c******n 发帖数: 16403 | 1 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: orcas (yangguo), 信区: Joke
标 题: 三国流行英文名 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 17 01:29:53 2011, 美东)
张飞 Open Fly;
关羽 Close Feather;
关平 Even Close;
孔明 Bright Hole;
孔融 Melt Hole;
刘备 Backup Liu;
刘表 Watch Liu;
马超 Super Horse;
吕布 LV Cloth;
吕蒙 LV Men;
曹操 Fuck Cao |
C****e 发帖数: 12294 | 2 呵呵
【在 c******n 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】 : 发信人: orcas (yangguo), 信区: Joke : 标 题: 三国流行英文名 (转载) : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 17 01:29:53 2011, 美东) : 张飞 Open Fly; : 关羽 Close Feather; : 关平 Even Close; : 孔明 Bright Hole; : 孔融 Melt Hole; : 刘备 Backup Liu;
|
d********a 发帖数: 691 | |
s******e 发帖数: 16668 | |
g*********r 发帖数: 9822 | |
p*******5 发帖数: 6446 | 6 曹操还是直接翻成cao cao好了,很萌的名字。
【在 c******n 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】 : 发信人: orcas (yangguo), 信区: Joke : 标 题: 三国流行英文名 (转载) : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 17 01:29:53 2011, 美东) : 张飞 Open Fly; : 关羽 Close Feather; : 关平 Even Close; : 孔明 Bright Hole; : 孔融 Melt Hole; : 刘备 Backup Liu;
|
p******c 发帖数: 212 | 7 Cao FuxK ? ^_^
【在 s******e 的大作中提到】 : 曹操 Fuck Cao 有误
|
h**********8 发帖数: 650 | 8 太牛逼了,
【在 c******n 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】 : 发信人: orcas (yangguo), 信区: Joke : 标 题: 三国流行英文名 (转载) : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 17 01:29:53 2011, 美东) : 张飞 Open Fly; : 关羽 Close Feather; : 关平 Even Close; : 孔明 Bright Hole; : 孔融 Melt Hole; : 刘备 Backup Liu;
|
P**********n 发帖数: 1948 | 9 江东的:
孙坚 Grandson Strong
孙策 Grandson Policy
孙权 Grandson Power
【在 c******n 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】 : 发信人: orcas (yangguo), 信区: Joke : 标 题: 三国流行英文名 (转载) : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 17 01:29:53 2011, 美东) : 张飞 Open Fly; : 关羽 Close Feather; : 关平 Even Close; : 孔明 Bright Hole; : 孔融 Melt Hole; : 刘备 Backup Liu;
|
s******e 发帖数: 16668 | 10 孙尚香 Grandson still smells
【在 P**********n 的大作中提到】 : 江东的: : 孙坚 Grandson Strong : 孙策 Grandson Policy : 孙权 Grandson Power
|
|
|
b******b 发帖数: 2070 | 11 我怎么觉得你的翻译是反意呢。。。
【在 s******e 的大作中提到】 : 孙尚香 Grandson still smells
|
b******b 发帖数: 2070 | 12 好玩,有LV Women 吗?
【在 c******n 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】 : 发信人: orcas (yangguo), 信区: Joke : 标 题: 三国流行英文名 (转载) : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 17 01:29:53 2011, 美东) : 张飞 Open Fly; : 关羽 Close Feather; : 关平 Even Close; : 孔明 Bright Hole; : 孔融 Melt Hole; : 刘备 Backup Liu;
|
p*******5 发帖数: 6446 | 13 想象一下翻译“吕正操”
【在 c******n 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】 : 发信人: orcas (yangguo), 信区: Joke : 标 题: 三国流行英文名 (转载) : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 17 01:29:53 2011, 美东) : 张飞 Open Fly; : 关羽 Close Feather; : 关平 Even Close; : 孔明 Bright Hole; : 孔融 Melt Hole; : 刘备 Backup Liu;
|
s******e 发帖数: 16668 | 14 好吧,那就加个good
【在 b******b 的大作中提到】 : 我怎么觉得你的翻译是反意呢。。。
|
s******e 发帖数: 16668 | |
m****c 发帖数: 2416 | 16 xxx慎入
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Gluttonous Dick
貂蝉
【在 c******n 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】 : 发信人: orcas (yangguo), 信区: Joke : 标 题: 三国流行英文名 (转载) : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 17 01:29:53 2011, 美东) : 张飞 Open Fly; : 关羽 Close Feather; : 关平 Even Close; : 孔明 Bright Hole; : 孔融 Melt Hole; : 刘备 Backup Liu;
|
s******e 发帖数: 16668 | 17 你这个是谐音了以后翻译的吧。呵呵
【在 m****c 的大作中提到】 : xxx慎入 : . : . : . : . : . : . : . : . : .
|