由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - babelfish: a tool for translation
相关主题
English Translation of 温家宝诗作《迎望星空》Getting Married (1.1)
babel fish online translation[转载] 看到translation club的一个帖子
[转载] 在没有方向的风中,开始跳舞吧(zz)How to translate this sentence?
TranslateOnly Time translated by FENDI
嘻嘻嘻zz a funny paragraph by 榕二 at qingyun
[转载] 求助!!哪儿能找到圣传?Re: How to translate "谁言寸草心 抱得三春辉“
in the movie boardSunshine Baby translated by Amy
帮我confirm一下好吗[转载] Please validate/help w/ Translations
相关话题的讨论汇总
话题: babelfish话题: tool
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
l***y
发帖数: 791
1
http://babelfish.altavista.com/babelfish/
kinda crude but it works sometimes. =)
l***y
发帖数: 791
2
hehe, i knew someone would try a thing like that! =)
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
[转载] Please validate/help w/ Translations嘻嘻嘻
喜欢的翻译家[转载] 求助!!哪儿能找到圣传?
[转载] Re: [转载] 《罗马帝国衰亡史》中译本前言(转)in the movie board
how to translate the following Chinese?帮我confirm一下好吗
English Translation of 温家宝诗作《迎望星空》Getting Married (1.1)
babel fish online translation[转载] 看到translation club的一个帖子
[转载] 在没有方向的风中,开始跳舞吧(zz)How to translate this sentence?
TranslateOnly Time translated by FENDI
相关话题的讨论汇总
话题: babelfish话题: tool