v****e 发帖数: 895 | 1 回国玩的时候, 发现街边的小吃店都有英文招牌了
肥肠粉 翻译作
fatty intestine powder
粉其实是米粉, 翻译成 rice noodle 可能还好些
湖南牛肉 翻译作
human beef
好雷人啊 |
e********t 发帖数: 9607 | 2 dry fry cow river
【在 v****e 的大作中提到】 : 回国玩的时候, 发现街边的小吃店都有英文招牌了 : 肥肠粉 翻译作 : fatty intestine powder : 粉其实是米粉, 翻译成 rice noodle 可能还好些 : 湖南牛肉 翻译作 : human beef : 好雷人啊
|
B********e 发帖数: 19317 | 3 cross bridge rice line?
husband and wife lung slice?
red oil copy hand? |
a****a 发帖数: 3411 | 4 让我想起了ld以前在国内单位用的单位名片,会计处翻译成 accounting place
【在 v****e 的大作中提到】 : 回国玩的时候, 发现街边的小吃店都有英文招牌了 : 肥肠粉 翻译作 : fatty intestine powder : 粉其实是米粉, 翻译成 rice noodle 可能还好些 : 湖南牛肉 翻译作 : human beef : 好雷人啊
|
w*******d 发帖数: 3714 | 5 know counting virgin
【在 a****a 的大作中提到】 : 让我想起了ld以前在国内单位用的单位名片,会计处翻译成 accounting place
|
k****e 发帖数: 4262 | 6 宫堡鸡丁:palace fortress chicken personnel
【在 v****e 的大作中提到】 : 回国玩的时候, 发现街边的小吃店都有英文招牌了 : 肥肠粉 翻译作 : fatty intestine powder : 粉其实是米粉, 翻译成 rice noodle 可能还好些 : 湖南牛肉 翻译作 : human beef : 好雷人啊
|
H******7 发帖数: 34403 | 7 处长:virgin long
科长:science long
【在 w*******d 的大作中提到】 : know counting virgin
|
x***k 发帖数: 20754 | 8 明明应该是grow,又不是长短的长
【在 H******7 的大作中提到】 : 处长:virgin long : 科长:science long
|