偉大弟子開掄星雲大師
2016.03.24汇总
教堂佛曾公開站出來用佛理橫掃了互聯網上所有敢公開攻擊、辱駡過清海師父及法門所
有人,見一個滅一個;
教堂佛創造了清海師父弟子按清海師父65期雜誌“為真理而活”要求所有弟子必須要有
偉大靈魂的勇氣去講出真理,不論你是為真理而死,或是因真理而活一個唯一;
清海師父要求所有弟子:你們必須要有偉大靈魂的勇氣去講出真理,不論你是為真理而
死,或是因真理而活。如果你是懦夫或是猶豫不決的人,誰能幫你?又有誰能幫我?要
是你們幫我,這十年來,我們早就征服世界了!(為真理而活 65)
請朋友將這段開場白,加教堂佛公開站出來用佛理橫掃了互聯網上所有敢公開攻擊、辱
駡過清海師父及法門所有人文章組成組變成繁體字托臺灣同修送上臺灣各同修群,為清
海師父今年5月走進中國大陸清場
另請朋友將教堂佛與臺灣星雲僧人及弟子在新浪網星雲博客公開論佛理三天,第三天星
雲自己當眾怎麼公開求饒的所有對話的文章;
及教堂佛如何用理讓當代基督徒理論領軍人物w博士一次次啞口無言的文章;
及教堂佛如何用理讓能全文背古蘭經、為穆斯林領念大師級人物的穆斯林朋友心服口服
的文章;及教堂佛成為... 阅读全帖
k***y
发帖数: 62
28
来自主题: Wisdom版 - 師父偉大弟子開掄星雲大師
師父偉大弟子開掄星雲大師
2016.03.24汇总
教堂佛曾公開站出來用佛理橫掃了互聯網上所有敢公開攻擊、辱駡過清海師父及法門所
有人,見一個滅一個;
教堂佛創造了清海師父弟子按清海師父65期雜誌“為真理而活”要求所有弟子必須要有
偉大靈魂的勇氣去講出真理,不論你是為真理而死,或是因真理而活一個唯一;
清海師父要求所有弟子:你們必須要有偉大靈魂的勇氣去講出真理,不論你是為真理而
死,或是因真理而活。如果你是懦夫或是猶豫不決的人,誰能幫你?又有誰能幫我?要
是你們幫我,這十年來,我們早就征服世界了!(為真理而活 65)
請朋友將這段開場白,加教堂佛公開站出來用佛理橫掃了互聯網上所有敢公開攻擊、辱
駡過清海師父及法門所有人文章組成組變成繁體字托臺灣同修送上臺灣各同修群,為清
海師父今年5月走進中國大陸清場
另請朋友將教堂佛與臺灣星雲僧人及弟子在新浪網星雲博客公開論佛理三天,第三天星
雲自己當眾怎麼公開求饒的所有對話的文章;
及教堂佛如何用理讓當代基督徒理論領軍人物w博士一次次啞口無言的文章;
及教堂佛如何用理讓能全文背古蘭經、為穆斯林領念大師級人物的穆斯林朋友心服口服
的文章;及教堂佛成為... 阅读全帖
k***y
发帖数: 62
29
来自主题: Wisdom版 - 師父偉大弟子開掄星雲大師
師父偉大弟子開掄星雲大師
2016.03.24汇总
教堂佛曾公開站出來用佛理橫掃了互聯網上所有敢公開攻擊、辱駡過清海師父及法門所
有人,見一個滅一個;
教堂佛創造了清海師父弟子按清海師父65期雜誌“為真理而活”要求所有弟子必須要有
偉大靈魂的勇氣去講出真理,不論你是為真理而死,或是因真理而活一個唯一;
清海師父要求所有弟子:你們必須要有偉大靈魂的勇氣去講出真理,不論你是為真理而
死,或是因真理而活。如果你是懦夫或是猶豫不決的人,誰能幫你?又有誰能幫我?要
是你們幫我,這十年來,我們早就征服世界了!(為真理而活 65)
請朋友將這段開場白,加教堂佛公開站出來用佛理橫掃了互聯網上所有敢公開攻擊、辱
駡過清海師父及法門所有人文章組成組變成繁體字托臺灣同修送上臺灣各同修群,為清
海師父今年5月走進中國大陸清場
另請朋友將教堂佛與臺灣星雲僧人及弟子在新浪網星雲博客公開論佛理三天,第三天星
雲自己當眾怎麼公開求饒的所有對話的文章;
及教堂佛如何用理讓當代基督徒理論領軍人物w博士一次次啞口無言的文章;
及教堂佛如何用理讓能全文背古蘭經、為穆斯林領念大師級人物的穆斯林朋友心服口服
的文章;及教堂佛成為... 阅读全帖
R*****d
发帖数: 1148
30
☆─────────────────────────────────────☆
ratnaraj (洪炉点雪) 于 (Mon Mar 28 19:25:13 2011, 美东) 提到:
原作是这里
http://www.mitbbs.com/article_t/History/31576381.html
然而现在中国人之作伪习气大盛,所谓无图无真相,有图纯ps,所以遇到这种惊人言语
,不妨赶快考证一二。
靠所谓《李鸿章全集》作者顾廷龙 / 戴逸,由安徽教育出版社出版于2007年6月,但是
这个是收集李鸿章已出及散佚文稿编著而成,所以里面出现的资料早有其他渠道已经出
版过。如这里提到的《译署函稿》,出自《合肥李文忠公未刻稿》
这个《合肥李文忠公未刻稿》是李鸿章清朝同治年间及光绪年间与同僚往来的书信集,
包括《海军衙门函稿》一册、《朋僚函稿》四册、《译署函稿》二册。其中《海军衙门
函稿》收录有醇亲王(光绪帝生父)、庆郡王与李鸿章往来信件。还有丁汝昌等写给李鸿
章的信件,所谈的都是海军衙门的公事。《朋僚函稿》四册,皆为李鸿章致朋僚信札,
包括其致曾国藩、左宗棠等人信札340余通。《... 阅读全帖
h****7
发帖数: 25
31
来自主题: LeisureTime版 - 市面上很难买到的书
以下的汉语辞书:
◆运用国际语言学、辞书学研究的最新成果,从辞书架构、例词选取、释义方式直到版
式设计等多方面进行科学优化;
◆按照国际流行语的词性规则,100%标注词性,词性标注结果与其他国际流行语完全相
符。
纸质书:
createspace.com/6490408 大中华字典(汉语拼音序)
createspace.com/6490441 大中华字典(华语拼音序)
createspace.com/6509767 大中华词典(汉语拼音正序,1of2)
createspace.com/6509779 大中华词典(汉语拼音正序,2of2)
createspace.com/6516051 大中华词典(华语拼音正序,1of2)
createspace.com/6516060 大中华词典(华语拼音正序,2of2)
createspace.com/6515699 大中华词典(汉语拼音倒序,1of2)
createspace.com/6515704 大中华词典(汉语拼音倒序,2of2)
createspace.com/6605647 大中华词典(华语拼音倒序,1of2)
createspace.c... 阅读全帖
s*****8
发帖数: 1891
32
来自主题: LosAngeles版 - 请教住ALHAMBRA地区的家长
不一定是台灣人,香港人也有可能
你可能來美國的時間尚短,我記得十幾年前來美國的時候,這裡普遍都是使用繁體字的
,因為那個時候的華人人口主要是台灣人與香港人為主,當然也有很多廣東人,不過廣
東人一直都是看香港的電視節目跟報紙,所以都會看繁體字,而使用繁體字就成為了這
裡的主流。我記得以前在美國的高中學中文的時候也是用繁體字的,不過也讓我們用簡
體字。
近年中國大陸的移民也開始多,簡體字的使用也蓬勃起來,不過看來繁體字還是主流。
j*******4
发帖数: 306
33
来自主题: WaterWorld版 - 毫无疑问,繁体字是一种美丽的字
模糊的原因是
1.長期看簡體再看繁體,文章顯得太擁擠,所以視覺上會覺繁體模糊
2.電腦格式支援問題,簡體電腦看繁體字和繁體電腦看繁體字呈現效果不同
C********g
发帖数: 9656
34
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: Communipig (共产猪), 信区: Military
标 题: 也读“真实而沉重的”邱会作回忆录
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Apr 1 03:11:23 2011, 美东)
芦笛
最近香港出版了《邱会作回忆录》,令一直在为林彪翻案的丁凯文、舒云等人欣喜若狂
。在网上看到丁凯文先生的读后感《真实而沉重的历史回顾》,舒云的《喜读》则未打
开,盖该同志的文化水平实在太低(村小毕业?),拜读她的大作有如吃一半是沙子的
米饭,有点吃勿大消,非万不得已不能折磨自己,是以敬谢不敏。看了丁先生的推荐后
,便去将该书找来看了一番。大概因为本人缺乏炽热的阶级感情,看后既无舒式狂喜,
也无丁式“沉重”,觉得水平还不如吴法宪回忆录。
從文字水平來看,兩本書雖然都在香港出版,但都是用簡化字寫的,再由大陸文盲編輯
使用簡轉繁軟件轉為繁體字,是以錯謬百出,例如“複雜”被轉為“復雜”(吳法憲回
憶錄),作為姓氏的“于”被轉為“於”,作為“試圖”、“想要”的“欲”被轉為“
慾”(邱會作回憶錄),“鍾漢華”成了“鐘漢華”(兩本回憶錄都如... 阅读全帖
C********g
发帖数: 9656
35
芦笛
最近香港出版了《邱会作回忆录》,令一直在为林彪翻案的丁凯文、舒云等人欣喜若狂
。在网上看到丁凯文先生的读后感《真实而沉重的历史回顾》,舒云的《喜读》则未打
开,盖该同志的文化水平实在太低(村小毕业?),拜读她的大作有如吃一半是沙子的
米饭,有点吃勿大消,非万不得已不能折磨自己,是以敬谢不敏。看了丁先生的推荐后
,便去将该书找来看了一番。大概因为本人缺乏炽热的阶级感情,看后既无舒式狂喜,
也无丁式“沉重”,觉得水平还不如吴法宪回忆录。
從文字水平來看,兩本書雖然都在香港出版,但都是用簡化字寫的,再由大陸文盲編輯
使用簡轉繁軟件轉為繁體字,是以錯謬百出,例如“複雜”被轉為“復雜”(吳法憲回
憶錄),作為姓氏的“于”被轉為“於”,作為“試圖”、“想要”的“欲”被轉為“
慾”(邱會作回憶錄),“鍾漢華”成了“鐘漢華”(兩本回憶錄都如此),看上去灰
常灰常刺目(當然是對非文盲而言),也令我如釋重負——我的《國共偽造的歷史》也
是簡轉繁出了許多錯,例如東北軍將領于學忠被轉為“於學忠”,付印後才發現,已來
不及糾正,令我懊喪欲死(若是讓文盲來轉,又要轉成“懊喪慾死”了。勿過,蘆某現
在確也是“... 阅读全帖
j*****v
发帖数: 7717
36
老子用繁體字是因為當年在槍友網有網友wooster從小只學過繁體,不會簡體。鑑於大
部分會簡體字的人讀繁體沒有問題,所以我就選擇用繁體方便交流。
就你這個狹隘充滿地域歧視的SB,稱自己是中國人我都為你害羞!
B****n
发帖数: 11290
37
来自主题: Parenting版 - 学中文:简体还是繁体?
讀其實都沒問題 看過幾本書後 學繁體的看的懂簡體的 反之亦然
寫的話要從簡體到繁體當然就難的多 反之會容易些
可這正是學繁體寫字一開始會比較困難的地方
我自己是學繁體的 但我覺得各有利弊巴
拿的護照是什麼到不重要 因為搞半天他實際還是個美國人 除了樓主考慮的重點 可以
考慮將來可能會在哪邊待比較長時間來決定
l***5
发帖数: 3433
38
馬英九總統提出兩岸民間合編「中華大辭典」主張,建議將正體、簡體兩種字詞語彙陳
列比較,以利兩岸互動,大陸對此表示歡迎。
中共國台辦主任范麗青昨天在例行記者會上說,隨著兩岸交流和人員往來日益頻繁,為
使兩岸民眾在文化、文字使用方面更方便交流,大陸贊成兩岸專家學者通過民間的方式
,合作編纂「中華大辭典」,把存在差異的詞彙比較陳列,供兩岸、港澳地區及海外華
人學習使用。
她說,即將在七月上旬舉行的兩岸經貿文化論壇,將以文化教育為主題,代表們可以藉
此廣泛討論,抒發見解,尋求合作。
她表示,簡化字和繁體字,都是根植於中華文化傳統,都是傳承和弘揚中華文化的重要
載體。兩岸同胞同文同種,講的是相同語言,使用的都是相同的文字。不同的是大陸對
部分漢字進行整理和簡化,大陸並沒有廢除繁體字,繁體字在一定範圍內繼續使用。
【2009/06/25 聯合報】@
p******i
发帖数: 1092
39
来自主题: Taiwan版 - 1 漢字簡化簡史 - 作者 方舟子
簡體字是漢字演變的邏輯結果。漢字從甲骨文、金文變為篆書,再變為隸書、楷書
,其總趨勢就是從繁到簡。隸書是篆書的簡化,草書、行書又是隸書的簡化,而簡體字
正是楷書的簡化。楷書在魏晉時開始出現,而簡體字已見於南北朝(4-6世紀)的碑
刻,到隋唐時代簡化字逐漸增多,在民間相當普遍,被稱為“俗體字”。我們今天使用
的許多簡化字,在這時候就已經開始出現,例如“营”、“寿”、“尽”、“敌”、“
继”、“烛”、“壮”、“齐”、“渊”、“娄”、“顾”、“献”、“变”、“灯”
、“坟”、“驴”,等等。
——“營”、“壽”、“盡”、“敵”、“繼”、“燭”、“壯”、“齊”、“淵”、“婁”、“顧”、“獻”、“變”、“燈”、“墳”、“驢”,
唐代顏元孫著《幹祿字書》和王仁[日句]著《刊謬補缺切
韻》,都收了極多的俗體字。宋代以後,隨著印刷術的發明,簡體字由碑刻和手寫轉到
雕版印刷的書籍上,從而擴大了簡體字的流行範圍,數量大大增多。根據《宋元以來俗
字譜》,宋元明清12種民間刻本中所用的簡體字多達6240個,合為繁體字共16
04個,平均每個繁體字有3.9個不同的簡化字,與今天使用的簡體字完全相同的有
k********k
发帖数: 5617
40
原來早已在紐約市的幾家中文書店看到《鄧小平時代》(鄧小平改變中國)一書的中文
版(繁體字,簡體字),但是從來沒有產生過興趣。直到最近,看到消息說,習近平批
准此書在大陸出版簡體中文版(有刪節),才想到買來英文原版和香港繁體中文譯本來
對照看看。
在亞馬孫網站訂購了英文版。亞馬孫網站香港中文版紙質書早已賣光,只剩中文電子版。
在紐約市一家中文書店買到了最後一本香港繁體中文橫排平裝本,又在另一家中文書店
買到了台灣出的香港繁體中文豎排精裝本。還是喜歡精裝本,經久耐用。平裝本是用膠
水草草黏貼成的,翻閱得多就會散架。
內容沒有什麽新鮮東西,都早已知道了。主要是看看英文版和中文版對照,看看英譯中
譯得怎樣。聽說譯得不錯。既然此書這麼紅,作者那麼有名,那麼就拿來看看。
作者曾經寫過《日本就是第一名》(Japan Is Number One)。現在日本衰落了,中國興
起了,他就調轉船頭,少寫日本,多寫中國了。
k********k
发帖数: 5617
41
原來早已在紐約市的幾家中文書店看到《鄧小平時代》(鄧小平改變中國)一書的中文
版(繁體字,簡體字),但是從來沒有產生過興趣。直到最近,看到消息說,習近平批
准此書在大陸出版簡體中文版(有刪節),才想到買來英文原版和香港繁體中文本來對
照看看。
在亞直到馬孫網站訂購了英文版。亞馬孫網站香港中文版紙質書早已賣光,只剩中文電
子版。
在紐約市一家中文書店買到了最後一本香港繁體中文橫排平裝本,又在另一家中文書店
買到了台灣出的香港繁體中文豎排精裝本。還是喜歡精裝本,經久耐用。平裝本是用膠
水草草黏貼成的,翻閱得多就會散架。
內容沒有什麽新鮮東西,都早已知道了。主要是看看英文版和中文版對照,看看英譯中
譯得怎樣。聽說譯得不錯。既然此書這麼紅,作者那麼有名,那麼就拿來看看。
作者曾經寫過《日本就是第一名》(Japan Is Number One)。現在日本衰落了,中國興
起了,他就調轉船頭,少寫日本,多寫中國了。
l*s
发帖数: 6372
42
来自主题: Military版 - 看弯弯八台湾
豆瓣八卦帖,挺好玩的。
来自: 奧立奧.巴馬(安捏干厚?) 2012-11-22 12:06:20
大家好! LZ是長期外派至上海工作的正宗台灣人,
剛玩豆瓣, 真心來交流.
如果有任何想知道的我都會盡力解答 ^_^
希望能多認識些大陸朋友, 謝謝!
-----------------------------------------------------
Q6:露珠你政治思想是藍是綠?是哪一個黨派?
A6:沒有加入任何的政黨, 對台灣藍綠紛爭也不感興趣,
露珠始終保持黃色的中心思想.
Q7:台灣是不是很容易遇到靈異事件?
A7:請勿盡信台灣電視節目,那是毀三觀用的,當然這個問題必須看你自身八字輕重...
Q8:台灣人是不是說話都很嗲?
A8:可能是因為我們說話腔調的關係,讓大陸朋友覺得我們說話都很嗲,聽不習慣,
不過我們自己對說話嗲的內部定義是像志玲姊姊那樣,所以不是人人都很嗲,
露珠的聲音則跟電視上台劇裡男生講話的腔調一樣, 我們都不捲舌.
Q9:台灣人看得懂簡體字嗎?感覺如何?
A9:拜天朝網路電影資源所賜,很多年輕人可快速閱讀簡體字,但長輩就無法了.
另外對簡體字的感覺就是醜以... 阅读全帖
g*******a
发帖数: 903
43
嘿嘿
狗來的現成例子,要我立馬想出一個繁體說的清楚而簡體一定混淆的有點困難。
我原先以為由繁認簡易,但我第一次看見『口十』這個字竟是葉時簡直太震驚了。其他
的倒還算好。
我兒子小時在中文學校學繁體,學兩冊就不幹了。等他大學時選修中文用簡體,對他來
說有中文說話底子再用簡體學中文實在是簡單太多了。所以他感慨小時他若學簡體,他
就不會那麼排斥。所以我承認簡體有好處,但老古董了,沒辦法。
不過大家別歪樓,讓小五趁亂又給溜了。
z********i
发帖数: 619
44
!!!mitbbs原來也是一言堂嗎?再刪我文章死全家!!!
http://www.wetalk.tw/thread-7664-1-1.html
作者/張耕維​
————
『為什麼在跟臺灣人交流時,總覺得他們不認為自己是中國人呢?』
『為什麼說臺灣人也是中國人時,他們會生氣?』
『為什麼臺灣人這麼不喜歡中國啊?』
————
相信這是每位與臺灣交流過的大陸人民對『大部分』臺灣人的印象,並且深深感到怎麼
臺灣人不覺得自己是中國人呢?跟課本裡說的『我們與臺灣同胞血脈相連』大相徑庭。
這之間的認知差異,為什麼”現在”大多數的臺灣人不認同『中國』,即便原本二十年
前大多數臺灣人還是自認為是中國人,這之間變化的原因,本文將試著以多方角度解釋
為何臺灣人自我認同的發生劇烈變化。但我們要先認清楚一個相當重要但不好理解的概
念,就是這種認同上的轉變不能與台獨劃上等號,這不是等價的。
前言:臺灣人原本的認同
每個在國民黨威權時代(1945~1980末期)的臺灣念過小學的同學,都對小學用的制式作
業本非常有印象,畢竟陪伴了每位小朋友六年的時光。但以現代審美觀點來看,當時的
作業簿可以說用『俗氣』兩... 阅读全帖
c****i
发帖数: 7933
45
呵呵,我可是説了不止一次我反日了。
你自己不敢說自己是北京人,那你一個外地人不就是農村戶口嗎?你自己知識不足,別
人救不了你。
我還真配談漢字,因爲我用的就是你祖宗的字。你不用繁體字才是數典忘祖,你祖爺爺
就是用繁體字的。你不敢答,衹好罵,真給你們家丟臉。
説到對罵,我這邊是知識爲基礎、歷史爲背景的、有技術含量的。
你這種鳳凰理工男,高中會考網文知識含量的,罵也不精彩。
被用繁體字的駁斥了,就說別人是臺灣人。不要用臺灣賤逼來形容我,我們用繁體字的
都是你們爺爺輩,你就認了吧。
順便説一下,你丫肯定開日本車,對不對?賤逼?
c****i
发帖数: 7933
46
老子用繁體字因爲美國大學出版社要求繁體字。
你有本事給本書當作論據。文盲被戳穿了就會駡人。這就是你學邏輯的素質?
你用中文不也是別人從1968年的英文翻譯過來的?你連英文都不讀,就妄談西方學
界共識?這不是傻逼是什麽?
用繁體字很正常,你祖爺爺用的就是繁體字,你不服?你不服去問候你自己的爺爺去。
直接罵網友的家人,你這種素質的盧瑟人渣來教我們中國歷史多少年?你再努把力就趕
上糞坑的石頭了。
套用王朔一句話:“咱別拿無知當個性。”傻逼滾!
c****t
发帖数: 1262
47
“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”
大陆现在很多问题,都是因为过去穷怕了,现在开始有钱了(当然是部分先有)
然后,出现很多‘没有道德’的事情,没有‘礼节’的人群。
这些都是每个发达社会都经历过的,美国,日本,韩国,包括台湾,
哪个没有昏暗的过去,拿毒奶粉来讲好了,台湾人在经济起飞的时候,类似的事件少吗?
不知掉的,自己去回顾台湾的发展史的黑暗面。
拿这种事来对比自己现在‘走上的康庄大道’,却不看不到大道下面的铮铮白骨。
谁可悲,至少我们还在为‘康庄大道’而努力,你们只不过走在上面而已。
一个压倒性的例子就是,连拿印第安人头皮换奖金的美国人,都成了文明的标榜者。
你认为发达后的中国,就不可能成为新文明人吗?
还有另一个舌根也经常被嚼来嚼去,繁體字,好像全大陸的人,都不認識繁體字了,
寫繁體字就代表‘中華文化’了,連“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”的道理都
看不透,有啥臉面充當‘正統性’。 不要認為會寫幾個繁體字,就把大陸人都當文盲。
也不要拿文革說事,共產黨有它的包袱,但現在的共產黨,早就是個資產階級
政黨,和文革,搞革命的那群人,徹徹底底的不一樣,更像在大陸的國民黨。拿文革
說事的人
J*C
发帖数: 4579
48
来自主题: Taiwan版 - 大陸人看台灣
http://ck101.com/thread-2186697-1-1.html?fb_ref=.TwHPqv3WLJt.li
轉貼
廣州《新週刊》總主筆~肖鋒:大陸人看台灣
台灣人這麼說這麼做-肖鋒╱廣州.《新週刊》總主筆
觀察入微,不愧是總主筆!
在台灣找中國,你能感悟到一種久違了的溫馨。我們與他們,似曾相識又彼此陌生。
不少陸客初看台灣會有些心理落差。台灣怎麼連個氣派的機場都沒有?
台灣不是用看的,台灣是要細細品味的。就像一個女人..
我們過往所瞭解的中國,只是一半,另一半在台灣,
這一半雖小卻濃縮了中華民族的文化精粹。
他們跟我們一樣,他們跟我們又不一樣,太不一樣了.
他們的「愛」是有心的,他們的「親」是相見的,
他們的「義」中是有我的,他們的「廟」是經常朝拜的。
中國漢字是我們與古人交流的密碼。
密碼不失,方能傳承.
他們的書店是有主張的,堅守在黃金地理位置。
逛書店是一種享受,讀書是一種態度。
一個不讀書的民族只會淪為低智商社會.
他們以忠孝仁義命名道路。
台灣的路名很中國,
香港的路名很殖民,
大陸路名很革命。
路不只通東西南北,也通古今。
東西主幹叫忠孝路,南北縱橫叫復... 阅读全帖
J*C
发帖数: 4579
49
来自主题: Taiwan版 - 大陸人看台灣
http://ck101.com/thread-2186697-1-1.html?fb_ref=.TwHPqv3WLJt.li
轉貼
廣州《新週刊》總主筆~肖鋒:大陸人看台灣
台灣人這麼說這麼做-肖鋒╱廣州.《新週刊》總主筆
觀察入微,不愧是總主筆!
在台灣找中國,你能感悟到一種久違了的溫馨。我們與他們,似曾相識又彼此陌生。
不少陸客初看台灣會有些心理落差。台灣怎麼連個氣派的機場都沒有?
台灣不是用看的,台灣是要細細品味的。就像一個女人..
我們過往所瞭解的中國,只是一半,另一半在台灣,
這一半雖小卻濃縮了中華民族的文化精粹。
他們跟我們一樣,他們跟我們又不一樣,太不一樣了.
他們的「愛」是有心的,他們的「親」是相見的,
他們的「義」中是有我的,他們的「廟」是經常朝拜的。
中國漢字是我們與古人交流的密碼。
密碼不失,方能傳承.
他們的書店是有主張的,堅守在黃金地理位置。
逛書店是一種享受,讀書是一種態度。
一個不讀書的民族只會淪為低智商社會.
他們以忠孝仁義命名道路。
台灣的路名很中國,
香港的路名很殖民,
大陸路名很革命。
路不只通東西南北,也通古今。
東西主幹叫忠孝路,南北縱橫叫復... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)