wh 发帖数: 141625 | 1 【 以下文字转载自 Shanghai 讨论区 】
发信人: joyinjoy (Sila鱼~~~~), 信区: Shanghai
标 题: Scarborough Fair
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Dec 30 15:28:12 2009, 美东)
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine |
L*****k 发帖数: 13042 | 2 我以前读过这个帖子--翻译太牵强了。
【在 wh 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Shanghai 讨论区 】 : 发信人: joyinjoy (Sila鱼~~~~), 信区: Shanghai : 标 题: Scarborough Fair : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Dec 30 15:28:12 2009, 美东) : 问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? : 蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. : 彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. : 伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. : 嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. : 蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
|
wh 发帖数: 141625 | 3 以前别人还用文言翻译了另外哪首歌,hotel california是不是?我反正都不仔细看,
看到漂漂亮亮的文言就觉得很牛。这个视频我也没看,大概是simon & garfunkel唱的
吧;我最喜欢nana mouskouri唱的这支歌,很出尘的感觉。
哎说起来你还保存俱乐部发包子的收据吗?俱乐部似乎有个人退出,我看不出是谁。想
起你以前给所有人发过包子,或许可以找得出是谁?
【在 L*****k 的大作中提到】 : 我以前读过这个帖子--翻译太牵强了。
|
s**a 发帖数: 8648 | 4 就是lechuck退出了,不过他经常到这里来,是一样的 :))
【在 wh 的大作中提到】 : 以前别人还用文言翻译了另外哪首歌,hotel california是不是?我反正都不仔细看, : 看到漂漂亮亮的文言就觉得很牛。这个视频我也没看,大概是simon & garfunkel唱的 : 吧;我最喜欢nana mouskouri唱的这支歌,很出尘的感觉。 : 哎说起来你还保存俱乐部发包子的收据吗?俱乐部似乎有个人退出,我看不出是谁。想 : 起你以前给所有人发过包子,或许可以找得出是谁?
|
e***e 发帖数: 3872 | 5 这个最早我好像是看到fendi译的,后来还在北京一块儿吃过几次饭……
文言翻译这种事,自己玩玩挺好,不错的语文练习,在我看来,也仅此而已。
【在 wh 的大作中提到】 : 以前别人还用文言翻译了另外哪首歌,hotel california是不是?我反正都不仔细看, : 看到漂漂亮亮的文言就觉得很牛。这个视频我也没看,大概是simon & garfunkel唱的 : 吧;我最喜欢nana mouskouri唱的这支歌,很出尘的感觉。 : 哎说起来你还保存俱乐部发包子的收据吗?俱乐部似乎有个人退出,我看不出是谁。想 : 起你以前给所有人发过包子,或许可以找得出是谁?
|
L*****k 发帖数: 13042 | 6 给你发信了。名单我按字母排序了
【在 wh 的大作中提到】 : 以前别人还用文言翻译了另外哪首歌,hotel california是不是?我反正都不仔细看, : 看到漂漂亮亮的文言就觉得很牛。这个视频我也没看,大概是simon & garfunkel唱的 : 吧;我最喜欢nana mouskouri唱的这支歌,很出尘的感觉。 : 哎说起来你还保存俱乐部发包子的收据吗?俱乐部似乎有个人退出,我看不出是谁。想 : 起你以前给所有人发过包子,或许可以找得出是谁?
|
wh 发帖数: 141625 | 7 不是lechuck。lechuck是很早的事了。
【在 s**a 的大作中提到】 : 就是lechuck退出了,不过他经常到这里来,是一样的 :))
|
wh 发帖数: 141625 | 8 fendi是这个未名网站的id?这么牛啊。这个不知道是不是他翻译的。
嗯,这个大概就和写诗、对联差不多?文人的文字游戏?
【在 e***e 的大作中提到】 : 这个最早我好像是看到fendi译的,后来还在北京一块儿吃过几次饭…… : 文言翻译这种事,自己玩玩挺好,不错的语文练习,在我看来,也仅此而已。
|
wh 发帖数: 141625 | 9 多谢!找到了!
【在 L*****k 的大作中提到】 : 给你发信了。名单我按字母排序了
|
e***e 发帖数: 3872 | 10 fendi这样的香水名字,hoho
这首歌还是真好听的,歌词也很蒙太奇……
【在 wh 的大作中提到】 : fendi是这个未名网站的id?这么牛啊。这个不知道是不是他翻译的。 : 嗯,这个大概就和写诗、对联差不多?文人的文字游戏?
|
|
|
s*******y 发帖数: 46535 | 11 昨天看摄影版一个人奔照片,呵呵,好像是新手,不过是个巨有钱的主,奔的全是自己
拍的名牌香水
【在 e***e 的大作中提到】 : fendi这样的香水名字,hoho : 这首歌还是真好听的,歌词也很蒙太奇……
|
z**n 发帖数: 22303 | 12 是啊,文言文翻译得好的话真是太美了,对了,你看过圆觉经没有,和楞严经一样,都
是翻得比较晚,而且文字及其优美,结果很多人质疑是伪经。
善男子,一切众生,种种幻化,皆生如来圆觉妙心,犹如空华,从空而有,幻华虽灭,
空性不坏,众生幻心,还依幻灭,诸幻尽灭,觉心不动,依幻说觉,亦名为幻,若说有
觉,犹未离幻,说无觉者,亦复如是,是故幻灭,名为不动。
善男子,一切菩萨,及末世众生,应当远离一切幻化虚妄境界,由坚执持远离心故,心如幻者,亦复远离,远离为幻,亦复远离,离远为幻,亦复远离,得无所离,即除诸幻,譬如钻火,两木相因,火出木尽,灰飞烟灭,以幻修幻,亦复如是,诸幻虽尽,不入断灭。
【在 wh 的大作中提到】 : 以前别人还用文言翻译了另外哪首歌,hotel california是不是?我反正都不仔细看, : 看到漂漂亮亮的文言就觉得很牛。这个视频我也没看,大概是simon & garfunkel唱的 : 吧;我最喜欢nana mouskouri唱的这支歌,很出尘的感觉。 : 哎说起来你还保存俱乐部发包子的收据吗?俱乐部似乎有个人退出,我看不出是谁。想 : 起你以前给所有人发过包子,或许可以找得出是谁?
|
wh 发帖数: 141625 | 13 你还知道这是香水名字。我都不知道。你怎么会知道。你也用啊。那这个fendi是女的
啊?
【在 e***e 的大作中提到】 : fendi这样的香水名字,hoho : 这首歌还是真好听的,歌词也很蒙太奇……
|
s*******y 发帖数: 46535 | 14 他有领导啊,笨笨
【在 wh 的大作中提到】 : 你还知道这是香水名字。我都不知道。你怎么会知道。你也用啊。那这个fendi是女的 : 啊?
|
wh 发帖数: 141625 | 15 那说明他很关心领导,领导用的东西他都知道。而且说明他领导很时髦,会用这个。你
领导也用?我以为科学家不用这个呢。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 他有领导啊,笨笨
|
s*******y 发帖数: 46535 | 16 我领导不用这些东西,呵呵
【在 wh 的大作中提到】 : 那说明他很关心领导,领导用的东西他都知道。而且说明他领导很时髦,会用这个。你 : 领导也用?我以为科学家不用这个呢。
|
wh 发帖数: 141625 | 17 很好,我喜欢。哈哈。那你咋会知道那么多时髦东西?
【在 s*******y 的大作中提到】 : 我领导不用这些东西,呵呵
|
s*******y 发帖数: 46535 | 18 我看时尚杂志,呵呵
【在 wh 的大作中提到】 : 很好,我喜欢。哈哈。那你咋会知道那么多时髦东西?
|
wh 发帖数: 141625 | 19 啧啧,真时髦。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 我看时尚杂志,呵呵
|