由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Literature版 - 【风歪满楼】英诗汉译活动 --- 第一首
相关主题
[风满歪楼] 英诗汉译 第一首[风歪满楼]英诗汉译第四首 -- 徐福上秦始皇
【风满歪楼】英诗汉译选诗说明——第一首[风歪满楼]英诗汉译第七首 -- 新衣
【风满歪楼】英诗汉译作品汇总 - 在此投票(有包子)![风歪满楼]英诗汉译第六首--逃兵
[风满歪楼] 英诗译汉, 第一首和第二首【风满歪楼】英诗汉译活动,第一首:
【风满歪楼】英诗汉译第一首遣兴参赛作品评论[风满歪楼] 英诗译汉, 第一首
【风满歪楼】英诗汉译活动 --- 第一首【风歪满楼】英诗汉译活动 --- 第二首
【风满歪楼】英诗汉译活动 --- 第一首[风歪满楼]英诗汉译第三首 -- 小龙女
【风歪满楼】英诗汉译活动 --- 第二首[风歪满楼]英诗汉译第五首 -- 慕兰辞
相关话题的讨论汇总
话题: drunk话题: pine话题: 风歪话题: 英诗话题: 汉译
进入Literature版参与讨论
1 (共1页)
a*********7
发帖数: 30080
1
七夕
苦安吾所欲,欢自酒中寻。
千卷孔孟唾,一杯杜康魂。
昨夜山间醉,谁共卧参辰?
何物松大夫,岂及俏湘君!
When drunk just stick to happiness
I ask you, who's for sorrow?
Recently I've had a feeling
-those good old books
They're not so good, you know.
On the drink again last night
By a pine tree down I tumbled
"I'm really drunk, you know,"
I tell old pine
who moves to pick me up
or so it seemed.
Out came my hands
"clear off," I said.
l*r
发帖数: 79569
2
赞应景!加入链接了
a*********7
发帖数: 30080
3
我决定了,没有最歪,只有更歪 :)

【在 l*r 的大作中提到】
: 赞应景!加入链接了
l*r
发帖数: 79569
4
可以考虑设个最佳歪楼奖哈

【在 a*********7 的大作中提到】
: 我决定了,没有最歪,只有更歪 :)
a*********7
发帖数: 30080
5
别的楼好象不大好歪啊。。。
待俺左右前后看看,怎生用龙卷风把它吹歪。。。

【在 l*r 的大作中提到】
: 可以考虑设个最佳歪楼奖哈
1 (共1页)
进入Literature版参与讨论
相关主题
[风歪满楼]英诗汉译第五首 -- 慕兰辞【风满歪楼】英诗汉译第一首遣兴参赛作品评论
[风歪满楼]英诗汉译--第六首【风满歪楼】英诗汉译活动 --- 第一首
[风满歪楼]英诗汉译 DarkMatterER 投稿【风满歪楼】英诗汉译活动 --- 第一首
【风满歪楼】英诗汉译活动 -- SlowRabit【风歪满楼】英诗汉译活动 --- 第二首
[风满歪楼] 英诗汉译 第一首[风歪满楼]英诗汉译第四首 -- 徐福上秦始皇
【风满歪楼】英诗汉译选诗说明——第一首[风歪满楼]英诗汉译第七首 -- 新衣
【风满歪楼】英诗汉译作品汇总 - 在此投票(有包子)![风歪满楼]英诗汉译第六首--逃兵
[风满歪楼] 英诗译汉, 第一首和第二首【风满歪楼】英诗汉译活动,第一首:
相关话题的讨论汇总
话题: drunk话题: pine话题: 风歪话题: 英诗话题: 汉译