由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 问个问题
相关主题
哪一门外语最好听,哪一门最难听?北美琐男们太丑了
打算试着先翻译这段,不过好难短小精悍、一针见血的国际政治经济学讲座
“你太有才了!” 怎么翻译?越南比中国任何一个省都厉害
甄嬛传里妃嫔等级的英文翻译 (转载)昨天在公园散步碰见一个超性感亚裔男孩
[版面活动]818我认识的wh(即时更新相关链接,懒人请来绿色通道教锁男操白牛的一条捷径
问个问题: 如何翻译'汉语'慎入原来中国男人JJ小真是名不虚传
这些短小精悍的句子,你懂的。。zz中国示威,宣布退出禁止核武器条约谈判
学霸学渣之歌走红大学 网友吐槽简直不忍直视(图)欧洲人就是靠人高马大
相关话题的讨论汇总
话题: 问个问题话题: 英语话题: 单词表话题: 达出话题: 短小精悍
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
a********a
发帖数: 1292
1
困惑我很久了。
一直以为英语是以简单中见真功夫--能用1000基本单词表达出很微妙的意思。
可是发现翻译大都很复杂,有时候根本读不懂。于是我就想,也许是译者功夫
不到家??还是我这个土人不适合人家target的读者群。。。
那么到底应该怎样呢?
t*******n
发帖数: 4445
2
具体问题具体分析。实用文体尤其是美国的,这样描述差不多。不过1000词以内,估计也
就翻个大意,连基本的语境也不保。
文学领域内可就跟中文一样什么都有了,从电报体到七宝楼台体。后者你看看Matthew
Arnold 同志的Culture and Anarchy,每一句三回五折转N个弯
http://www.underthesun.cc/Classics/Arnold/culture/
不过人家维多利亚英语写得好,看着倒也美。
所以总的来说,应以原文体裁为目标。
汉语的复句,我印象中古文(加了句读的)中可没那么多弯。是不是当代八股文的产物啊
q*****g
发帖数: 1568
3

古文短小精悍有野史说是因为记载文字的媒介----毛笔和书本(包括
纸张, 印刷费用, etc)比现在贵的多或者麻烦的多, 所以必须短小.
这个说法我觉得挺有道理的. 再加一点儿我自己的想法:
1. 远古时代记载媒介的缺陷==>上古汉语极其短小精悍
2. 中国文化崇古==>即使后世纸张抄写都不是特别贵, 可以写比较多的字了,
人们依然以能写上古汉语那种风格的文章为荣. 比方说我们现在公认的四大
名著, 当时可都是上不了台面的通俗文学, 那时的主流文学依然是诗和骈文.

【在 t*******n 的大作中提到】
: 具体问题具体分析。实用文体尤其是美国的,这样描述差不多。不过1000词以内,估计也
: 就翻个大意,连基本的语境也不保。
: 文学领域内可就跟中文一样什么都有了,从电报体到七宝楼台体。后者你看看Matthew
: Arnold 同志的Culture and Anarchy,每一句三回五折转N个弯
: http://www.underthesun.cc/Classics/Arnold/culture/
: 不过人家维多利亚英语写得好,看着倒也美。
: 所以总的来说,应以原文体裁为目标。
: 汉语的复句,我印象中古文(加了句读的)中可没那么多弯。是不是当代八股文的产物啊
: ?

v*******e
发帖数: 3714
4
不会吧,我在翻东西的时候,经常觉得英语中的从句太多,逗号太多,
所以常是把逗号切断来说,或者用加括号 破折号的方式.
v*******e
发帖数: 3714
5
不,我说的是科普,不过那个文章本身写得文采不错.
s***l
发帖数: 2236
6
Mistress原来是lady of the house的意思,
怎么后来变成female lover了呢?
谁知道发展过程?
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
欧洲人就是靠人高马大[版面活动]818我认识的wh(即时更新相关链接,懒人请来绿色通道
还真看过黑人甩大吊问个问题: 如何翻译'汉语'
计算机专业的学生如何提高编程能力的?这些短小精悍的句子,你懂的。。zz
东方人玩的主要是技巧,西方人主要是力量学霸学渣之歌走红大学 网友吐槽简直不忍直视(图)
哪一门外语最好听,哪一门最难听?北美琐男们太丑了
打算试着先翻译这段,不过好难短小精悍、一针见血的国际政治经济学讲座
“你太有才了!” 怎么翻译?越南比中国任何一个省都厉害
甄嬛传里妃嫔等级的英文翻译 (转载)昨天在公园散步碰见一个超性感亚裔男孩
相关话题的讨论汇总
话题: 问个问题话题: 英语话题: 单词表话题: 达出话题: 短小精悍