由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 繁體
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
z********i
发帖数: 619
1
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: zhaoruirui (Walk with the Earth Mother.), 信区: Military
标 题: 為什麼台灣人不認為自己是中國人
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 14 10:54:02 2014, 美东)
!!!mitbbs原來也是一言堂嗎?再刪我文章死全家!!!
http://www.wetalk.tw/thread-7664-1-1.html
作者/張耕維​
————
『為什麼在跟臺灣人交流時,總覺得他們不認為自己是中國人呢?』
『為什麼說臺灣人也是中國人時,他們會生氣?』
『為什麼臺灣人這麼不喜歡中國啊?』
————
相信這是每位與臺灣交流過的大陸人民對『大部分』臺灣人的印象,並且深深感到怎麼
臺灣人不覺得自己是中國人呢?跟課本裡說的『我們與臺灣同胞血脈相連』大相徑庭。
這之間的認知差異,為什麼”現在”大多數的臺灣人不認同『中國』,即便原本二十年
前大多數臺灣人還是自認為是中國人,這之間變化的原因,本文將試著以多方角度解釋
為何臺灣人自我認同的發生劇烈變化。但我們要先認... 阅读全帖
J*****w
发帖数: 180
2
来自主题: TVChinese版 - 靳东单飞,高兴了谁
他就是手寫繁體字,他給粉絲簽名時的題字都是寫得繁體。
就連他的劇本也是繁體,他寫的筆記也是繁體, 見圖《我們的愛》劇組發的
p******k
发帖数: 133
3
統一不統一不是由台灣說了算,而是由中國和美國的力量對比說了算,台灣就是一枚棋
子。台灣人還是醒醒吧。
中國大陸現在繁體字認知度也不斷提高,而且繁體字始終沒有退出使用。會用繁體字也
沒啥希奇。再說簡體字也不都是無中生有造的,很多就是基於古字的,有的是異體字。
台灣人眼界要開闊點。
B*******e
发帖数: 691
4
来自主题: History版 - 郭松龄反奉 53
齐世英: 追随郭松龄将军回师奉天述闻
我與郭松齡將軍
㈠ 初識荊州
民國十四年一月,我從德國回到瀋陽(當時叫奉天)。在先一年的秋天,同在德國
讀書的二哥,不幸因病故世,原先我不敢告訴家裹,但終覺無法隱瞞,於是這次抱著二
哥的骨灰,經西伯利亞回來,旋即在家鄉安葬。事後,我本擬再回德國,但因二哥故世
的慘痛打擊,家人始終不讓我走,我只好在瀋陽暫住一段時間。
事情的發展,常出人的意表。當我住在旅館時,先父的同學好友郭松齡先生,認爲
我住旅館不方便,要我搬到他家。我與郭先生原不相識,就因爲與先父同學的淵源,才
這樣偶然地認識,從此開始了我們以後不太尋常的關係。
郭先生字茂辰,遼寧省瀋陽縣東鄉人,生於民前三十年,家貧,其父傭書,十五歲
始受業於鄉間私塾。在前清末年,先進陸軍速成學堂(原稱奉天武備學堂),後就讀陸
軍大學。畢業後,他被分發到陸軍第三十三鎮(統制朱慶瀾),後隨軍到四川,遂升營
長,劉湘是他屬下的排長或連長。時值辛亥革命,四川哥老會對於外省入川軍隊一律排
斥,郭先生遂返回奉天。旋以革命黨嫌疑,被巡防營拘捕下獄,賴武備學堂同學力保,
幸得無事。後任奉天督軍署參謀,... 阅读全帖
m********1
发帖数: 368
5
来自主题: History版 - 評一評近年最出色的歷史正劇
余以爲繁體字雖不易書寫,印刷出版及網站之閱讀識別却幷無大礙,且文字本身亦為歷史也。故主張識繁書簡以存古之薪火,甚与臺灣馬公意見相合。大陸文史書籍亦多有繁體竪排者。又和諧、三代年間網絡論壇發言多有避諱,而五毛膚淺者多不識繁體或不欲細讀也。
余亦認爲《走向共和》創立民國部分觀點,雖与國共史觀有异,然亦幷不及唐德剛及張鳴書之論。另,《明》劇余未曾看,謝推薦

发帖数: 1
6
来自主题: USANews版 - unidentified_title
沒有潘恩,就沒有美國的獨立
◎ 曹長青
● 英國自由主義者潘恩的《常識》被公認是催生了美國獨立戰爭的號角,是一本改變
了美國歷史的偉大著作,亦是人類自由史的一部不朽文獻。問世三百年後,首次有繁體
字版本在台灣出版。作家曹長青應邀為之作序。
● 偉大的自由主義思想家潘恩。
每次從美國來到台灣,都能感受到這個國家朝氣蓬勃向前邁進的足音。而每次觀察台灣
走向國家正常化的艱難和努力,都讓人想到二百多年前的美國獨立之路。雖然時空不同
,但美、台是同樣目標,走著相同的道路。
回顧美國的獨立之路,比今天台灣的奮鬥更艱難。在內部,由各種移民組成的最初
十三州, 英國移民佔四分之三。他們在血緣、情感上自視「美洲英國人」,缺乏獨立
意識;在外部,有大英帝國的軍事鎮壓。但最後美國人成功了。這其中因素很多,但從
個人來說,有三個名人做出了最重要的貢獻﹕
潘恩是美國建國三大功臣之一
一是《獨立宣言》作者、美國第三任總統傑佛遜。他提出,人生來有「三大權利」
:生命、自由和追求幸福的權利;政府的建立是要保護這些權利,否則人民有權改變、
或推翻政府。這個宣言奠定了美國獨立和自由的理論基礎。
另一位是首屆總統華盛頓。這... 阅读全帖

发帖数: 1
7
来自主题: USANews版 - 沒有潘恩,就沒有美國的獨立
◎ 曹長青
● 英國自由主義者潘恩的《常識》被公認是催生了美國獨立戰爭的號角,是一本改變
了美國歷史的偉大著作,亦是人類自由史的一部不朽文獻。問世三百年後,首次有繁體
字版本在台灣出版。作家曹長青應邀為之作序。
● 偉大的自由主義思想家潘恩。
每次從美國來到台灣,都能感受到這個國家朝氣蓬勃向前邁進的足音。而每次觀察台灣
走向國家正常化的艱難和努力,都讓人想到二百多年前的美國獨立之路。雖然時空不同
,但美、台是同樣目標,走著相同的道路。
回顧美國的獨立之路,比今天台灣的奮鬥更艱難。在內部,由各種移民組成的最初
十三州, 英國移民佔四分之三。他們在血緣、情感上自視「美洲英國人」,缺乏獨立
意識;在外部,有大英帝國的軍事鎮壓。但最後美國人成功了。這其中因素很多,但從
個人來說,有三個名人做出了最重要的貢獻﹕
潘恩是美國建國三大功臣之一
一是《獨立宣言》作者、美國第三任總統傑佛遜。他提出,人生來有「三大權利」
:生命、自由和追求幸福的權利;政府的建立是要保護這些權利,否則人民有權改變、
或推翻政府。這個宣言奠定了美國獨立和自由的理論基礎。
另一位是首屆總統華盛頓。這位當時獨立軍統帥,身先士卒,... 阅读全帖
r****b
发帖数: 110
8
来自主题: Wisdom版 - 2012年11月底
法王廣論文字稿誕生過程
今天是2012/8/10,我什麼時候開始參與這稿的文字整理已經忘了。不過,我上網搜尋
一下其他人的公告,(如下,那文字是我發的網路信),時間是2008/8,那時候,文字稿
已經動工了。也就是這稿從動工到定稿,歷時四年。我可能是唯一從頭跑到尾的人,所
以我來紀錄一下,內部人留個紀念吧!
這份廣論是西元1987年,法王在達蘭薩拉講授的,共計十八天,是目前最完整的廣論教
授。法王特地拿給蔣揚師兄要他翻譯出中文。也將有人整理出文字稿。歡迎大家轉寄這
個訊息。下面那個連結的站,是蔣揚仁欽師兄建的,裡面放了很多法王的錄音,也歡迎
大家多多使用和分享!!!
08年蔣揚師兄翻譯完後,內地的師兄們知道這稿的重要性,就自主地開始這稿的文字工
作。有關繁體版,他們找上我。那時我跟理稿的師兄是同步進行,也就是內地師兄謄底
稿,他整理文字;他一整理完,就寄給我,我邊轉成繁體邊提出校稿意見,並把意見提
給蔣揚師兄。內地的師兄在09年上半年已經整理好第一次文字稿。我自己整理過許多文
字稿,我知道謄底稿是十分辛苦的,而且這麼大量的錄音,在幾個月內,由謄稿到理稿
完,每一個環節都非常吃重。短期而... 阅读全帖
r****b
发帖数: 110
9
来自主题: Wisdom版 - 2012年11月底
法王廣論文字稿誕生過程
今天是2012/8/10,我什麼時候開始參與這稿的文字整理已經忘了。不過,我上網搜尋
一下其他人的公告,(如下,那文字是我發的網路信),時間是2008/8,那時候,文字稿
已經動工了。也就是這稿從動工到定稿,歷時四年。我可能是唯一從頭跑到尾的人,所
以我來紀錄一下,內部人留個紀念吧!
這份廣論是西元1987年,法王在達蘭薩拉講授的,共計十八天,是目前最完整的廣論教
授。法王特地拿給蔣揚師兄要他翻譯出中文。也將有人整理出文字稿。歡迎大家轉寄這
個訊息。下面那個連結的站,是蔣揚仁欽師兄建的,裡面放了很多法王的錄音,也歡迎
大家多多使用和分享!!!
08年蔣揚師兄翻譯完後,內地的師兄們知道這稿的重要性,就自主地開始這稿的文字工
作。有關繁體版,他們找上我。那時我跟理稿的師兄是同步進行,也就是內地師兄謄底
稿,他整理文字;他一整理完,就寄給我,我邊轉成繁體邊提出校稿意見,並把意見提
給蔣揚師兄。內地的師兄在09年上半年已經整理好第一次文字稿。我自己整理過許多文
字稿,我知道謄底稿是十分辛苦的,而且這麼大量的錄音,在幾個月內,由謄稿到理稿
完,每一個環節都非常吃重。短期而... 阅读全帖
m********1
发帖数: 368
10
来自主题: History版 - 都从哪里买的书?hk还是us?
我大體上遵循一個原則,就是古籍采用修訂比較完善或者比較精簡的版本(大陸、臺灣各有一些),繁體書原先在臺灣出版的或者民國時候在大陸出版但是在臺灣修訂比較完善的就在臺灣買,外文書儘量采用作者本人寫的原本或者自譯本而非他人譯本(西方出的非英文的實在沒辦法就看英文本)。
我常看繁體竪排書,需要從臺灣買一些。書一般來說便宜,但是運費很貴,幾乎接近書價的八成。博客來(第一個)也有賣一些大陸香港日本出的書:
http://www.books.com.tw/
http://www.kingstone.com.tw/
如果是臺灣出版的而且有庫存的話,調配加上快遞大約一周可以收到(大陸出的就比較慢)。注意,搜索時要用繁體中文輸入法。
Bookseed只有大陸來的書,書價貴(折合2-3倍)但是滿$50不需要運費(非快遞,一般二周內可以寄到),客服還不錯,有一些很好的學術書他們可能不一定有(但總比Timesbook要齊全多了):
http://www.bookseed.com/
不知爲何卓越和當當我的信用卡都無法正常刷。卓越和當當書價便宜但是運費非常貴。
香港出版的書可以去
http://www.hkbook... 阅读全帖
b*u
发帖数: 466
11
来自主题: Military版 - 港人反击孔庆东 (转载)
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: bwu (bruce), 信区: WaterWorld
标 题: 港人反击孔庆东
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jan 20 16:08:06 2012, 美东)
http://www.youtube.com/watch?v=ko5MSXZjmBE
我只想問一下
他是想挑撥起兩地的沖突嗎????
我相信地鐵事件中 誰對誰錯 只要有常識的都一定看得懂
而且在我眼中 一個一直只會說狗的人 素質水平也沒有多高
他就是一個沒素質的好例子  只會一直說狗 詞窮了嗎?????
而且這個電視台 容許這段影片播出是有何居心?????
他一直強調香港不好 香港不好 那他為什麼在3:16中說 我多次去香港
請問你是有被虐傾向嗎??? 還是說你欠罵??????
我真係想講一句 你E隻狗 快D爬出黎同所有香港人 講對唔住!!!!!
KCCB2013 4 hours ago 21
我並不偏幫香港或中國內地。
"人家不過是個孩子... 阅读全帖
c****i
发帖数: 7933
12
這不得不支持樓主。
一羣傻逼外地、農村戶口的文盲,家裏不知道多少不識字的親戚。
繁體字當然是中國文化的正統。這羣傻逼的祖爺爺就是用繁體字的。
另外,港汕臺巴子別得意。你們是文化沙漠沒錯。現在中國大陸仍然用正體字出版古籍
和書法作品。文化的傳承不會因爲我們有一羣鳳凰男的農民而停止。
用繁體字不妨礙我們武統臺灣、鎮壓香港!
g**1
发帖数: 10330
13
諷刺大陸玻璃心 他發起「第一屆向中國道歉大賽」
分享分享留言列印
A-A+
2016-07-19 10:27 聯合新聞網 綜合報導
圖為周子瑜因在大陸綜藝節目上舉台灣國旗遭抵制,為此被迫拍攝道歉影片。圖/翻攝
自影片
藝人接二連三向大陸道歉,不僅激起民憤,也讓社呷耸客蹀葎P決定發起創意的「第一
屆向中國道歉大賽」,以幽默嘲諷的方式回應向大陸道歉一事。王奕凱指出,此活動的
目的是要讓大家重新思考,和大陸道歉的意義何在?而16日發起的活動,目前已登上國
際媒體BBC的版面,近5千則貼文,更一度成為Twitter熱搜榜第一名。
台灣知名導演與演員戴立忍,因被大陸網友貼上「台獨」標籤而慘遭趙薇執導電影《沒
有別的愛》換角,僅接著日本女星水原希子也因曾參拜靖國神社與相關被指為辱華照片
遭抗議,最後錄影片道歉。為此,社呷耸客蹀葎P在臉書發起「第一屆向中國道歉大賽
」,邀請各國網友發揮創意,以幽默嘲諷的方式重新思考,究竟向大陸道歉的意義何在?
此活動在臉書上進行,目前已有近五千則貼文,讚數最高者將成為「第一屆向中國道歉
王」。王奕凱在臉書表示,戴立忍跟周子瑜事件本來就跟台獨無關,他們最多就是不想
也... 阅读全帖
J*****w
发帖数: 180
14
来自主题: TVChinese版 - 靳东的演技真的不行
我用繁體真不是因為靳東,喜歡上張魯一後就改繁體字了,不過魚旦一會兒繁體一會兒
簡體,跟他角色一樣多變,忽正忽反的。
喜歡靳東是看了偽裝者後,沒多久。
這兩位都會越來越好。
i***r
发帖数: 1885
15
来自主题: WaterWorld版 - 毫无疑问,繁体字是一种美丽的字
甲骨文?!!!
支持繁體字~雖然平常偶爾寫字都是簡體,但是如果有重大場合的話應該會考慮下繁體
吧,順便show下鋼筆字呵呵
支持繁體!
b*u
发帖数: 466
16
来自主题: WaterWorld版 - 港人反击孔庆东
http://www.youtube.com/watch?v=ko5MSXZjmBE
我只想問一下
他是想挑撥起兩地的沖突嗎????
我相信地鐵事件中 誰對誰錯 只要有常識的都一定看得懂
而且在我眼中 一個一直只會說狗的人 素質水平也沒有多高
他就是一個沒素質的好例子  只會一直說狗 詞窮了嗎?????
而且這個電視台 容許這段影片播出是有何居心?????
他一直強調香港不好 香港不好 那他為什麼在3:16中說 我多次去香港
請問你是有被虐傾向嗎??? 還是說你欠罵??????
我真係想講一句 你E隻狗 快D爬出黎同所有香港人 講對唔住!!!!!
KCCB2013 4 hours ago 21
我並不偏幫香港或中國內地。
"人家不過是個孩子,而且人家媽媽還說我們不知道啊,我們現在不­吃了,不就是成了嗎?"
對,現在不吃就成。不過孩子吃到滿地都是,作為人母,是否有責任­為小孩道歉?但母親竟高聲相對,香港男路見不平,母親在片段中亦­無曾有一句... 阅读全帖
v******Y
发帖数: 1161
17
来自主题: Piebridge版 - 我为女儿寻佳偶
見外的感覺來自于你對繁體的不熟悉。看不懂自然就見外了~
這個好像不是標新也,你都不嫌棄簡體字的簡短歷史
我喜歡繁體是因為覺得繁體很優雅,有文化底蘊而已
我們還是開個帖子討論吧
在人家徵婚帖裏面說感覺不禮貌~
繼續祝福祝福祝福~飄走了
a*****a
发帖数: 112
18
還是kzeng兄多識。不知一向可好啊。
英雄所見略同。其實我也是想攛掇他們搞由繁轉簡。什麼function,correspondence我
是不懂了,但從文字的角度看是明擺著的。而且我自己就負責繁體校對,雖然水平不高
但至少態度認真,精益求精。做簡體校對的同學似乎根本不通日文,只能理順一些字句
。原稿做得又差,很多地方都是照抄別家,以訛傳訛。簡體最終的質量不難想像。我是
該跟他們好好提提這事。
順便問問kzeng兄推薦什麼繁體拼音輸入法?我現在用谷歌,有時似乎不大好用。搜狗
什麼的會不會好一點?
o********e
发帖数: 257
19
中華民族的始祖本來就是敬拜上帝的,現在的中國還是敬拜上帝時的中國嗎?當然不是
。那麼,如果中國再度成為敬拜上帝的國家,必然會有翻天覆地的改變。為什麼?介紹
大家看一本書,這只是導言,有興趣可繼續網上閱讀。。。
。。。作者寫此書之目的,是想尋找中華民族祖先的最早祖根.弘揚真正的中華文化,以
闡明真道,造福社群。為達此目的,必須找到第一手中華遠古歷史資料.由於神州大地歷
史悠久,從距今四千數百餘年前炎黃時代的先祖公孫軒轅起,繼唐堯、虞舜、夏禹以來,
經過多少滄桑巨變:或戰亂兵燹,改朝換代,或暴政躪虐,篡改史實,甚至焚書坑儒,歷盡浩
劫.為此,要直接從殘剩至今的史料典籍, 來求索先祖真源,尋根覓宗,實屬困難 重重.何
況許多資料乃神話野史,不足置信。
當今存留的中華文史哲古藉中,以孔孟儒家為代表的諸子百家,書籍甚多,但都屬公元前
771-220春秋戰國時期之作,并非最早四千數百餘年前的炎黃文化。至於道家文化是較突
出者.但是老子李聃與孔子同期,離開先祖軒轅年代,晚了近2000載,許多更早史料多已流
失,故亦未能充分反映光輝燦爛之炎黃文明,但仍頗有參考價值.至於戰國以後,歷代的文
史典籍,雖浩... 阅读全帖
k**********0
发帖数: 1237
20
喔,這個問題已經回答過N遍,再說一次也無煩。呵呵,這完全是工作需要,本人常期
跟用繁體字的國家及地區聯系,這臺電腦的設置以繁體中文為主,不想老是在簡體及繁
體間切換罷了。都是漢字,應該差別沒那么大吧,呵呵。
s******g
发帖数: 755
21
☆─────────────────────────────────────☆
LeftEye (左眼观心) 于 (Mon May 9 14:18:10 2011, 美东) 提到:
包子就不發了,寫點東西吧。不過此樓無關風與月,感興趣的人可能不多。
先要說明一下的是,這裡的“帖”不是買賣提的帖子,是字帖。
最近新添了一毛病,喜歡讀帖。以前初習書法,讀帖時只見點畫結構,不見字字珠璣。
現在因為懶惰,沒有耐心也沒有時間展紙研墨,抓本字帖也只能是心摹而手不追,其惡
果自然是書法毫無進步,但意外的好處卻是發現了書法之美以外的文字之美。
當然,碑傳之類歌功頌德的帖在我所說的帖之外,我所指的大都是晉人書信短箋。我想
原因大抵是因為我是一個擺脫不了低級趣味的人,便箋短箋的私密性和隨意性,可以極
大地滿足我偷窺和八卦的慾望,尤其是晉人辭句,言簡意深,讀晉人帖就如讀一部手寫
的《世說新語》,那些毫無雕飾的文字,一下就能把我帶回千年前那煙雲水氣的南朝歲
月,無限貼近那直逼本心的魏晉之法。
嗯?我穿越了木有?有木有?
☆─────────────────────────────────────☆... 阅读全帖
R*******N
发帖数: 7494
22
http://www.youtube.com/all_comments?v=ko5MSXZjmBE
全亞洲人民大團結!美,日,韓,越,菲,台,港,打到霸權吐痰豬-!
Nagadomo 19 minutes ago
孔子知道佢後代出左d 咁既人真係做太監

AOIYUKItung 27 minutes ago
how can he say that of hong kong people when he is now denying what he
said. he should be fired as a professor, what kind of Quality is he
gonna teach his students. everyone will be corrupted by him, this is how
terrorists are born...
magentamadeline 29 minutes ago
如果有人在你家門口拉大便的話 你還可能說你在這裡說的話嗎?
可能你會認為 這是((大陸人))的... 阅读全帖
f*******m
发帖数: 5008
23
来自主题: NewYork版 - 賈樟柯〈侯導,孝賢〉
1989年侯孝賢導演的《悲情城市》獲得了當年威尼斯國際電影節金獅獎,我是在縣城郵
局門前的報攤上讀到這條消息的。那年整整一個春夏,特別是春夏之交的日子,我已經
養成了每天下午騎自行車出門,到報攤上等候新消息的習慣。北京沒有動靜,倒是臺灣
傳來了新聞。
一、悲情入心
記不清是在一冊類似《大眾電影》的雜誌上,還是在一張類似《參考消息》的報紙上,
我讀到了《悲情城市》獲獎的消息,比中國人第一次拿到金獅獎更讓我震驚的是有關這
部電影的介紹:1947年,為反抗國民黨政權的獨裁,臺灣爆發了大規模武裝暴動,史稱
「二‧二八事件」。國民黨出動軍警鎮壓,死者將近三萬人。臺灣導演侯孝賢在
影片中通過一個林姓家庭的命運,第一次描繪了臺灣人民的這一反抗事件。
《悲情城市》的介紹還沒有讀完,一片殺氣已經上了我的脖頸。大陸上演的政治事件剛
剛過去,海峽對岸的臺灣卻已經將「二‧二八事件」搬上了銀幕。很多年後,有
一次和戛納電影節主席雅各布聊天,他的一個觀點讓我深以為是,他說:偉大的電影往
往都有偉大的預言性。1987年臺灣解嚴,1988年蔣經國逝世,1989年《悲情城市》橫空
出世。能有什... 阅读全帖
p**********d
发帖数: 7918
24
繁體字打起來容易得很啊。這裡給你一籮筐。
用不用繁體字,這是一個有意義的問題。大家看看中國各地店家使用的招牌,實在是一
個賽一個的醜,再加上很多都歪歪扭扭。用繁體字美觀,讓大家心情好一點,這也是造
福社會的事情啊。
p******k
发帖数: 133
25
你神經錯亂吧,又要事實獨立,又要代表中國人民。獨台是沒有中心思想,無法自圓其
說的。烏合之眾? 你問問英國,為啥把香港拱手讓給烏合之眾?
用繁體字也沒啥希奇,偶就用繁體字,也讀中國的古籍,練中國的書法。台巴子井底之蛙,以為只有自己懂繁體字。
m********r
发帖数: 811
26
来自主题: WorldNews版 - 伯纳德·麦道夫
跳转到: 导航, 搜索
汉漢▼▲
为了阅读方便,本文使用标题手工转换。
* 转换标题为:简体:伯纳德·麦道夫;繁體:伯納德·馬多夫;香港:伯納·馬
多夫;
* 实际标题为:伯納·馬多夫;当前显示为:伯纳德·麦道夫
为了阅读方便,本文使用全文手工转换。转换内容:
1. 简体:伯纳德·麦道夫;繁體:伯納德·馬多夫;香港:伯納·馬多夫; 当前
用字模式下显示为→伯纳德·麦道夫
2. 简体:麦道夫;繁體:馬多夫;香港:馬多夫; 当前用字模式下显示为→麦道夫
显示↓关闭↑字词转换说明
字词转换是中文维基的一项自动转换,目的是通过计算机程序自动消除繁简、地区词等
不同用字模式的差异,以达到阅读方便。字词转换包括全局转换和手动转换,本说明所
使用的标题转换和全文转换技术,都属于手动转换。
如果您想对我们的字词转换系统提出一些改进建议,或者提交应用面更广的转换(中文
维基百科全站乃至MediaWiki软件),或者报告转换系统的错误,请前往Wikipedia:字
词转换请求或候选发表您的意见。
本条目和一项新闻动态相关。
随着事件发展,内容可能会快速更新。
m********r
发帖数: 811
27
来自主题: WorldNews版 - 阿波羅11號
阿波羅11號
維基百科,自由的百科全書
跳轉到: 導航, 搜尋
汉漢▼▲
為了閱讀方便,本文使用標題手工轉換。
* 轉換標題為:简体:阿波罗11号;台灣:阿波羅11號;香港:太陽神11號;
* 實際標題為:阿波罗11号;當前顯示為:阿波羅11號
為了閱讀方便,本文使用全文手工轉換。轉換內容:
1. 大陆:阿波罗;台灣:阿波羅;香港:太陽神; 當前用字模式下顯示為→阿波羅
2. 大陆:阿姆斯特朗;台灣:阿姆斯壯;香港:岩士唐; 當前用字模式下顯示為
→阿姆斯壯
3. 简体:月表;繁體:月表; 當前用字模式下顯示為→月表
4. 简体:千克;繁體:公斤; 當前用字模式下顯示為→公斤
顯示↓關閉↑字詞轉換說明
字詞轉換是中文維基的一項自動轉換,目的是通過電腦程式自動消除繁簡、地區詞等不
同用字模式的差異,以達到閱讀方便。字詞轉換包括全局轉換和手動轉換,本說明所使
用的標題轉換和全文轉換技術,都屬於手動轉換。
如果您想對我們的字詞轉換系統提出一些改進建議,或者提交應用面更廣的轉換(中文
維基百科全站乃至MediaWiki軟體),或者報告轉換系統的錯誤,請前
L********a
发帖数: 257
28
所有22部的MD5文件(用于验证文件完整性):
http://www.megaupload.com/?d=21HMSVMT
文件名称:太阳王子.Taiyo.No.Oji.Horusu.No.Daiboken.DVD.X264.3Audio.AAC.
HALFCD-NORM.mkv
文件大小:349.2 MiB
影片长度:01:21:30.326
混合码率:599 Kbps
视频码率:498 Kbps
视频帧率:23.976 fps
视频尺寸:640 x 288
视频标题:DVD5-HALFCD.NORM.by.阿聪压制
音轨信息:国语1/国语2/日语
字幕信息:chs.by.弥撒之夜rip/cht.by.弥撒之夜rip
封装时间:2009-04-03
检验MD5:675FB58B57E3FC3275EF26D2F17FA92D
Link:
http://www.megaupload.com/?d=MEUUNZ7B
http://www.megaupload.com/?d=RCOV4Z6H
http://www.megaupload.com/?d=BV8W65QN
http://www.... 阅读全帖
f******y
发帖数: 5744
29
不是偶學習臺灣銀啊,是偶爾要打個繁體字(因為某某地方注冊時候填了個繁體字的 飛
),麻煩哇。呵呵,不過看起來,舊時候繁體 還是挺耐看的。
w********e
发帖数: 962
30
来自主题: NCAA版 - 看来今天neb要挂了
下個繁體的輸入法不就行了,繁體看起來多爽。google拼音就有繁體的。
p**********d
发帖数: 7918
31
你有沒有去聽過他們的音樂會?郎朗的幾乎場場爆滿,而且郎朗的演奏會頻率很高。如
果用受歡迎率來講的話,恐怕這個指標更有說服力。
為甚麼用繁體?繁體好看,所以用繁體。
s**********m
发帖数: 1263
32
来自主题: WaterWorld版 - 用繁体字很烦人
我現在困惑了
你的論點到底是什麽?
標題是用繁體字很煩人
但是主帖里的論點是大陸人用繁體字的有動機上的問題
然後呢
又開始扯到繁體字不方便使用了
麻煩你在發帖的時候首先明確你要辯論的論點
w*********7
发帖数: 57
33
来自主题: Piebridge版 - 一個男人來鵲橋的經歷及感想
過去發過幾次征帖,也見過一些女ID,大部分約30歲左右.發覺以下幾點供各位參考.
1.很多人在罵女人現實,其實我見過的大部分不會因為金錢就決定要不要交往.女人總是
希望能有穩定的家庭,要求工作,收入"穩定"也算正常.
2.大部分女人對於年齡要求不會很嚴格.除非真的差距很大,10幾歲以上.
3.絕大部分女人都是認真希望找到另一半.有玩玩的心態真的有,但是很少.
4.高學歷不是一切,但是受過比較高教育的PHD真的會比較有氣質.生活態度及觀念感覺
上還是比較務實一點.
5.對於長相要求比較嚴格的男人我勸你還是不要來這裡.中國美女比這裡還多.條件允許
的話回去搬一個吧.
6.通常我不會要求AA或是女人買單.至少自己還能負擔的起這些花費.但是要抱怨一下曾
經遇過幾個花別人錢不心疼的女人.兩個人吃大餐不算,畢竟一分錢一分貨.比較離譜的
是兩人吃個cafe簡餐可以點到60多塊,這種的我就只能笑笑的結帳然後跟他say good
bye.
7.曾經交往過一位USC在讀PHD.兩個人相處的蠻不錯的.但是後來因為性格問題沒有繼續
下去.如果他看到這個帖.我還是要說聲"謝謝你,還有之前共有的點點滴滴".
發完... 阅读全帖

发帖数: 1
34
市場調查研究機構歐睿信息諮詢公司(Euromonitor International)1月28日公布「全球
百大旅遊目的地城市」報告,統計2015年全球各主要旅遊城市境外造訪人數,並加以排
名。香港、台北打敗日本東京、南韓首爾、中國古都和首善之城北京、最繁榮的上海和
發展最早的廣州,頗出人意料。
亞洲城市成績相當出色,香港以近2700萬人蟬聯第一,曼谷以1700萬人居次,新加坡以
近1700萬人居四,澳門以1400多萬人居第六,吉隆坡以1200多萬人擠進第十,中國深圳
也以1100多萬人擠進第11名。美國紐約以1230萬人居九,是美國最受歡迎的旅遊城市,
但遜於歐洲的倫敦(第三)和巴黎(第五)。
值得注意的是,台北以900萬人排第14名,以20萬人差距領先第15的首爾、850萬人居17
名的東京、800萬人居第18的廣州、650萬人第26的上海,以及420萬人第44的北京。若
考量小小的台北,雖然落後港澳、新加坡和深圳,但「境外」遊客必須搭機或搭輪船而
來,能領先東京、首爾、北京、上海和廣州,並不容易。
當然,台北會超越鄰近亞洲大城,很高比例依靠大量大陸客。但這種看法可說對,也可
說不... 阅读全帖
n****g
发帖数: 1063
35
来自主题: TheStrait版 - 九曲洞護欄塗鴉 绿巴子栽赃陸客
【聯合報╱記者田俊雄/花蓮縣報導】 2009.06.02 04:56 am

九曲洞署名「「陸團」的刻字留言,因「繁簡字體及兩岸慣用時間用法」露出破綻,風
管處懷疑有人故意嫁禍給大陸團。
記者田俊雄/攝影
太魯閣知名的景點九曲洞,有人在護欄上用簽字筆塗鴉留言,並署名「大陸團」;太魯
閣國家公園管理處昨會勘後,認為應非大陸觀光客所為,而是有人蓄意嫁禍。太管處表
示,為遏止塗鴉歪風,將祭出一萬五千元重罰。
專供專業學生實習平台的批踢踢實業坊,四天前有網友發表「沒品的大陸團又在亂留字
」的照片,刊出九曲洞護欄上用黑色簽字筆寫「大陸團同遊」等字,結果引來網友痛罵
留字的陸客「垃圾,陸客滾啦!」有的還批評陸客是「四二六(死阿陸)」。
太魯閣國家公園管理處昨天派員查訪後指出,從字體和兩岸慣用的時間用法來看,「留
言應是假冒的,陸客被冤枉了。」
太管處觀光遊憩課長林忠杉說表示,留言寫著「小洪、小娟、小葉」和「98.5.12」等
字樣,從「98.5.12」日期來看,明顯是台灣人習慣的時間書寫方式,大陸人用西元計
算年代,通常會寫成「09 」代表「2009年」。
且刻的字體都是繁體,而非簡體字,因此推
y***k
发帖数: 162
36
哇。。。我不是故意 打 繁體字啊。。。那個啥 我 本子的 簡體中文又出問題了。。
只好臨時用下繁體字啊。。懶得重新開機。。。。sweat....
此貼 敝人 感慨如下:
1。 樓主 簡體字 了得!!! 很好 就是嘛 跟中國人打交代 還是簡體字 吃香。
2。 又一次見識了 台灣的教育水平。
3。 政治 不是隨便誰都能玩的轉的。 還是先照顧好自己的吃喝拉撒睡 吧。 別瞎操
心 那麼多 你操心不了 也還沒那麼多‘墨水’來操心的事兒了。
p******i
发帖数: 1092
37
漢字簡化的原則是:“述而不作”、“約定俗成,穩步前進”,也就是說儘量採用
已經在民間長期流行的簡體字,只作收集整理和必要的修改,不擅自造字。那種“簡體
字是共產黨發明的”、“簡體字是郭沫若等人造出來的”的笑談,不過是國民黨的宣傳。
漢字簡化的方法是以錢玄同在1922年提出的方法為基礎的,共有七種:
1、採用比畫簡單的古字。如“从”、“众”、“礼”、“无”、“尘”、“云”
等等,這些字都見於《說文解字》,比繁體字更符合“六書”,有的繁體字反而是寫錯
了的(參見方舟子《字源和漢字簡化》一文)。
注:對應——“從”、“眾”、“禮”、“無”、“塵”、“雲”
2、草書楷化。如“专”、“东”、“汤”、“乐”、“当”、“买”、“农”、
“孙”、“为”等。
注:對應——“專”、“東”、“湯”、“樂”、“當”、“買”、“農”、“孫”、
“為”
3、用簡單的符號代替複雜的偏旁。如“鸡”、“观”、“戏”、“邓”、“难”
、“欢”、“区”、“岁”、“罗”、“刘”、“齐”等。
注:對應——“雞”、“觀”、“戲”、“鄧”、“難”、“歡”、“區”、“歲”、
“羅”、“劉”、“

发帖数: 1
38
繁體字確實比簡體字好看,這個沒有爭議。但是當時考慮到中國文盲太多,用簡體字更
利於廣大農民學習漢字,而且即便是像日本這樣的國家,日本語的漢字也經過了簡化,
雖然大部分還是繁體字的基礎。
T*********4
发帖数: 2329
39
来自主题: Parenting版 - 学中文:简体还是繁体?
很同意,會簡體就會看繁體。。會繁體反而看不懂簡體
s*****8
发帖数: 1891
40
港澳台都在用,南加也很多人用
其實我覺得現今大家都用電腦打字比手寫多,電腦上可以沿用繁體字,書寫的時候寫簡
體。畢竟繁體字是我國五千年文化的載體,實在不應該被取締。
g*******a
发帖数: 903
41
我其實懂你的心理
我可以很輕易的讀簡體書籍,但我還是更喜歡把書先轉換成繁體。我有個軟件可以把簡
體TXT轉換成繁體,裡面還有個自建的數據庫將特殊狀況列出。例如步雷平常該轉換成
佈雷,但陳步雷就是陳步雷,這些可以用Library搞定。
所以我的小堅持是心理層面,不是技術層面。
n**s
发帖数: 432
42
来自主题: WaterWorld版 - 朋友與美國公民離婚問題!!!求助!!!
其實除了麻煩之外,更重要的是繁體才體現到中國的文化,簡體的存在價值是當年文盲
太多,所以現在中國人應該努力保
全繁體字這中國文化。
s*****8
发帖数: 1891
43
香港的法定語文是英文跟廣東話(兼正體中文,注意是正體中文,不是繁體,正體中文
一點都不繁“
要是強國人民覺得香港不好就請不要來香港。為什麼越罵就越來,是不是自己的腳踢跟
嘴巴過不好,還是自己的良心出賣了自己的嘴巴
b*****n
发帖数: 4976
44
来自主题: TrustInJesus版 - 真诚请教: 上帝为什么造人?

您真的不觉得您这样的言行有
================
殘體字,是用繁體字地區的人,對簡體字的一個戲稱。
「殘體」一詞何來,大家心知,不用婆媽。
講繁簡字比較,如何有辱主名?
講了半天,你還是聚焦在「我下面」。
l*******r
发帖数: 39279
45
来自主题: History版 - 評一評近年最出色的歷史正劇
大哥,侬要与时俱进
你丫写繁体字降低可读性,读你帖子五毛固然是少了,正常人也一样少了
汝当三思后行

歷史也。故主張識繁書簡以存古之薪火,甚与臺灣馬公意見相合。大陸文史書籍亦多有
繁體竪排者。又和諧、三代年間網絡論壇發言多有避諱,而五毛膚淺者多不識繁體或不
欲細讀也。
張鳴書之論。另,《明》劇余未曾看,謝推薦
S***n
发帖数: 2932
46
来自主题: History版 - 評一評近年最出色的歷史正劇
支持一下正体字。
效用这些不好讲,只考虑审美的话,个人觉得简体字丑陋不堪。
另一方面,正体字和甲骨之类完全不好类比:稍微受点教育的工科生努力一下就能看懂
3k年前前辈们的
作品。
虽然汉字演化大势所趋(很多先秦用罕见单字表示的到后来都用常用词组表示了。比如
各种马的名
称),然而简体字这个行为太粗暴,太没有美感了。当然比拉丁化强无数辈。

歷史也。故主張
識繁書簡以存古之薪火,甚与臺灣馬公意見相合。大陸文史書籍亦多有繁體竪排者。又
和諧、三代年間
網絡論壇發言多有避諱,而五毛膚淺者多不識繁體或不欲細讀也。
張鳴書之論。
另,《明》劇余未曾看,謝推薦
g**1
发帖数: 10330
47
来自主题: Military版 - Google新聞網站「台灣」被消失
Google新聞網站「台灣」被消失 悄悄改成簡體「中华民国」
分享Google新聞網站「台灣」被消失 悄悄改成簡體「中华民国」到Facebook 分享
Google新聞網站「台灣」被消失 悄悄改成簡體「中华民国」到Line 分享Google新聞網
站「台灣」被消失 悄悄改成簡體「中华民国」到Google+
2018-05-19 18:21
[記者簡惠茹/台北報導]Google新聞「台灣」被消失?台灣版的Google新聞主選單原
本保有「台灣」選項,今天卻悄悄改成簡體字的「中华民国」,連新聞分類項目用語和
熱門主題也都變更為簡體字,台灣網友直呼,不能接受。Google官方回應,「我們已經
發現這個系統錯誤並且正在修正中。」
Google新聞頁面主選單中的新聞分類分為國際、當地、商業,使用者想要閱讀不同國家
的新聞,可以在主選單下方「語言與地區」的選項切換,雖然仍可以選擇台灣新聞,可
是主選單的選項今天開始卻已經找不到台灣,變成簡體字的中華民國。
此外,Google新聞頁面右方還有熱門新聞主題關鍵字,原本關鍵字都是以繁體中文呈現
,改版後也都變更為簡體字標籤,就連新聞搜尋引擎中推薦的關鍵字... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)