|
c****i 发帖数: 7933 | 2 打字而已。
而且簡體字辨析度不如繁體字。
這年頭理工科太多,什麼都不懂就指手畫腳的。
其實理工科就是典型的精神外F。因為“科學”這種忽悠騙經費的東西就是西方的笑話。 |
|
d********f 发帖数: 43471 | 3 好多种必须是傻到没边才能读吧
:文科大部分专业只要不是傻得没边谁都能念。
:【 在 cmvmei (cmvmei) 的大作中提到: 】
:: 打字而已。
:: 而且簡體字辨析度不如繁體字。
:: 這年頭理工科太多,什麼都不懂就指手畫腳的。
:: 其實理工科就是典型的精神外F。因為“科學”這種忽悠騙經費的東西就是西方的笑
:話。
…… |
|
R******7 发帖数: 151 | 4 和你糾正一下:全能神是創造天地萬物的神,造陽光、雨露、星星月亮。。。造天上的
飛鳥,地上跑的羊馬。。。造花草樹木。。。水里的魚蝦蟹。。。等等所有的有生命的
動植物都是為了人。
人類生命的源頭是神,只是人被蛇引誘吃了善惡樹上的果子,從此被撒但敗壞太深,地
上滿了強暴,以至於現在人都不認識神,不知道神已隱秘降臨在人間來拯救我們,所以
你不明白神是多麼的可愛,多麼的愛着人類,受盡了世人的棄絕、毀謗,但還是要將他
的工作完成。
神的名叫全能神!趙維山是聖靈使用的人,他是給我們講道的弟兄,類似耶穌時代的門
徒。
要想了解,請到官方網站上了解:
https://www.godfootsteps.org/tr/index.html 官方网(繁體)
https://www.easternlightning.org/ 东方闪电网
還有簡體官網和英文官網等,我就不貼了,想了解的自己關鍵字搜索看吧,不然覺得我
在做廣告了。 |
|
|
|
f********2 发帖数: 385 | 7 逛了這麼久的mit,才發現有這麼個我該來的地方。
macbook簡體中文又出毛病了,只好書繁體。 |
|
j*******1 发帖数: 1533 | 8 沒辦法,FACEBOOK的朋友大部分都是臺灣人。改來該去太麻煩,臺灣人看不懂簡體,我
們國内的可以看得懂繁體。嘻嘻, 沒別的意思。 |
|
f********n 发帖数: 194 | 9 我在學繁體字呢。也不是那麼容易,挺多異體字的。想問問mm有沒有好的建議?
謝謝! |
|
c*******i 发帖数: 43 | 10 慚愧,裝了谷歌中文后出來一直是繁體,沒太注意,這就去改成簡體好灌水。 |
|
k********k 发帖数: 5617 | 11 此書英文名叫《Deng Xiaoping and the Transformation of China》。
香港版和大陸版中文名叫《鄧小平時代》,台灣版中文名叫《鄧小平改變中國》
在亞馬孫網站上可買到英文版電子版,但是很貴,要23美元,精裝版才要24美元。
中文版電子版免費讀0.00美元,購買價是6.99美元。
http://www.amazon.com
CATEGORY: books
SEARCH:Deng Xiaoping and the Transformation of China
or
SEARCH: Ezra Vogel
在紐約市的中文書店,香港中文版平裝本(只剩簡體字版)和台灣印香港中文版精裝本
(繁體字)各要50美元以上一本。是英文版精裝本價格的兩倍。 |
|
k********k 发帖数: 5617 | 12 此書英文名叫《Deng Xiaoping and the Transformation of China》。
香港版和大陸版中文名叫《鄧小平時代》,台灣版中文名叫《鄧小平改變中國》
在亞馬孫網站上可買到英文版電子版,但是很貴,要23美元,精裝版才要24美元。
中文版電子版免費讀0.00美元,購買價是6.99美元。
http://www.amazon.com
CATEGORY: books
SEARCH:Deng Xiaoping and the Transformation of China
or
SEARCH: Ezra Vogel
在紐約市的中文書店,香港中文版平裝本(只剩簡體字版)和台灣印香港中文版精裝本
(繁體字)各要50美元以上一本。是英文版精裝本價格的兩倍。 |
|
E*****m 发帖数: 25615 | 13 您別講你自己都不信的,您家人生病,您會讓他們吃香灰還是看醫生?
打繁體可以可以推出打不出簡體,您這邏輯強悍了點。
讓你的人生沒意義,我向您致歉!
,不知道对不对。
病因,病症,病痛都没有了?人家吃了香灰以后立马信心满满,吃嘛嘛香,就是伤口还
在流血,也觉得前途一片光芒,生活忒美好。你说人家病是好了还是没有好咧?
意义?
繁体都头晕,我的人生是不是也是没有太大意义啊? |
|
b*****n 发帖数: 4976 | 14
===================================
老婆對老公說:
我下麵給你吃
用殘體字就寫成:
我下面給你吃
(老公馬上說: 好哇!!)
還是用繁體字好一點 |
|
发帖数: 1 | 15 立此存照。
这就是所谓的“友好的讨论气氛”
: ===================================
: 老婆對老公說:
: 我下麵給你吃
: 用殘體字就寫成:
: 我下面給你吃
: (老公馬上說: 好哇!!)
: 還是用繁體字好一點
|
|
z**n 发帖数: 22303 | 16 明天(6月4日)行持任何善法
To
主題︰ 明天(6月4日)行持任何善法
俱胝圓滿
妙善所生身 成滿無邊眾生希願語
如實觀見
無餘所知意 於是釋迦尊主稽首禮
堪布索达吉 : 明天(6月4日),是释迦牟尼佛成道和涅槃日,
并恰遇月偏食,时间是17:59pm—20:07pm(大陸時間).
(美東應該是明天(6月4日)5:59 am—8:07am.)
此日行持任何善法,功德都不可思议。故望大家尽量抽出时间,
为自己、为他人、为整个世界,放生、诵经、念佛、打坐、修行等,
不要浪费这一千载难逢之机!
............................................................................
............. 阅读全帖 |
|
g**j 发帖数: 49 | 17 link [转]纯属造谣诽谤—心灵法门同修不在遇难的马航飞机上
http://www.xlfmw.net/forum.php?mod=viewthread&tid=15766
卢军宏台长将于2014年3月23日星期日举办玄艺问答解答会 免费入场
卢军宏台长莅临纽约,将于3月23日星期日下午在法拉盛举办大型现场玄艺问答解答会
,免费入场,殊胜机缘,请勿错过!
时间:3月23日星期日下午一点。
地点: Flushing High School, 35-01 Union Street, Flushing, NY 11354法拉盛高中
礼堂,北方大道和Union Street交界处,届时我们有义工现场引路。
人生旅途,行色匆匆,请您驻足聆听,或许奇迹就发生在这一刻,或许您命运的转折就
发生在这一刻。现场将有玄艺问答环节,生活中的问题,烦恼,奇怪的梦境,风水,玄
学,佛学问题,子女?感情?健康?命运?事业?卢军宏台长均会在现场为您免费解答
。现场免费赠送书籍,光盘等学习资料,开光观世音菩萨护身符免费结缘赠送。并有小
收音机抽奖结缘。 誠邀大眾蒞臨,共襄盛舉。
觀世音菩薩心靈法門网站:
簡體網站 ... 阅读全帖 |
|
b*******g 发帖数: 39 | 18 偶現在是在一家台灣公司,用的是繁體Windows98,不能輸入簡體的。
泥說的那篇文章偶又去看了,確實已經被刪除掉了。
在那裡的那些文章偶都看了看,大約有一半文章已經被刪除了。
偶搞不明白,在那些文章中,泥到底是在國外的那個還是去南方的那個? |
|
L*****2 发帖数: 4 | 19 我用的是Google中文打字的軟件,可以打簡體和繁體,但是好多粵語字都打不出來。你
啲知唔知專登打粵語嘅軟件啊?最好不嗮用啲特別的拼音。 |
|
k********k 发帖数: 5617 | 20 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: xinchong (文革余孽), 信区: Military
标 题: 粵语是最古色古香的 zz
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jul 11 22:26:35 2014, 美东)
在全國七大方言中,粵方言是最古色古香的,大量原汁原味的古漢語詞彙和用法,像“
企” (站)、“ 食” (吃)、“ 行” (走)、“ 頸” (脖子)、“ 渠” (他
、她)、“ 晏” (晚)、“ 慳” (節省)、“ 無” (沒有)、“ 銀子” (錢幣
)、“ 卒之” (最後)、“ 姑勿論” (且不說)、“ 於是乎” (於是)等等,讀
起來儒雅之至,白話文早就沒人這樣用了,可在粵方言裡,還大行其道,成為市井坊間
的日常口語,甚至連“ 嗟” 、“ 噫” 這些古漢語中的感嘆詞,廣州的小孩子也常衝
口而出——“ 嗟,怕乜?” (“ 嗟” 白話讀作“ 車” ,含否定之意,“ 怕乜”
即“ 怕什麼” 。)“ 噫,好肉酸!” (人們通常誤把“ 噫” 寫作“ 咦” ,其實
在粵語中,兩個字是不同的。“ 肉酸” 意即“ 難看” 。)使人不禁拍案驚奇。
廣東人裡... 阅读全帖 |
|
|
|
L*D 发帖数: 3966 | 23 ☆─────────────────────────────────────☆
anskina (anskina) 于 (Sun Nov 20 09:07:53 2011, 美东) 提到:
前段时间看到有人在说纽约中医不好。我觉得中医这个东西存在这么多年肯定有它的存
在的理由。我总觉得中医药方是个统计学的东西,归纳总结的结果。西医有它的优点,
比如治急病,中医更擅长从理顺人的气血经脉来治理。然后好坏,就看医生本人了。
好医生,医学父母心,对病人认真热情。病者也应该给医生充分的信任。
我不懂医,所以若有说错大家不要拍砖。
这里想给大家发帖推荐一个纽约的中医诊所:宏兴。有网页,大家可以去搜,大概是
eyetells.com
医馆父子两人,应该是学术派吧,出有好几本书,从眼睛里血丝分布看病。我觉得超牛
,统计学的总结结果。
没看过大郑先生,有看过他坐诊。每次看的都是小郑医生。小郑医生问诊把脉都很认真
仔细,开的药对我也有疗效。
医馆见过有外国人,不知道他们人高马大的和我们脉以不一样!
好东西大家分享,希望我的信息能帮到大家!
☆───────────────────────────... 阅读全帖 |
|
L*D 发帖数: 3966 | 24 ☆─────────────────────────────────────☆
anskina (anskina) 于 (Sun Nov 20 09:07:53 2011, 美东) 提到:
前段时间看到有人在说纽约中医不好。我觉得中医这个东西存在这么多年肯定有它的存
在的理由。我总觉得中医药方是个统计学的东西,归纳总结的结果。西医有它的优点,
比如治急病,中医更擅长从理顺人的气血经脉来治理。然后好坏,就看医生本人了。
好医生,医学父母心,对病人认真热情。病者也应该给医生充分的信任。
我不懂医,所以若有说错大家不要拍砖。
这里想给大家发帖推荐一个纽约的中医诊所:宏兴。有网页,大家可以去搜,大概是
eyetells.com
医馆父子两人,应该是学术派吧,出有好几本书,从眼睛里血丝分布看病。我觉得超牛
,统计学的总结结果。
没看过大郑先生,有看过他坐诊。每次看的都是小郑医生。小郑医生问诊把脉都很认真
仔细,开的药对我也有疗效。
医馆见过有外国人,不知道他们人高马大的和我们脉以不一样!
好东西大家分享,希望我的信息能帮到大家!
☆───────────────────────────... 阅读全帖 |
|
n******e 发帖数: 476 | 25 sorry,不知道怎麼輸入變成繁體,不會改回簡體。大家耐心將就看着。
如果工作中和別人有不同見解,老闆大多時候是 support 我的觀點;和老闆相處也愉
快。可是還是覺得自己得到的 expand knowledge, accumulate experience 的機會幾
乎為0.就是說,我一直在吃老本,share 我已有的 experience,但是沒有辦法在這份
工作中做新的東西,增加經驗。
請問我該怎麼辦啊?換句簡短的話說,自己的感覺就是,老闆對我很 gentle,但是給
我的活不夠 challenging。這是怎麼回事呢?
上一份工作,最能幹的同事就是老闆的心腹,做最重要的活。所以我一直以為能幹就會
成被重用,現在覺得好像不是這樣子啊。是怎樣我自己也說不上來所以然。 |
|
s******e 发帖数: 16668 | 26 報告幫主:小的更新了蘋果電腦後,簡體字的輸入不能用了,只能用拼音輸入繁體字。
。。
你們都是用什麼方法在蘋果電腦上輸入中文的?
海角七號第一次看的時候沒有看完,故事的節奏慢,心情浮躁的時候不宜觀看此類電影
。昨天又找來看,是因為高曉松最新一期的曉松奇談提到了這部電影。看完以後,被感
動了。里面的歌都好聽。范同學的聲音好聽,但是演技就那什麼了,呵呵。里面的那個
日本女孩很漂亮,我喜歡的款。:) |
|
l****v 发帖数: 155 | 27 反正認識簡體的一般都認得繁體,倒過來就不一定了。你是? |
|
a*******h 发帖数: 580 | 28 I agree with you: 观察的习惯,思索的习惯,自己提出问题,自己寻找答案的习惯都
是要推的。
但是這些其實都是日常生活中就可以看出來也可以培養的品質,不一定需要兩個人坐下
來的時候進行。老實說,(我就cll了 :P),我覺得她學習啊,觀察啊,思索啊,提問
題啊或是找答案的能力幾乎都是天生的(最近這個baby到底是怎麼跑到媽媽肚子裡的問
題,她已經替自己找了無數版本的答案,還會不斷修正,接受feedback,然後修改其中
細節,非常非常可愛,連我們OB都覺得她好可愛,好愛思考 :)),我真的不用費太多
心,唯一習慣這個東西,有太多後天成分在裏面,所以我有責任幫她培養。
以她這個個例來說,兩個月前學一個新字和現在學一個新字(以中文為例),真的差太
多太多了。她自發自學的能力真的是突飛猛進,一個字老師在課堂黑板上描一遍筆畫,
她回家9可以根據筆畫的規律照樣的寫出來,而且繁體字,筆畫那麼多,她已經不是鬼
畫符,而是認真撇捺點橫豎勾的在進行了。
anyway,我真的是最近幾個星期才開始慢慢體會出老大說的,幫她起一個頭,後面她自
己就可以上手的收穫的感覺。記得頭幾次帶她做功課,的確寸... 阅读全帖 |
|
m********r 发帖数: 811 | 29 汉漢▼▲
为了阅读方便,本文使用全文手工转换。转换内容:
1. 原文:雷根;简体:里根;繁體:雷根;香港:列根; 当前用字模式下显示为
→里根
显示↓关闭↑字词转换说明
字词转换是中文维基的一项自动转换,目的是通过计算机程序自动消除繁简、地区词等
不同用字模式的差异,以达到阅读方便。字词转换包括全局转换和手动转换,本说明所
使用的标题转换和全文转换技术,都属于手动转换。
如果您想对我们的字词转换系统提出一些改进建议,或者提交应用面更广的转换(中文
维基百科全站乃至MediaWiki软件),或者报告转换系统的错误,请前往Wikipedia:字
词转换请求或候选发表您的意见。
柏林墙,1986年
图左为东柏林,图右为西柏林。
柏林墙(德语:Berliner Mauer),东德称此墙为“反法西斯防卫墙”(
Antifaschistischer Schutzwall),柏林墙约155公里长,约3至4米高。于1961年开始
建造,一开始以铁丝网为材料,后才被换成更为坚固耐久的砖墙。
德国首都柏林在第二次世界大战以后被分割为东柏林与西柏林,东德为了隔绝东德人民
投向西德,于是沿着边界在己方的 |
|
G********C 发帖数: 456 | 30 這篇新聞出自《自由時報》,此處“中國”應為“中國大陸”或“大陸”,為保留新聞
原貌,恕不作變更,讀者明察之。
學習 |
|
y**y 发帖数: 36 | 31 看的好累啊 一屏幕的密密麻麻 要是小几号字就估计全变成黑方块了 繁体字不会消失
但最终会变成历史和研究对象的 |
|
x****u 发帖数: 44466 | 32 这算个屁,日本小鬼子还流行用古文里面的汉字唬人玩呢,虽然他们连政府要求那不到
两千字都认不全。
學習 |
|
|
M*****n 发帖数: 16729 | 34 繁体字偶尔用之可以,
如果频繁用之,太浪费打印机的油墨,不够green.
所以我估计蓝营比较偏好繁体字吧。 |
|
y****g 发帖数: 36950 | 35
没关系,在一个中国的框架下,什么都可以谈啦。 |
|
h*****n 发帖数: 2415 | 36 这可能是对的,我发现3岁小孩认字,认笔画多的比笔画少的容易。 |
|
|
l**********g 发帖数: 574 | 38 pangpi!
wo zhi chi quan yong pin yin! |
|
|
k*****e 发帖数: 22013 | 40 就我教老外汉字的经验来看,这是对的。
笔画多的字更容易记住,易认不易写。
我们背GRE单词也一样,4-5个字母的短单词最难记。
长单词反而比较好记,但是不容易拼写对。 |
|
w********0 发帖数: 2621 | 41 就我教老外的经验也是,繁体字更容易解释,他们也更容易记住,毕竟是来源于象形文
字,简化字解释不清 |
|
|
|
|