由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Thoughts版 - Who is this girl?
相关主题
Introduction to Lou SalomeMeasuring Modernity (Scientific America)
[转载]执子之手,与子谐老Russell on Nietzsche
Re: 谈谈尼才吧尼采
物理学和哲学 - 第四章量子论和原子科学的渊源 (转载)unidentified_title
Re: 尼采[转载] Recommend a Book
象征:虚无与轮回(1) 推荐倪梁康《现象学及其效应》 (转载)
How do you deal with a belief crisis?从一个词看出美国的不民主
知道得越多越痛苦?vox很久不来了
相关话题的讨论汇总
话题: who话题: nietzsche话题: girl话题: 尼采话题: lou
进入Thoughts版参与讨论
1 (共1页)
m*****a
发帖数: 120
1
发信人: walklooktalk (千红一窟), 信区: America
标 题: Re: Who is this girl?
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Sun Oct 5 07:41:13 2003), 站内信件

恶情
呵呵,笑死我了。如果尼采这句话真是根据我上文贴的那幅图来的话,
尼采的意思大概相当于王若宾同学的:我愿意变成一只绵羊,被你轻轻的敲打。
是表示对西方苏小小:莎乐美同学的爱与不能被爱的无可奈何。
而不是“憎恶”。中国文人对待西方文化地半懂不懂,强解硬译,可见一斑。所以
这种文章最好找原著来看。
附:
http://www.virtusens.de/walther/lou_ree.jpg
Nietzsche's next meeting with Lou was quite soon, in Lucerne. She was
"detached." Nietzsche proposed marriage again, this time personally; Lou
rejected the idea. Nietzsche wa
t*******n
发帖数: 4445
2

我怎么觉得那这鞭子还是惩罚性的?证据如下:
1.不记得尼采同学有S/M这一喜好。
2.其老师叔本华对女人的态度。
3.后世同行,具有丰富泡MM经验的Betrand Russell 对尼采这句话的评价:
"Nine out of ten women would get the whip away from him, and he knew it, so
he kept away from women, and soothed his wounded vanity with unkind remarks."
(翻成中文,就是说他老在MM那里碰钉子,心理失衡并发yy)

【在 m*****a 的大作中提到】
: 发信人: walklooktalk (千红一窟), 信区: America
: 标 题: Re: Who is this girl?
: 发信站: Unknown Space - 未名空间 (Sun Oct 5 07:41:13 2003), 站内信件
:
: 恶情
: 呵呵,笑死我了。如果尼采这句话真是根据我上文贴的那幅图来的话,
: 尼采的意思大概相当于王若宾同学的:我愿意变成一只绵羊,被你轻轻的敲打。
: 是表示对西方苏小小:莎乐美同学的爱与不能被爱的无可奈何。
: 而不是“憎恶”。中国文人对待西方文化地半懂不懂,强解硬译,可见一斑。所以
: 这种文章最好找原著来看。

m*****a
发帖数: 120
3

so
remarks."
But he showed some humor in the above picture. We hope his wipe is a nice one
not a crazy one. But to be honest, a guy insane like him got to be single
forever.

【在 t*******n 的大作中提到】
:
: 我怎么觉得那这鞭子还是惩罚性的?证据如下:
: 1.不记得尼采同学有S/M这一喜好。
: 2.其老师叔本华对女人的态度。
: 3.后世同行,具有丰富泡MM经验的Betrand Russell 对尼采这句话的评价:
: "Nine out of ten women would get the whip away from him, and he knew it, so
: he kept away from women, and soothed his wounded vanity with unkind remarks."
: (翻成中文,就是说他老在MM那里碰钉子,心理失衡并发yy)

1 (共1页)
进入Thoughts版参与讨论
相关主题
vox很久不来了Re: 尼采
Re: 不管怎么说,足球是世界第一运动 (转载)象征:虚无与轮回(1)
孩子应该忽视语文课吗?How do you deal with a belief crisis?
Who is this girl?知道得越多越痛苦?
Introduction to Lou SalomeMeasuring Modernity (Scientific America)
[转载]执子之手,与子谐老Russell on Nietzsche
Re: 谈谈尼才吧尼采
物理学和哲学 - 第四章量子论和原子科学的渊源 (转载)unidentified_title
相关话题的讨论汇总
话题: who话题: nietzsche话题: girl话题: 尼采话题: lou