x*****u 发帖数: 3419 | 1 玛雅人和中国人的亲缘关系
□胡春洞
中华读书报2001年9月4日
创造了世界古文明之一的美洲玛雅人和中国人在五千年前曾经是一家人。这
首先从玛雅语言和汉语的特殊对应关系可以明显看出。先看词汇方面的对应(第
一个词是汉语,第二个词是玛雅语):
han(男子)汉:han女婿、丈人;tan谈:tan说话;tan炭:taan灰;
cha叉:cha叉;suan酸:suun酸;bao包:pauo包;chi吃:chii吃肉;
chi齿:chii口;chai柴:che柴;chuan船:chem船;zhong种:chum种;
tuan团(圆):tom圆;keng坑:kom坑洼;wa蛙:uo蛙;gan干(戈):kan
(捍卫);an俺:en我;yi伊(他,她):y他的;deng登,凳:tem登,凳;
tan坛:tem神坛;pang胖:pem胖。
如果把古汉语词和古玛雅语词进行比较,对应关系就更为突出,亲属关系更
加清楚:ka苦:ka苦的;kai歌:kai歌唱;hiua雨:ha雨,水;miua无:ma没,
不,无;tau刀:ta刀;ta肚:taa肚子;diek直:tek(toh)直;piek壁:
pak墙壁 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 2 “敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”一看到
这熟悉的歌词,大家都知道它是一首著名的北朝民歌——《敕勒歌》,原文译自鲜卑语,
但其中的“敕勒”与“穹庐”二词却保留了音译,使我怀疑这首歌原本并非是鲜卑民歌;
又因“穹庐”为匈奴语词(《史记。匈奴列传》集解引《汉书音义》云:“穹庐,旃帐”
。)故我以为“敕勒”也是匈奴语词,《敕勒歌》应为匈奴民歌。其证有五:
一、从地域上看。敕勒川位于阴山下,而阴山在今内蒙古自治区中部,曾为匈奴的势力范
围,因此敕勒川当为匈奴地名。《汉书。匈奴传》明言:“阴山东西千余里,草木茂盛,
多禽兽,本冒顿单于依阻其中,治作弓矢,来出为寇,是其苑囿。”这与《敕勒歌》所描
述的地理风光一致。
二、从语音上看。敕勒与撑犁古音相通。敕与撑同属透纽,勒与犁同属来纽,而撑犁为匈
奴语“天”义(《汉书。匈奴传》言:“匈奴谓天为‘撑犁’。”)另外,《史记。匈奴
列传》索隐曰:“祁连一名天山”。实际上,祁连也是撑犁的音转。
三、从民歌风格上看。匈奴民歌有擅长排比的特点。如《史记。匈奴列传》索隐引《西河
旧事》,曾记录过一首匈奴民歌,词云:“失我祁连山 |
|
y*****n 发帖数: 6302 | 3 对,她说写歌是先有英语词,再有旋律的,出粤语版的是因为不适合填国语词。不管是
粤语还是国语版的,我觉得还是向市场作了一定的妥协,毕竟这种风格比较小众,在中
国唱外文更是小众里的小众,有了粤语或国语听的人总会多一些
找了几首比较早期的歌,你有时间听听看,你没听完前我先不贴别的了
第一张ep里的《倾城》
第一张专辑里的两首
自画像式的歌
心路历程的歌,看似情歌,其实写的是和老东家解约 |
|
y*****n 发帖数: 6302 | 4 对,她说写歌是先有英语词,再有旋律的,出粤语版的是因为不适合填国语词。不管是
粤语还是国语版的,我觉得还是向市场作了一定的妥协,毕竟这种风格比较小众,在中
国唱外文更是小众里的小众,有了粤语或国语听的人总会多一些
找了几首比较早期的歌,你有时间听听看,你没听完前我先不贴别的了
第一张ep里的《倾城》
第一张专辑里的两首
自画像式的歌
心路历程的歌,看似情歌,其实写的是和老东家解约 |
|
N*****a 发帖数: 2630 | 5 我们家娃也时不时的蹦出来几个西班牙语词,教我说是啥意思,看dora的时候上面的西
班牙语词也都会说 知道啥意思
钱段时间看他们幼儿园要开西语班,有点动心想让她学学看,穷妈一看每周40块就打退
堂鼓了 唉
of |
|
wh 发帖数: 141625 | 6 http://news.xinhuanet.com/book/2009-09/25/content_12109059.htm
高考制度改革的第二年,我考上大学,但专业是我毫无兴趣的经济。我上的那所大
学在文革期间变成了一个卷烟厂,当时刚刚恢复。有一架很茂盛的藤萝长久地留在我的
记忆里。
月光下那架藤萝是美丽的。藤萝的淡紫色在月光下变成梦一样虚幻的色彩,仿佛轻
轻一碰,就会像空气一样消融,然后飘逝。这是一种可以自欺和欺人的色彩,年轻的大
学生们,就在这架藤萝下制造了无数爱情陷阱——学财政金融的学生一样可以有浪漫情
怀——因为当时是全民文学热,一篇小说就可以使人一夜成名。
时光进入1980年代,大学二年级,开了一门基础课叫做“汉语写作”,老师头一次
上课就给了我们一个下马威:写命题作文,题目叫《暑假纪实》。结果,全班四十人他
只给我一人得了优。我写的是杭州孤山放鹤亭,因为欣赏林甫的“梅妻鹤子”。(后来
此文全文发表在《光明日报》上)他的评语写道:“文章有才气,虚实相宜,亦真亦幻
……白石老人‘似与不似之间或可解’……”此事在我们学院轰动一时。后来那老师对
我说:“你... 阅读全帖 |
|
n********r 发帖数: 462 | 7 邓小平的伟大
伟人邓小平,他已经离开我们9年了。颂扬伟人的文章、图书、音乐、影视等数不胜
数,“伟大”的评语有长长的一大串。邓小平的为人、邓小平的理论,不仅为中国人家
喻户晓,妇孺皆知,而且受到国际社会公认。美国前国务卿基辛格在接受新华社记者专
访时就说过:“邓小平是20世纪最伟大的人物之一。”笔者乃一介草民书生,好像不重
复别人、不鹦鹉学舌,已经很难再搜刮出更恰当的语词表达对伟人的敬仰之意了。
日前,朋友小聚,谈及邓小平“叱咤风云,戎马一生,三落三起,扭转乾坤”。有
人问我,面对邓小平一大串的“伟大”,你能说出他的“伟大之首”吗?这个问题,有
X个答案,因每个人的阅历、认知水平、感受层面各异。说到了这个问题,我的脑海中
骤然显现警魂骇魄的幻景:一艘重创了的巨轮,在惊涛骇浪中颠簸渐沉,面临灭顶厄运
;一个精神狂癫的巨人,歇斯底里地奔向悬崖,差一步就坠入万丈深渊。这巨轮,这巨
人,就是20世纪文革时期中华民族的悲哀景象映照!是邓小平,力挽狂澜,把岌岌可危
的巨轮拖进了安全的港湾;是邓小平,挥展巨臂,把行将粉身碎骨的巨轮拉上了通畅的
坦途。把中华民族从极左思潮的恶洋祸海中、从个人迷信 |
|
w*****n 发帖数: 2260 | 8 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wanshan (wanshan), 信区: Military
标 题: 中科院紧急通知:小波转换改名成小浪转换
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 8 12:07:36 2010, 美东)
为了避免关键词被屏蔽带来的学术交流困难,正式将小波转换改名成小浪转换
小浪分析(wavelet analysis), 或小浪转换(wavelet transform)是指用有限长或快速
衰减的、称为母小浪(mother wavelet)的振荡波形来表示信号。该波形被缩放和平移以
匹配输入的信号。
小浪一词由Morlet和Grossman在1980年代早期提出。他们用的是法语词ondelette - 意
思就是"小浪"。后来在英语里,"onde"被改为"wave"而成了wavelet。
小浪变换分成两个大类:离散小浪变换 (DWT) 和连续小浪分析 (CWT)。两者的主要区
别在于,连续变换在所有可能的缩放和平移上操作,而离散变换采用所有缩放和平移值
的特定子集。
小浪理论和几个其他课题相关。所有小浪变换可以视为时域频域表示... 阅读全帖 |
|
M******s 发帖数: 1772 | 9 我刚刚从教会的家庭聚会回来,今天晚上的聚会很出彩,我不得不记上一笔。
我参加的这个小排聚会,领头的是2个退休的faculty, 都是学double E的,这个组里
的人大多都是“科学家”。
今天在唱诗歌的时候,有个诗歌表达了人们对上帝的信仰从疑惑到坚定的过程。领头的
一个年长的faculty在大家唱完这个赞美诗后,问大家上帝在哪里?有人回答在天上,
有人说在空气里,我说everywhere, 有个人不太清楚地说了一个英语词。我们都没有
听清楚,老faculty让他说清楚,他迟疑了一下,说:“我觉得上帝在黑洞里。就是在black hole里面。” 大家
一片唏嘘。此博士说了不少,比如黑洞的袭击盘(音)很强,黑洞的能量很大,黑洞大
爆炸就是圣经里说的创世纪。
听了他一番话,大家也都不说什么,似乎我说的everywhere得到了大家的认同。
这个出彩的事让我想起来我老公的一个朋友,这个朋友的一个故事就是他在教会里面带
大家祷告,他说“上帝是光,是盐,是等离子体---”有些学文科的没有听说过等离子
体,会后问他,什么是等离子体?上帝为什么是等离子体, 他侃侃而谈。
还有一个博士,带大家赞美上帝... 阅读全帖 |
|
k******k 发帖数: 6800 | 10 北洋,乃至晚清的历史,是国共两党同时抹黑的重灾区。
现在发现,学界对这一段的真相清理做的越来越好了!
加油!
北京政府对旧俄条约权益的清理,1917—1922
唐启华
原文出处:《文史哲》2009年第5期
摘要:旧俄于清末民初在华取得许多条约特权。1917年十月革命爆发,北京政府及东北
、新疆地方当局,于1917至1922年间相机收回大部分旧俄在华条约权益,造成既定事实
,为日后《中俄协定》苏联原则上放弃条约特权奠定下坚实的基础。在此过程中,北京
政府与东北、新疆地方当局的协力合作,值得注意。北京外交团担心条约权益受损,常
干涉中方的清理行动,北京政府虽作了部分让步,但在主权攸关部分,则能坚持立场。
藉由对北京政府清理旧俄条约权益之考察,可增进学界对北洋外交的理解,并可对苏俄
“主动”广自愿”放弃旧俄在华条约特权之旧说,作适度的修正。
关键词:中俄协定;不平等条约;外交档案;中外关系
以往学界多认为,旧俄(或称帝俄、沙俄)在华条约特权系苏俄“主动”、“自愿”放
弃,先于1919、1920年两度宣言,后在1924年5月《中俄协定》中正式承认:“将中国
政府与前俄帝国政府所订立之一切公约、... 阅读全帖 |
|
x*******8 发帖数: 1254 | 11 继四川什邡因环保问题引发警民暴力冲突后,江苏启东数千市民又因某日本纸业工厂排
污向政府请愿抗议。民众冲进政府大楼,损坏车辆和办公用品,更甚者还扒光了市委书
记衣服,迫使其换上环保宣传的T恤衫。截至多维记者发稿前,该请愿抗议活动并未见
武警使用催泪瓦斯及震爆弹,启东市政府新闻发言人也公开表示,南通排海工程已决定
永久取消。
在抗议请愿发生前,已有网友反映,日本某纸业在华工厂污水排口设在江苏启东,并直
排至青草沙水库。针对群众的疑虑和反对意见,启东市委常委张建新于26日发布《致全
体市民的一封信》,并表示为了防止因信息不对称造成市民聚集和围观,“市政府专门
设立信访接待组,听取市民群众的意见和建议。”
值得一提的是,启东事件从发生、发展到解决都传递出不一样的讯号。首先,针对市民
的疑虑和不满,政府部门第一时间通过其官方认证微博发布公告——“南通排海工程”
已决定永久取消!请市民放心回家。这一“补牢”于“亡羊”前的做法,避免了事态朝
不可估计的方向恶化。其次,信息传输平台并没有采取一贯的言论封锁。虽然未见官方
媒体过多的报道和关注,但几大门户网站发出的“江苏启东发公开信要求市民勿参加游
行示... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 12 反复践踏法律 法官、检察官图谋枉判七旬老太
【明慧网
二零一六年四月十八日】(明慧网通讯员贵州... 阅读全帖 |
|
p********l 发帖数: 2032 | 13 “家暴”是一个残酷的语词。国内的妇联曾经有一项调查,指出在全国2.7亿个家庭中
,有0.81亿个家庭存在不同程度的家庭暴力,一些儿童在家暴中受伤,甚至丧命。家庭
暴力会产生一系列负面影响,甚至会扭曲孩子的人格,对孩子的健康成长非常不利。
在美国,甚至就在未名网,人们可以时常惊闻各种家暴事件,其中包括网友发生在自己
家的家暴的发生,这个家暴问题历来是未名论坛里最受关注及热议的主题,之一。
有关的例子:
http://www.mitbbs.com/mitbbs_search_result.php?cx=partner-pub-9
如下的家暴是刚发生的......
【 以下文字转载自 Family 讨论区 】
发信人: syyssy (syyssy), 信区: Family
标 题: 用马甲上来问家暴,911之后的问题。
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jul 23 08:51:17 2012, 美东)
不完全是家庭暴力。因为只是男女朋友的关系。
我在这里先检讨自己是一个白痴女人,对自己曾经爱过的人做出了这样的伤害,现在希
望有律师或者谁也经验帮助我一下。告诉我这些事情该怎么解决。... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 14 如果你的QQ签名还写着“贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭”的话,那么你就会被大家认为很“土”,对不起,你已经“OUT”(落伍)了。因为现在流行的是“我们刚刚做了一个很艰难的决定”……
网络流行语之变
纵观最近几年青年网络流行语的发展过程,我们可以发现其呈现的特点:由无厘头的恶搞或自我表达向关注社会热点事件转变。比如很早流行的“我郁闷啊”的呐喊是一种自我心情的表达,随着“火星文”的流行而逐渐流传开的词语的缩写形式,如“偶(我)、MM(美眉或妹妹)、GG(哥哥)”等是在追求便捷书写的同时显现个性的表达方式。
最近几年在网络上,每年都会举行年度流行语的评选活动。虽然这些只是网民和一些知名网站互动的一种方式,但是在参考流行语的影响力基础上,通过网络投票评选出的“年度十大流行语”,在一定程度上反映了网络生活中非常具有代表性的文化事件。在网络上以某一事件为恶搞对象而产生的流行语具有更大的传播力,如北京某小学生在接受央视采访时说出的一句话“很黄很暴力”迅速成为网络热词;广东电视台的某次采访中受访人说的一句:“我只是出来打酱油的”,现在在网上一般用来代替“路过”,用来进行快速回复;还有像“山寨”(山寨版手机... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 15 70后、80后的一代,几乎都在少年时代拥有一本歌词本:港台明星不干胶贴满,水彩蜡笔在空隙处涂涂画画,正中的白纸黑字,是一个时代的集体烙印。“万里长城永不倒,千里黄河水滔滔”、“浪奔浪流,浪里滔滔江水永不休”到“一生何求,迷惘里永远看不透”、“再回首,云遮断归途,再回首,荆棘密布”……当青春以怀旧为句点的时候,那些歌词仿佛起自夜的遥深处,又在黎明破晓前戛然而止。从某种意义上说,华语乐坛的歌词提供了一种新的方向和可能性,在没有博客只有高头讲章的年代里降低了跨入文学殿堂的门槛。
如今,华语流行音乐风雨兼程四十年,星汉灿烂若出其里,然而,与音乐旋律更加成熟多样、制作更为国际化的趋势背道而驰的是,能够直击人心洞穿肺腑的歌词越来越少,引发万人合唱口耳相传的歌曲越来越少。
这是一个迫切需要经典但却没有创造出经典的时代。这样说的含义并非是指经典都在路上,有待时间的检验校对,而是,绝大多数歌词在创作之初就不是奔着经典去的。消费至上娱乐至死,最终,它们如愿以偿地成为了海上的泡沫。事已至此,是否只得在哀叹黄去世已六年的同时徒唤呜呼?文 _ 沙然
自度新词韵最娇
文人填歌词 自古有之
与西方流行音乐多由歌手包... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 16 章怡和先生去医院看望朋友,她的惯例是亲自下厨,备齐四样菜品送至病房。她讲对美食的热爱和研究以及拥有一手好厨艺是大家闺秀的必备。有一次记者跟她聊天时,她说:“北京的四合院都应该拆掉,现在的人不配住。”语意之尖刻绝望,一时令人回不过神来。她的书在香港出版时名字叫《最后的贵族》。
据广州日报报道,多达59%的人认为已经存在一个上流社会。虽然这群富裕人士认同“上流社会已经形成”,但对于“上流社会究竟意味着什么”,意见却相当分散。在对“上流社会含义”的问卷调查中,选择“意味着虚荣”的占了8.7%;偏向于外在内容的“高级社交圈”、“高贵的形象”、“对精致生活深有研究”和“高尚的礼仪规范”分别占了29%、11.2%、13.4%和14.6%;偏向于价值观层面的“更多社会责任”为23.1%。
美国西北大学的教授艾本斯坦写过一本叫《势利:美国当代上流社会解读》的书,知识分子对上流社会的讥讽之辞溢于言表,但从中不妨可总结几个上流社会的关键词:派对、名校、时尚、艺术、俱乐部、品位、职业等等,也许还有性与丑闻。美国人在构建自己的上流社会,以抵御欧洲人对他们的鄙视。但这没有什么好比的,把“粗俗”送给美国人,把“媚... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 17 网上流传的清华大学“真维斯楼”照片。
一日之内,清华学生的语词里多了一个“真教”。
昨天,清华大学第四教学楼挂上“真维斯楼”的匾额,在清华学生和网友中掀起极大的波澜。
今天上午,清华大学新闻中心表示,为建筑物命名是通行做法,教四名字也将保留。
记者今天上午在清华大学教育基金会官网上发现,14个院所、实验室和楼宇等筹款项目也给出了“冠名费”,金额共计7.5亿余元。
●事件
教学楼命名“真维斯”引发争议
昨天中午12点半,清华大学第四教学楼外,两个工人将数个金黄色的大字钉在原先的“第四教学楼”的牌匾边,二者中间相隔不过数米,分别挂在外墙的东、南两侧,位置等高。
这几个字是“真维斯楼”,并用英文标注“jeanswest building”。几个字的右下方,还悬挂了一块牌匾,专门用来介绍真维斯这个服装品牌。
教学楼以企业品牌冠名,引发学生和网友的争议。今天上午,这一话题已进入新浪微博的热门话题榜。
“真维斯楼?什么时候建班尼路楼、美特斯邦威楼?是不是也打算把礼堂、学堂都给七匹狼、波司登冠名啊?”网友评论道。
一名清华大二的女生小慧告诉记者,她的许多同学都在楼前拍照“留念”。“用人名命名我们都习... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 18 远见民调中心21日发布民调,双英差距的民调支持度只有0.1%,现任总统马英九的民调支持度有37.3%,而民进党的总统参选人蔡英文的支持度则是37.2%。国民党立委邱毅接受中广新闻访问时指出,这份民调提醒马总统,必须约束团队成员谨言慎行。
行政院长吴敦义在13日接见台湾农村阵线代表讨论协商,台北大学不动产与城乡环境学系副教授廖本全就指出,在会面中发现吴揆可能因为心不爽,曾低喃了5次口语词「妈的」。
吴敦义16日受访时再度对外解释,并说:「没出声,不想再争,过去好多年在地方,转述任何一个事,有任何的评论,不是针对跟他谈论的人,保留那种乡土的习惯,是对方揣测,不要去争,以免流于口水战。」
另一名国民党籍立委吴育认为,远见民调进行的时间刚好是政府在农业议题受到批判的时候,包括农地徵收与香蕉价格都十分关键。
远见民调中心表示,这项2012年总统大选参选人民调支持度,是未含「竞选指标」的预测得票率,本次调查中,不投票、未表态者合计有25.5%。远见民调中心也特别强调,民调支持度的计算依据是年满20岁的受访民众,得票率则是前往投票选民的统计,计算基淮不同,因此两项数据未经换算不能直接比较。
这项调查... 阅读全帖 |
|
w*********g 发帖数: 30882 | 19 本文属本人原创。放弃版权,欢迎转帖。
本人有300多个包子
=======================================================================
也谈中央政府、爱国愤青、带路党与美帝关系 祝愿大家龙年快乐
中央政府、爱国愤青、带路党和美帝四者的关系实际上在历史上反复出现,屡见不鲜。
几乎中国的每朝每代崛起,都会出现这样的四角关系。为了向大家解释清楚这中间的关
系,讨论这个问题所采取的历史参照物,都是参照中国各朝代初期的例子。这是为了
能够保证一定的社会相似性。由于社会经济、文化情况迥异,中国历朝晚期的例子对于
我们今天而言缺乏借鉴价值。
中央政府,从来都是统治集团维护自己统治的工具,只不过封建朝代是皇室家族,今天
的共和国是贫民阶层中筛选出来的民族精英。但是对于维护自己对于国家的统治权而言
,他们的心理都是非常相似的。爱国愤青往往是平民阶层中代表草根民族利益,对时政
敏感和关心,认识又比较肤浅,同时没有机会接触中央权力的阶层。带路党,就是投降
了敌对帝国的投机分子,其文化素质往往不低。敌对帝国,就是希望能够终结中华民族
的大一统... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 20 暗蓝的海底上方有潜艇隆隆开过,发青的头骨半沉在海沙中,深紫的穗子缠绕在大贝螺上。火红的海鱼游近一具小小的白色的女人身体,一只鹦鹉螺正要将她轻轻包裹。一只黑色的眼睛,眼角挂着一滴泪水。
日本女画家富山妙子《海之记忆?献给慰安妇之花》的海报,从东京漂洋过海,放在了山西省武乡县八路军太行纪念馆的展桌上。
2010年3月21日,头发灰白、60多岁的石田米子女士踏进了在这里开展5个月的“二战时期日军对妇女犯罪图片展”展厅。是她带领的“查明山西省内侵华日军性暴力实情?与大娘共进会”(简称“山西省查明会”)等日本民间组织,从1996年开始,年复一年,寻访当年受害而沉默了半个世纪的中国“大娘”们。
她们跨越国界的调查,是一个平常人眼里“不可能完成”的奇迹。
“时隔50多年听到日本男人说话,她还浑身发抖”
在中国农村传统社会里,“那个事”是一件所有村人都讳莫如深的事。山西盂县河东村杨秀莲的养母南二仆,在她虚岁4岁时上吊自尽了。在杨秀莲小学三年级的时候,村里开了忆苦思甜大会。老人带领孩子登上了当地的羊马山,在山上对他们说:“抗日战争的时候,日本鬼子从盂县县城来山上修炮台,还进村子里杀村民、强奸妇女,其中也... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 21 在过去一年的外媒涉华报道中,我们惊讶地发现,为了能更加形象、夺人眼球地描述中国特有的现象,外媒的记者们在报道中掺杂“中式英语”,甚至在报道一些中国新闻时,创造了中国专属的英文词汇。
外媒新发现
中国特色英文词
引外媒津津乐道
2010年,中式英语“ungelivable(不给力)”风靡网络,似乎标志着一个从“中国人背英语单词”到“中国人造英语单词”的跨越性时代拉开帷幕。《纽约时报》称此事“非常酷”。
过去那些被“people mountain people sea(人山人海)”、“watch sister(表妹)”等中国式英语翻译弄得云里雾里的老外,开始慢慢觉得“中国制造”的英语“很有意思”。
据悉,由中国网民创造,又经外媒报道的中国特色英文词汇已经有27个。比如将chinese(中国人)与consumer(顾客)合成的单词 “Chinsumer”,意指出国旅游时挥金如土的“中国购物狂”。“antizen”译为“蚁族”,是把“ant”蚂蚁,加上“izen”作为后缀,用来形容80后大学生低收入聚集的群体。
凤凰卫视时事评论员何亮亮称,中国特色的英语词有趣而且贴切地反映了某种社会现象,或者... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 22 资料图:柳岩
作为艺人柳岩的经纪人、也作为拥有传媒理想的普通从业者,近月来,对于由《健康相
对论》这档网络节目引发的围绕节目主持人柳岩的负面话题的蓄意炒作,接二连三爆出
所谓的“胎盘说”、“胸型说”甚至“初夜说”,我和柳岩一直保持对外沉默,一来是
作为节目的合作方,我们理解节目组出于点击率考虑而采取的打擦边球式的“标题党炒
作”,只是与节目组多次内部沟通,恳请宣传方向可以走正面积极路线;二来我们也明
白,一旦回应反而与这种恶意炒作形成互动,会造成更大的扩散效应。
但是这样的沉默,并不代表我们可以听之任之、任君拿捏。柳岩绝对愿意接受批评和质
疑,她更希望可以通过观众的监督获得更好的自我提升,但是,对于任何恶意加工、断
章取义的失实报道,这样的“脏水”她坚决不收。
之前的多番炒作都是出处不明,我也更倾向于信任节目组最初对我方的承诺,但是今天
看到这篇由节目制作方言之凿凿官方确认的所谓“柳岩因话题过于火爆,有违节目初衷
”而“迫不得已暂时中断合作”的报道,我意识到必须将一些真实亲历的情况写出来,
“兼听则明偏信则暗”,我不做徒劳的说服,只想以此作为读者观众判断的多一种参考。
合作背景介绍:
... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 23 任何一个喜欢思考的人看到这这篇研究文章标题后可能问的第一个问题是:“对谁难?”这是个合乎情理的问题。毕竟,中国人学起来似乎没问题。当中国幼童们经历“可怕的两岁”时,正是他们的汉语把他们的父母搞得焦头烂额,而且再等上几年,也正是这些小孩就会真的用那些难到让人没办法的中文字潦草地写情书和购物单了。那么我说“难”是什么意思呢?因为从一开始我就知道这篇文章的语调会带有很多的牢骚和抱怨,所以我不如直接明确说出我的意思。我的意思是对我来说难,一个母语是英语的人在成年时试图学习汉语,经历教科书、录音带、会话伙伴等等这样一整个过程,整个一个语无伦次的过程。我的意思是对我来说难——对很多其他的西方人来说难,他们耗费人生的一年又一年,用脑袋来撞击中国的长城。
如果这就是我所要表达的全部,那么我的陈述就太空洞了。汉语对我来讲当然难。毕竟,任何一门外语对一个非母语的人来说都难,对吧?应该说,在某种意义上是如此。对一个学习者来说,并非所有的外语都同等程度的难。取决于你的母语是什么。一个法国人学意大利语通常比一个美国人学起来更容易,而一般美国人学德语比日本人快得多,如此等等。那么,我现在争辩的是,汉语比你有可能打... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 24 红酥手好吃吗?水井边更适合赏月?教授说,你们要多查词典
“靠着井栏看月亮,飞蛾与野鸭齐飞……”你能理解这种意境是对于“床前明月光”和“落霞与孤鹜齐飞”的新解吗?最近,一些我们小学、初中阶段耳熟能详的五首古诗词“新解”在微博上被热转。很多网友感慨原来我们从小到大都被蒙骗了?到底是被误读千年还是有人标新立异创立新说?该说法是否有依据,记者昨进行了探访。
五首古诗词被误读上千年?
这则微博内容为《被现代人误解的五句诗词》网上被吹捧,动辄上百上千的转发。尤其是经“@诗词古韵”转发后,网友更加信以为真。
这五句诗词包括: “床前明月光”,不是卧榻的床,而是井栏;
“天子呼来不上船”,船是“衣襟”的意思,上船就是见驾前系好衣襟;
“落霞与孤鹜齐飞”,落霞是“零散的飞蛾”;
“床头屋漏无干处”,屋漏指的是屋的西北角,不是房子漏了;
“红酥手,黄縢酒”,红酥手是一种茶点。
一时间,网友中有恍然大悟力挺的,也有人拍砖,称完全是牵强附会。
网友“美人草cjm”小赵是武汉大学中文系的学生。她谈了自己的见解:“床前明月光"的床是胡床,也就是马扎。马未都先生讲解说是‘李太白拎着一个马扎,坐在院子里‘’,最是生动... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 25 杨娟:针对朝鲜进行了第三次核试验,美国总统奥巴马和韩国总统李明博12日通了电话,两人谴责朝鲜行为,而且警告将会寻求一系列的手段来遏制朝鲜的核子和弹道导弹的项目,并且表示说,在对韩国的核保护伞的承诺之下,一旦是韩国遭受到攻击,美国将会对朝鲜进行核武反击,相关话题,我们继续和何先生来聊一聊。
何先生,我们现在看到朝鲜半岛的局势是相当的剑拔弩张,首先我想知道的是,为什么国际社会施加了这么多的压力,这么多警告,朝鲜还是一意孤行要进行核试。
何亮亮:朝鲜可以说是冒天下之大不韪,他一次又一次,这次是第三次核试验,正好在中国农历新年期间,也给新年增加了一些不一样的气氛。
杨娟:很多人说了一个大鞭炮。
何亮亮:说起来真的是朝鲜为什么要坚持要研发核武器,我想朝鲜是个小国,而且朝鲜的经济已经是多年的几乎没有发展的阶段,在这种情况下,他要把他很有限的资源全部用于发展核武器,他到底是为什么?朝鲜官方的理由就是为了回击美国的挑衅,为了保护他自己,这个说法我觉得是一定程度上是成立的,我们知道朝鲜民主主义人民共和国1948年建国的,建国两年之后,1950年他就发动了解放战争,打到韩国去,这场战争情况我们都知道,后来... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 26 这些年中国贡献的英语词句:
shuanggui 双规
chengguan 城管
don’train 动车
iujielity 纠结
geilivable 给力
Chimerica 中美国
We two who and who? 咱俩谁跟谁?
Go and look! 走着瞧!
No money no talk! 没钱免谈!
《华尔街日报》的视频网站上,有个单词很引人关注。为了报道中国大妈带动金价上涨,《华尔街日报》特地创造了“dama”(大妈)这一来自汉语拼音的英语单词。这表明中国贡献的英语单词,正不知不觉、越来越多地融入了国际生活的方方面面。
拼音成为英语单词
像“dama”这类从另一种语言中“借”来的词,通常被称为“借词”, 在语言学上不是一个新现象。
近代以来,中文词汇借来了不少英语单词,如“拷贝”、“酷”、“可乐”等。这些外来词生动形象,既保留了英语词原有的发音,又有中文表意的特点,词语的内在含义一目了然。
同时,取自汉语拼音的英语单词近年也频频在海外媒体的报道中露面。10多年前,外国人就对“guanxi”(关系)一词津津乐道。不同于英语中的“relationship”,“gu... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 27 “水面上月亮留下道路一般的倒影”这是瑞典语“MANGATA”的意思,要翻译成中文,你能找到对应的词语吗?近日,有网友总结出了“11个无法翻译的外语单词”,这些单词来自不同的语种,有的形容一种感觉或状态,有的描述的是一种美景,乍一看都无法用一两个汉语词来说清楚。不过高手在民间,网友们旁征博引,倒是给出了不少神翻译,其中学霸网友的“律诗版”翻译更是让众多围观者“给跪了”。
德语单词“WALDEINSAMKEIT”形容在森林里孤身一人的感觉,意大利语单词“CUALACINO”意思是凉凉的玻璃杯在桌上留下的痕迹,因纽特语“IKTSUARPOK”形容的是一种让人不停向外张望看有没有人来的期待感,日语“KOMOREBI”是从树叶的缝隙中漏下来的阳光……“11个无法翻译的外语单词”或是形容一种状态,或是描述一种美景,一出炉就引得网友们摩拳擦掌、跃跃欲试。
中文翻译讲究信、达、雅,不少网友都在雅字上做文章。好在中文博大精深,古文里“刨出”几个词、几句诗来,翻译就很传神。比如“一种让人不停向外张望看有没有人来的期待感”因纽特语,有网友就援引了《诗经》中的“乘彼垝垣,以望复关”,文化底蕴很是深厚,而形容树... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 28 克罗索夫·大卫和他的学生会同事一起在操场上招新宣传。
近日,在北京语言大学社团招新现场,一名西方面孔的男生格外引人注目,他拿着喇叭混在中国学生堆儿里,卖力地喊着宣传口号。因为太帅,他引来许多人的驻足“围观”。他就是今年新当选的北京语言大学校学生会副主席,来自俄罗斯北高加索的大二男孩克罗索夫·大卫。校学生会把他英俊潇洒的证件照放到网上,迅速走红,网友大赞他是“史上最帅学生会主席”。
一名外籍的“主席”能够带领身边的中国同学一起工作吗?
“学生会里的人各式各样,每个人都有自己的想法,我并不在意他们为学生会工作的目的,只要大家一起把事情做成做大。”大卫自信完全有能力胜任校学生会的工作,他用标准的中国逻辑回答:“我相信愿意参与学生会工作的人都是有责任感有抱负的人。”
大卫具有丰富的活动组织经验,曾在入学第一年创办俄罗斯学生会,组织过几次中俄文化交流活动;他出色的中文表达能力也使他迅速在校园文化中崭露头角——曾参加CCTV汉语之星大赛,获得“十大汉语之星”称号;在2012年北京高校外国留学生辩论邀请赛中获得冠军;他还是一名北京旅游服务志愿者,参加过旅游卫视《畅游北京》节目录制。
大卫还是一个中国... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 29 北京语言大学校学生会副主席,来自俄罗斯北高加索的大二男孩克罗索夫·大卫
克罗索夫·大卫和他的学生会同事一起在操场上招新宣传。
原标题:“网络红人”北语俄籍学生会副主席:
中国同学,你为什么这么着急?
近日,在北京语言大学社团招新现场,一名西方面孔的男生格外引人注目,他拿着喇叭混在中国学生堆儿里,卖力地喊着宣传口号。因为太帅,他引来许多人的驻足“围观”。他就是今年新当选的北京语言大学校学生会副主席,来自俄罗斯北高加索的大二男孩克罗索夫·大卫。校学生会把他英俊潇洒的证件照放到网上,迅速走红,网友大赞他是“史上最帅学生会主席”。
一名外籍的“主席”能够带领身边的中国同学一起工作吗?
“学生会里的人各式各样,每个人都有自己的想法,我并不在意他们为学生会工作的目的,只要大家一起把事情做成做大。”大卫自信完全有能力胜任校学生会的工作,他用标准的中国逻辑回答:“我相信愿意参与学生会工作的人都是有责任感有抱负的人。”
大卫具有丰富的活动组织经验,曾在入学第一年创办俄罗斯学生会,组织过几次中俄文化交流活动;他出色的中文表达能力也使他迅速在校园文化中崭露头角——曾参加CCTV汉语之星大赛,获得“十大汉语之... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 30 克罗索夫·大卫
近日,在北京语言大学社团招新现场,一名西方面孔的男生格外引人注目,他拿着喇叭混在中国学生堆儿里,卖力地喊着宣传口号。因为太帅,他引来许多人的驻足“围观”。他就是今年新当选的北京语言大学校学生会副主席,来自俄罗斯北高加索的大二男孩克罗索夫·大卫。校学生会把他英俊潇洒的证件照放到网上,迅速走红,网友大赞他是“史上最帅学生会主席”。
一名外籍的“主席”能够带领身边的中国同学一起工作吗?
“学生会里的人各式各样,每个人都有自己的想法,我并不在意他们为学生会工作的目的,只要大家一起把事情做成做大。”大卫自信完全有能力胜任校学生会的工作,他用标准的中国逻辑回答:“我相信愿意参与学生会工作的人都是有责任感有抱负的人。”
大卫具有丰富的活动组织经验,曾在入学第一年创办俄罗斯学生会,组织过几次中俄文化交流活动;他出色的中文表达能力也使他迅速在校园文化中崭露头角——曾参加CCTV汉语之星大赛,获得“十大汉语之星”称号;在2012年北京高校外国留学[微博]生辩论邀请赛中获得冠军;他还是一名北京旅游服务志愿者,参加过旅游卫视《畅游北京》节目录制。
大卫还是一个中国文化迷,13岁那年,他意外看到... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 31 即将挥别的2013年,一大波网络流行语再次来袭:十八大后“舌尖上的浪费”逐渐减少;“光盘行动”带来了一股节俭风。这一年,有人“喜大普奔”,有人“累觉不爱”……我们的纠结和焦虑在词语中得到“舒慰”,新的希望在温故中重新燃起。如美国文化学者尼尔·波兹曼所说,“媒介就是隐喻”,网络热词像是一面镜子,折射出时代的风尚和棱角、社会的世相和百态、民众的情绪和智慧、国家的形象和地位。
旧词新用
更显“国际范儿”
今年网络热词有啥新特点?纵观这些“各领风骚”的词汇,不难发现,它们或旧词新用,或长句浓缩,但理解难度加大;而这些热词的传播范围也更广,不仅国内热闹,更引世界围观。
遇见“高大上”(高端大气上档次)的事物时,“不明觉厉”(虽然不明白在说什么,但觉得很厉害);开玩笑的时候“人艰不拆”(人生已如此艰难,有些事就不要拆穿);惊讶的时候“我伙呆”(我和小伙伴都惊呆了);忧伤的时候“累觉不爱”(很累,觉得不会再爱了)……这些词有的是互联网的语言狂欢,有的则蕴含无奈与自嘲的意味,而越来越精练的词汇却反映了当代快餐文化的特性。
在“快餐文化”大行其道的今天,想要在花样繁多、更新换代加快的信息中脱颖而出,简洁... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 32 即将挥别的2013年,一大波网络流行语再次来袭:十八大后“舌尖上的浪费”逐渐减少;“光盘行动”带来了一股节俭风。这一年,有人“喜大普奔”,有人“累觉不爱”……我们的纠结和焦虑在词语中得到“舒慰”,新的希望在温故中重新燃起。如美国文化学者尼尔·波兹曼所说,“媒介就是隐喻”,网络热词像是一面镜子,折射出时代的风尚和棱角、社会的世相和百态、民众的情绪和智慧、国家的形象和地位。
旧词新用
更显“国际范儿”
今年网络热词有啥新特点?纵观这些“各领风骚”的词汇,不难发现,它们或旧词新用,或长句浓缩,但理解难度加大;而这些热词的传播范围也更广,不仅国内热闹,更引世界围观。
遇见“高大上”(高端大气上档次)的事物时,“不明觉厉”(虽然不明白在说什么,但觉得很厉害);开玩笑的时候“人艰不拆”(人生已如此艰难,有些事就不要拆穿);惊讶的时候“我伙呆”(我和小伙伴都惊呆了);忧伤的时候“累觉不爱”(很累,觉得不会再爱了)……这些词有的是互联网的语言狂欢,有的则蕴含无奈与自嘲的意味,而越来越精练的词汇却反映了当代快餐文化的特性。
在“快餐文化”大行其道的今天,想要在花样繁多、更新换代加快的信息中脱颖而出,简洁... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 33 “土豪”新娘
2013网络用词什么最火?近日,百度贴吧发布由吧友投票选出的“2013年度网络最流行十大热词”,其中,“土豪”高票领衔,“何弃疗”以及“我伙呆”等词语入围榜单。同时,据《人民日报》消息,韩国《亚洲经济》也刊文盘点中国今年热词,“高大上”、“土豪”、“不明觉厉”纷纷上榜。韩媒称,今年中国的网络热词更具“国际范儿”,“土豪”(tu hao)登上《纽约时报》,而“大妈”(da ma)在2014年被收录进入《牛津英语词典》,这是中国文化输出的一个契机,也是中国文化具有越来越大影响力的过程。
百度贴吧吧友投票选产生的“2013年度网络最流行十大热词”的榜单上,“土豪”以77.7%的投票占比位居榜单第一的位置。“我伙呆”与“何弃疗”分别以68%与60.4%紧随其后,分居第二、第三名。另外,剩下的七大热词分别是“快到碗里来”、“不明觉厉”、“深藏功与名”、“涨姿势”、“人艰不拆”、“元芳你怎么看”以及“喜大普奔”。
专家表示,来源于现实生活的网络热词,有很好的揭示性与概括性,能够反映人们对于当下的看法与观点,形成互联网时代的特殊印记,并引领着整个社会文化及话语体系。
韩媒刊文盘点中国今... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 34 春节长假结束,春晚已经谢幕,但关于它的话题还在继续。昨天,《咬文嚼字》发布点评春晚语词差错结果,杂志表示,在文字使用上,冯氏“春晚”态度严谨,不过,还有一些值得商榷的地方。比如张国立将“血脉偾张”中的“偾”fèn误读成pn;春晚前短片中的“春晚是想你的365天”不正确,春节是以农历算的,春晚与春晚之间从来就不相隔365天,如今年到明年羊年的春晚就是384天;“沧海桑田”不能用“每片”修饰。
字词问题
“血脉偾张”不读“pn”
杂志指出,在合唱《光荣与梦想》结束后,张国立显然有些激动,深情地说:“这雄壮的歌声,真是听得让人血脉pn张啊!”此处未出现字幕,有人认为应该写成“血脉贲张”,不对,正确的写法是“血脉偾张”。无论是“贲”还是“偾”,张国立读pn都是错的。“偾”读fèn,意思是“奋”“起”;张,即扩张。“血脉偾张”是个成语,本义是血液流动突然加快,以致血管膨胀,青筋鼓起。
杂志还引用张国立曾饰演过的纪晓岚(纪昀)的文章称,清代纪昀《阅微草堂笔记·如是我闻三》:“亢阳鼓荡,血脉偾张,故筋力倍加强壮。”现在多用来形容激动、亢奋。此外,杂志还称,“血脉偾张”能不能写成“血脉喷张”呢?不能,... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 35 春晚从未“想你365天”
春节长假结束,春晚已经谢幕,但关于它的话题还在继续。昨天,《咬文嚼字》发布点评春晚语词差错结果,杂志表示,在文字使用上,冯氏“春晚”态度严谨,不过,还有一些值得商榷的地方。比如张国立将“血脉偾张”中的“偾”fèn误读成pn;春晚前短片中的“春晚是想你的365天”不正确,春节是以农历算的,春晚与春晚之间从来就不相隔365天,如今年到明年羊年的春晚就是384天;“沧海桑田”不能用“每片”修饰。
字词问题
“血脉偾张”不读“pn”
杂志指出,在合唱《光荣与梦想》结束后,张国立显然有些激动,深情地说:“这雄壮的歌声,真是听得让人血脉pn张啊!”此处未出现字幕,有人认为应该写成“血脉贲张”,不对,正确的写法是“血脉偾张”。无论是“贲”还是“偾”,张国立读pn都是错的。“偾”读fèn,意思是“奋”“起”;张,即扩张。“血脉偾张”是个成语,本义是血液流动突然加快,以致血管膨胀,青筋鼓起。
杂志还引用张国立曾饰演过的纪晓岚(纪昀)的文章称,清代纪昀《阅微草堂笔记·如是我闻三》:“亢阳鼓荡,血脉偾张,故筋力倍加强壮。”现在多用来形容激动、亢奋。此外,杂志还称,“血脉偾张”能不能... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 36 4月29日,法国总统奥朗德(中)和阿布扎比文化遗产委员会主席苏尔坦亲王(左)一起观看“阿布扎比卢浮宫”建筑模型。卢浮宫计划打造“阿布扎比卢浮宫”,以推广法国文化。
法国设置“语言警察”,防止民众在受限制的场合说英语或听英语内容。
近来,美国在线俚语词典“城市词典网站”(urban dictionary)收录了很多网络流行语,其中包括“no zuo no die(不作死就不会死)”、“you can you up(你行你上)”和“no can no BB(不行就别瞎嚷嚷)”等。中国式的诙谐英文,就这样传入了美国。在一个语言体系中,面对外来语的“入侵”到底该如何保持母语纯洁性,一直是个备受瞩目的难题。法国政府在保持法语的纯洁性方面,格外强势。
现象1
中式网络热词“出国”
去年,网络热词“no zuo no die(不作死就不会死)”走红。今年1月,细心的网友发现在一个名为“城市词典”的美国俗语和俚语网站上,赫然出现了“no zuo no die”这个词条,引起一片哗然。
当记者打开“城市词典”时,发现这个在线网站的页面相当简单,最上面一栏是26个字母,点进某个字母之后,可以看到该字母打头... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 37 PM2.5、E-mail、GDP等10组外语词有了中文译名。Dama(大妈)、Tuhao(土豪)等词汇走出国门,亮相国外权威媒体。中国大妈、女汉子、十面霾伏等成为社会新词语。昨天,教育部发布2013年中国语言生活状况。
女汉子入选十大新词
热词热语反映社会百态。2013年,又有一批热词进入了语言生活。国家语言资源监测与研究中心在125万个文本语料的基础上,层层筛选,提取出新词语364条。
2013年的十大新词为“中央八项规定、棱镜门、H7N9禽流感、土豪、自贸实验区、单独二胎、中国大妈、光盘行动、女汉子、十面霾伏”。这反映了2013年中国社会生活中的重大事件以及媒体和百姓关注的焦点。
此外,“三中全会”、“全面深化改革”、“中国梦”“老虎苍蝇一起打”“斯诺登”都成为去年的流行词。
大妈和土豪走出国门
随着国际交流的增多,Dama(大妈)、Tuhao(土豪)等词语陆续“走出国门”,亮相国外权威媒体,引起了广泛关注。不同时代走出国门的词语,有的已经进入国外的词典,有的仍然是“海漂”,在国外民众中口头流传。
据牛津大学出版社2010年年底统计,《牛津英语词典》收录的汉语借词已经多达245条。... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 38 爱情的魔力有多大?只为在一起,一个放弃保研机会,一个放弃留学法国,回到家乡办起了养鸡场。在中江县富兴镇山间的一个约50亩的小农场里,放养着土鸡、贵妃鸡、野鸡等共3000多只。而农场的所有者却是一对90后的大学生情侣,男方叫彭雨,是去年放弃保研机会刚从大学毕业的学生,女方叫戴滢,一名放弃留法的在校大学生。
依靠父母支持和在学校打工积攒下来的钱,两人共投资50多万元,办起了养鸡场。“去年11月开始售卖产品, 3个月的销售额已经达到了50多万元。”有这样一个好的开头,两人既是自豪也是对前景充满了信心。“力争今年存栏数达到1万只,销售额达到200万元。”
90后情侣放弃深造机会 为爱情回乡创业
在富兴镇,从德中公路下坡走100米左右,这里便是两人开设的养鸡场。鸡场就是用铁篱笆围起来的农田而已,里面有着以前农民种的树木,如今已经成为了鸡休息和纳凉的最好遮挡物。鸡场不远处是青山,旁边种着油菜、小麦还有一些农家蔬菜。
“这些鸡已经被别人买下了。”彭雨指着一群正在来回踱步的鸡,大约有100只,奇怪是有一些鸡的眼睛前还带着一个红色的挡板。“那是給鸡戴的眼镜,因为它们喜欢打架。”
与土鸡做邻居的是野鸡,见... 阅读全帖 |
|
a***s 发帖数: 12296 | 39 “今天早上,在长春理工大学附近,我看见一个中年男子,他的胳膊上立着一只鸡,而他对这只鸡更是爱护有加,生怕别人触碰。”3月29日上午,长春市民刘先生向本报反映,他看见一名男子在遛鸡。
刘先生说,早上8点半左右,他路过卫星路时,看到了上述一幕。养鸡的中年男子表示,这只鸡是他饲养的宠物,并不是普通的肉食鸡。
“这名男子说自己是一名律师,十分喜欢养鸡,这只大公鸡已经养了6年多了,平时照顾得十分认真,每天都会给大公鸡洗澡,食物也是他亲自配制的。”刘先生说。
刘先生在与该男子攀谈的时候,不少人都在旁边拍照,他也拍了一张。记者从图片上看到,这只大公鸡羽毛雪白,翅膀处有几根红褐色的毛,鸡冠通红,看起来非常精神,想必男子对这只鸡照顾得十分精心。
相关阅读
90后小伙放弃保研回乡养鸡 女友放弃留学相伴
爱情的魔力有多大?只为在一起,一个放弃保研机会,一个放弃留学法国,回到家乡办起了养鸡场。在中江县富兴镇山间的一个约50亩的小农场里,放养着土鸡、贵妃鸡、野鸡等共3000多只。而农场的所有者却是一对90后的大学生情侣,男方叫彭雨,是去年放弃保研机会刚从大学毕业的学生,女方叫戴滢,一名放弃留法的在校大学生。
依... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 40 歌手尚雯婕由于妆容太吓人,最近一直被网友吐槽,有网友甚至调侃:“分明是斯内普教授”“化妆师刚忙完恐怖片倒时差”。
然而,更让尚雯婕郁闷的是,靠唱功吃饭的她最近因为唱歌被老前辈李谷一痛批了一顿。
10月21日晚,原创文化传承类综艺节目《叮咯咙咚呛》第二季安徽站决战夜在央视三套播出,本期节目中,宁静、陈明、平安、尚雯婕、苏醒与各自的传承人大胆创新,突破自我,争夺安徽站的传承者靠旗。在音乐方面特立独行的尚雯婕与渔鼓道情传承人苗清臣合作了一首《夜之缪斯》,空灵飘渺的唱腔融合渔鼓的清脆打击声,使人焦躁的内心获得难得的平静与放松。而且,尚雯婕还是用法语唱的。
一曲唱罢,主持人立刻称赞道:“传统与时尚的结合,同时跨越了音乐的国界,给人耳目一新的感觉。”几位嘉宾也大多给予了支持,蔡国庆对两人的服装赞赏有加,觉得服装特别有禅意,“苗老先生好像从崇山峻岭走出来的,有大侠风骨。”赵忠祥则对老先生的唱功赞叹不已:“您70多岁了,还唱这么好,真是金嗓子!”
尚雯婕似乎也对自己用法语演唱颇为得意:“这首法语歌是我2011年的一个作品,我自己写的法语词。里面有善、恶包括哲学一些东西。”
然而,老歌唱家李谷一对于尚雯... 阅读全帖 |
|
v*****1 发帖数: 2200 | 41 同意李谷一,尚的 music , 太 disgusting 了!
普教授”“化妆师刚忙完恐怖片倒时差”。
顿。
套播出,本期节目中,宁静、陈明、平安、尚雯婕、苏醒与各自的传承人大胆创新,突
破自我,争夺安徽站的传承者靠旗。在音乐方面特立独行的尚雯婕与渔鼓道情传承人苗
清臣合作了一首《夜之缪斯》,空灵飘渺的唱腔融合渔鼓的清脆打击声,使人焦躁的内
心获得难得的平静与放松。而且,尚雯婕还是用法语唱的。
耳目一新的感觉。”几位嘉宾也大多给予了支持,蔡国庆对两人的服装赞赏有加,觉得
服装特别有禅意,“苗老先生好像从崇山峻岭走出来的,有大侠风骨。”赵忠祥则对老
先生的唱功赞叹不已:“您70多岁了,还唱这么好,真是金嗓子!”
自己写的法语词。里面有善、恶包括哲学一些东西。”
:“对于你的演唱,我不喜欢。在我们中国的舞台上,尤其是和我们非物质文化遗产项
目结合的时候,你用外国语言来唱?”话音一落,现场一片沉静,蔡国庆、赵忠祥和主
持人都一脸尴尬。 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 42 陈奕迅找谢霆锋写歌,邀了三年,得一首《起点,终站》,在潘源良包揽作词的整整一张《准备中》,无论出于公心还是私心,都觉得最出彩。“我不想让他心里音乐那团火熄灭。”陈奕迅说。“这首歌是他很喜欢的风格,很好听,唱的时候必须要入戏,要把自己想象成谢霆锋”。
谢霆锋确实是不止《因为爱,所以爱》的。虽然整个1999年下半年,连世界和人生都没搞清楚的非主流,皆奉《谢谢你的爱1999》为神专。他也因为这张专辑冲出香港走向亚洲。但这张过于汤姆苏的专辑,也将他拖入了烂大街歌手的深渊。《了解》多少挽回一些,但《因为爱所以爱》横空出世,又被人嚼得渣都没得剩。有得有失,也没差。
实际上他刚出道就写了《末世纪的呼声》,摆明车马宣布并不是形式主义的叛逆,会写“尚未淌泪随便即管嘲笑我,亦未甘愿随着漆黑中融化”;“若后悔但无内疚,是我为信念奉上最新的借口”;“若是痛恨我,未珍惜过,我会自言自语中,说我没错”。中文多么好,歌写得多好听。18岁的这首歌,已经配得上陈珊妮“你岂止偶像歌手,你岂止恶劣传说”的盛赞。
而15岁日本漂浮的时候写的第一首歌《估计错误》收录在《Believe》里,至今也可以看作他最优异的作品之一,跟任... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 43 很小吕方就去了香港,热爱唱歌的他可算是选秀专业户,中学时参加无线《欢乐今宵》的“Sing星声”比赛,被黎小田赏识,随即推荐到名师戴思聪学唱歌,由此踏上歌唱之路。1983年第二届新秀歌唱大赛,在利舞台的那个晚上,这个穿着中山装、准备唱《我是中国人》的小个子年轻人,却紧张得不敢出台,最终被硬生生推了上去。
吕方带有民歌韵味的清亮演绎独具一格,这个身高1.65米的“朦猪眼”男孩得到了评委的一致赞赏,冠军宝座就这样毫无争议地落入吕方囊中,隔年,他又拿了“香港新人歌唱大赛”冠军。签约华星后,吕方正式展开了银色旅途。
1984年,是吕方火力全开的一年,TVB年度大戏《新扎师兄》云集一线小生花旦,初出道的吕方被委以重任饰演“高佬泉”,这个名字就充满自嘲的角色反而让其貌不扬的吕方突围而出。华星唱片也在这一年推出了吕方和小虎队的合辑,算是乐坛试水之作。
1985年的他在乐坛大放异彩,吕方同名大碟十首歌竟然有一半唱到街知巷闻:《听不到的说话》《甜蜜十六岁》《从未如此深爱过》《普通人》《你令我快乐过》....大碟热卖三白金,其中《听不到的说话》获得了第八届十大中文金曲奖、1985十大劲歌金曲奖、最佳填词奖、... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 44 马苏里拉芝士、佛卡恰、帕马森、莎乐美、玛奇朵、拿铁、卡普奇诺……
听到这一系列名称,你是否会想起费里尼电影《甜蜜生活》,想起《罗马假日》,想起文艺复兴,脑海里尽是小资情调?
然而,这些象征着亚平宁浪漫生活的中文外来词,在意大利语里只是平淡无奇的平民语汇。
翻译,制造了一场错位。
无声无息中,语言决定着我们的思维。
一个人习惯了称呼“mozzarella”为“马苏里拉芝士”,他很难想象:意大利人听到“mozzarella”,联想到的是“扯”。
Mozzarella是意大利烹饪里使用最广泛的一种奶酪——披萨饼的底料,千层面的夹心,蔬菜沙拉的配料,或者小孩爱吃的油炸鲜酪团子。
▲Mozzarella,作者供图
准确地说,mozzarella更像原料而不是制成品。Mozzarella和需要数月甚至两三年才能成熟的干酪不一样,它1-3天之内就能成熟,保质期不超过7天。Mozzarella的原料可以是普通鲜牛奶,最地道最昂贵的则是那不勒斯所在坎帕尼亚大区生产的水牛乳mozzarella.
Mozzarella不是干酪,它非常柔软,做菜时需从一大团奶酪里扯下或切下形状不一的小块。经过高温烘烤,刚出炉... 阅读全帖 |
|
b******y 发帖数: 2729 | 45 这就是历史的痕迹----北京话和东北话里的满语 文化走廊
东北(满洲)是满人的“龙兴之地”,北京是满人在“关内”的聚居地,因而在现在
的东北和北京方言中存在着大量的满语词汇,只是大家伙儿没意识到罢了。我听过的最
有影响的满语词汇是“萨其马”,这是一种享誉世界的点心。不过中国南方人说的“萨
其马”都跟北京话里的音儿差得太远,而普通话里的“萨其马”和北京话的差距则体现
在轻声上(北京话里很多轻声也是来自满语)。南方人说这三个字的时候跟新闻联播里
说的一样,很规矩的将三个字说出来。而北京话里把“萨”的音加重,“其”和“马”
都是轻声。现代汉语里的满语词汇消失的很多,如清史小说里面的满语词汇很多都不用
了。“军机章京”,“笔帖式”,“达拉密”,“戈什哈”等都已消失,但有些确留下
来不单成为东北话和北京话,而且是现代汉语里的标准词汇,如“耷拉”。
比如北京话的这样一句:
“这小蜜挺棒,牌儿亮啊,哪儿拍来的?人长的帅,喜欢你的女孩儿就是多。”
“小蜜”自然是来自英文的miss,但“挺”,“牌儿亮"和“拍”“帅”都是满语词
汇的音译。
还有普通话里的“马马虎虎”来自满语的“lalahuhu"。
东北 |
|
l*******n 发帖数: 15 | 46 你去读读英文的历史吧~
英语外来词多不是因为英国的征服,而是被征服~
诺曼征服后法语是不列颠的皇家语言,大量法语词被引入英语~
“而法文,德文,俄文和西班牙文的比较强的继承性,导致了这些民族没有像英国/美
这更是搞笑~ 英语成为主导只是二战后的事,因为美国从战争中渔利成为头号强国~
之前几百年世界的外交语言都是法语~
还有,德语的继承性强吗?你知道德语有多少外来语?
再说,英国持久辉煌了吗? |
|
gx 发帖数: 52 | 47 二
丛文俊的讲座“艺术与学术”包括一部分绪论和3大部分主体内容,是五场讲座中
涉及理论研究较多、考据问题较少的一场。我们可以按照这场讲座的性质它分成两个逻
辑层次:1、书法史研究中正确解读古代书论的重要意义;2、解读古代书论时对艺术经
验的依赖。毫无疑问,这两个层面是通过“如何正确解读古代书论”这一问题联结起来
的,而解决问题的关键则被放置在“艺术体验”的基础上。丛文俊的话头从“书法史如
何更好地关注艺术,是我关注的重要问题之一”开始展开,从 “理解作品”讲到“理
解作品后面的人”。他认为“我们应该关注古代书法家所有的一切”,并说这正是当下
书法研究中的“缺环”。他认为导致这种状况的原因之一是当下书法研究者在解读书法
文献时“缺乏从文学角度进行的解读”,并指出要实现这样的解读必定会涉及语言修辞
问题和其它许多与文学有关的问题。然后,他从这里发脚一层层地切入这场讲座的主体
内容:A、书法史研究要关注风格;B、古代书论的修辞特点和语词的简单分类;C、复
原历史。
丛文俊首先指出了当下书法研究中的一种现象:在评述古代作品时,或者仅仅
引用古人的原话,或者是引用后只是“ |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 48 德语里称德国为Deutschland, land不用解释了,
deutsch的起源是古高地德语里的diet,意思是“同胞”
讲日耳曼语的人用它来区分自身和罗马语族人、凯尔特人等等
而diet更早的起源是原始日耳曼语里的diutisc,就是of the people的意思
英语Germany其实就是拉丁语的Germania,起源不详。有多种理论。
法语称德国为Allemange,起源于现在德国南部和瑞士一代的Alemanni部族。
allemangne对应在原始日耳曼语里是Alamanniz,
有可能是all men的意思,类似汉语的“色目人”
也有可能是foreign men的意思
(词缀al-既有可能对应现在英语的all,也有可能对应现在英语的else)
此外,芬兰语称德国为Saksa,其实就是撒克逊。一些民族也这么称呼讲英语的人。
波兰语和很多斯拉夫语言称德国为Niemcy。这个起源于斯拉夫语词根nemoy,
是哑巴、傻子的意思。据说是因为古代斯拉夫人认为日耳曼人不会讲他们的语言。
也有人说起源于拉丁语Nemetes,是古代一个日耳曼部族。 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 49 汉字的音读在日语里也是有规律的,规律不比形声字在汉语里弱
因为那些汉语词被借入日语的时候,是连读音一起借的,
等于就是汉语有规律地变了一下音
当然,音读也并不完全统一,比如有汉音、吴音,这增加了复杂性
但是由于日语音系简单,许多汉语的后期语音变化在日语里也没有出现
所以这又造成一些情况比汉语更简单、直接
训读当然没有规律了,因为那完全是用汉字书写另外一种语言
所以形声字的表音功能完全被取消
但是说白了现在形声字在汉语里大多也没啥可用的规律了
不管怎么说,汉字在中国和日本学习过程都比较复杂
要形、音、义一起学习
要说有点不同就是汉字在汉语里肯定是一个音节
但是这点“规律”对学习的帮助微乎其微
你说的什么学习进阶到一定程度,就不是靠背了
纯粹是瞎说
另外我前面要强调的是,成人在阅读时对visual cue的依赖很大
并不是看到一个词先拼出来,再想是什么
而是同时用一个词的形状去联系语义,英语里也是这样 |
|
d*****g 发帖数: 1616 | 50 这种对联,用的是狂妄的语词,暴露的是虚弱的内心。 |
|