wh 发帖数: 141625 | 1 【 以下文字转载自 Prose 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Prose
标 题: 敦煌(英文小说)
发信站: BBS 未名空间站 (Wed May 18 15:49:38 2011, 美东)
读书时写的,请指正。乐尊是第一个开凿敦煌莫高窟的人。
Decision-making for Buddha
It was A. D. 366 in the Sixteen Kingdoms Dynasty. A monk named Yue Zun set out from
Chang'an for the wild, unknown north-west land. He became the pioneer of
the Dunhuang District, and laid foundation for the later renowned Dunhuang
Caves.
He is walking in the Gobi Desert. The sun is burning and scorching the earth
as usual. He has been walking for four days.
In his haversack there is an empty water-bottle, a book of scriptures, and a
piece of bun as hard as stone. The bun can last three more days, for he eats
very little. But even three days is impossible: There is no water. The
biggest threat in a desert comes not so much from hunger as from thirst. He
knows he cannot survive tonight—he will die this very evening, or even dusk.
How he has come to this is all so ridiculous as one might say. He has been
striking the wooden fish for thirty-two years of his life and read all the
scriptures in the temple. By every appearance he is a staunch Buddhist,
praised by the Buddhist abbot and expected to be his successor. But at night
when he lies in bed gazing at the moon and thinking, there always comes a
gnawing feeling of unfulfilment. Books are all very well, but they are not
enough. He still lacks something solid and tangible. When he preaches he
feels an acute lack of confidence as if his sermon were floating and
drifting. Why on earth is there Misery? However can Buddha help? It may be
vague at first, but day by day it clears up, weighs on his mind and twitches
his heart until at last he makes up his mind, packs up his things and sets
out to find a basis for his belief in other than speculative ways.
He has deliberately chosen this land, bare and barren on the map, in order
to experience something intense and extreme. It proves true and worthy in
such a mocking way—that in return for its extreme it demands his life.
All within sight is pure Gobi Desert, a mass of yellowish brown and cracked
soil. It looks the same every day as if he had never moved. Going the west
is like traveling back to the earliest beginnings of the world when there is
no man, no noise, all but a dead tranquility. In the first few days when he
rides on his horse, he who has been accustomed to green trees and colorful
world gets a real shock. Everywhere there is the cracked soil, dry in the
highest degree, which he dare not look at for more than two minutes for his
eyes would ache and seem also cracked in the eye-corners. Now and then he
sees odd patches of green on which a peasant or two are bent at work. That
is a sight, a piece of red cloth (their usual dress) against a vast, filthy
yellow land. They work a whole year hard, sometimes with no single grain
gained in the end, they know it only too well and they accept it and go on
with it, philosophically. He is shaken by the poverty, the evilness of
nature and the subsistence and endurance of man. Which cannot be felt either
in the boisterous city or in the unearthly temple. But that has faded out
of being as he goes further on. The dry yellow swallows everything. His
horse died four days ago of thirst. Now there is no life in sight—except
for bits of weed baked a dingy brown. Camels are said to live on this plant
on their journey through the desert. It is extremely thorny—his finger gets
pricked when he picks the tiny ox-blood berry from its top. It has a bitter
taste with barely any juice that teases rather than quenches the tremendous
thirst. Nonetheless he admires it. It is fighting for survival against such
vicious nature and has succeeded; whereas a piece of mankind, despite being
so well-composed by the Builder of the universe, is frail enough to be
defeated.
He drags his feet forward, forcibly. He has chosen it himself, and he never
regrets. He has never been so close to the earth, so firm in his advance and
so calm in his soul. He has learnt to know his people, how they live and
how they endure. His heart craves for Buddha more than ever—but He does not
appear as the scripture says. He will take his defeat as philosophically as
his peasant counterparts, lying in the earth-bed; but he cannot hide the
profound disappointment inside him. While finding his basis he has lost his
Buddha—isn't it another mockery?
Gradually the glare of the desert softens and he knows it is about sunset.
He raises his head, intending to give his last salute to this glorious
killer. All of a sudden he is astounded. He stands petrified and cannot
breathe. What is it before his eyes?
Not far ahead rises a mountain. It is neither high nor steep but clearly
distinguishes itself from the devilish desert. The sun is setting. The mount
stands against the fiery sky, gilded a layer of magnificent golden, and
seems to brighten and radiate by itself. And above all, on its top appears
his Buddha! The image is shining more brightly, cloaking the desert the man
the sky with a beautiful warm hue.
He is instantly melted in that glory. Unconsciously he goes down on his
knees, closes his hands above his head and bows piously. He has been craving
silently and wildly for his Buddha so long and Buddha has at last come to
him before his death. Every hesitation and disappointment is swept away as
he gazes into that familiar, philanthropic countenance. Only Buddha sees his
trouble and misery. Only He is present when he is alone suffering and
struggling. It is Buddha who knows what the wretched heart endures and longs
for. He chokes with passion as he looks. The sun, the mount, Buddha, he
sees it all. It occurs to him to carve all this down, so that everyone can
admire it, be thrilled and enlightened. But he has no time. He will die of
thirst tonight. His Buddha is before him, smiling, sighing, in his air of
mute a whisper, “Come, come to me!”
He stands up and bumps forward. He reaches the foot of the hill and there,
lying serenely and shimmering, is a miraculous crescent-shaped lake. Around
it is soddy, green grass stirring with the warm breeze as if waving and
welcoming him …
The next morning, the first hammering was heard in Sanwei Mount. A month
later the first cave of Buddha’s sculpture was completed. It multiplied
centuries later into 492 namely today the Dunhuang Caves. |
L*****k 发帖数: 13042 | 2 你是要砖头还是赞美呢?
earth
【在 wh 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Prose 讨论区 】 : 发信人: wh (wh), 信区: Prose : 标 题: 敦煌(英文小说) : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed May 18 15:49:38 2011, 美东) : 读书时写的,请指正。乐尊是第一个开凿敦煌莫高窟的人。 : Decision-making for Buddha : It was A. D. 366 in the Sixteen Kingdoms Dynasty. A monk named Yue Zun set out from : Chang'an for the wild, unknown north-west land. He became the pioneer of : the Dunhuang District, and laid foundation for the later renowned Dunhuang : Caves.
|
wh 发帖数: 141625 | 3 有啥说啥。
【在 L*****k 的大作中提到】 : 你是要砖头还是赞美呢? : : earth
|
K****N 发帖数: 10783 | 4 哇,进军好莱坞了?
earth
【在 wh 的大作中提到】 : 有啥说啥。
|
s*******y 发帖数: 46535 | 5 看不懂,要不翻译成中文?
out from
【在 wh 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Prose 讨论区 】 : 发信人: wh (wh), 信区: Prose : 标 题: 敦煌(英文小说) : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed May 18 15:49:38 2011, 美东) : 读书时写的,请指正。乐尊是第一个开凿敦煌莫高窟的人。 : Decision-making for Buddha : It was A. D. 366 in the Sixteen Kingdoms Dynasty. A monk named Yue Zun set out from : Chang'an for the wild, unknown north-west land. He became the pioneer of : the Dunhuang District, and laid foundation for the later renowned Dunhuang : Caves.
|
d**i 发帖数: 9682 | 6 你绝对的一稿多投啊,哈哈。
set out from
Dunhuang
earth
【在 wh 的大作中提到】 : 有啥说啥。
|
S***7 发帖数: 657 | 7 Man, that was good! Excellent writing! I really like it! |
wh 发帖数: 141625 | 8 p,分明是转载,转载!哈哈哈。
【在 d**i 的大作中提到】 : 你绝对的一稿多投啊,哈哈。 : : set out from : Dunhuang : earth
|
wh 发帖数: 141625 | 9 非常感谢!
【在 S***7 的大作中提到】 : Man, that was good! Excellent writing! I really like it!
|
wh 发帖数: 141625 | 10 我在我们版加了个中文开头的解释。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 看不懂,要不翻译成中文? : : out from
|
|
|
wh 发帖数: 141625 | 11 你来演那个大和尚吧!哈哈哈。
【在 K****N 的大作中提到】 : 哇,进军好莱坞了? : : earth
|
L*****k 发帖数: 13042 | 12 别骂哈,低菜理工WSN乱说一通。我个人还是更欣赏你的朴实
的中文。我想你现在如果重写肯定要写得完美些。我也只会
评评,自己写写不出一个字。
写是写得很好,可能就是个人的口味吧。空的修辞好像太多了
点。magnificent, beautiful,之类,觉得不够言之有物。
时态的运用不是太习惯,一般现在时,进行时,完成时总感觉
不到位。
长句里面是不是标点符号漏了?哈哈,因为水平原因我不喜欢长
句。有些长句读来生硬。
最后再来个具体的,说明性的文字的时态,比如第一段第二句
》He became the pioneer of the Dunhuang Distric。。。。
我会写
》He would become
我可能已经习惯了PBS里面的旁白了吧。 |
l*r 发帖数: 79569 | 13 说得好
wh这篇花里胡哨,还不如我这八爪鱼的肢体追求:P
//runrunrun
【在 L*****k 的大作中提到】 : 别骂哈,低菜理工WSN乱说一通。我个人还是更欣赏你的朴实 : 的中文。我想你现在如果重写肯定要写得完美些。我也只会 : 评评,自己写写不出一个字。 : 写是写得很好,可能就是个人的口味吧。空的修辞好像太多了 : 点。magnificent, beautiful,之类,觉得不够言之有物。 : 时态的运用不是太习惯,一般现在时,进行时,完成时总感觉 : 不到位。 : 长句里面是不是标点符号漏了?哈哈,因为水平原因我不喜欢长 : 句。有些长句读来生硬。 : 最后再来个具体的,说明性的文字的时态,比如第一段第二句
|
wh 发帖数: 141625 | 14 还好还好,这块砖头还很温和,多谢多谢!哈哈哈。对的对的,我在leisuretime版和
translation版也说了这是本科习作,当时每学一个生词短语就想用到作文里去,是很
雕琢堆砌,哈哈哈,很多重复的用词没有必要,一些大词也用得空。不过我现在写得粗
,没有以前的细致感觉,比如a gnawing feeling of unfulfilment我现在还有同感,
但写不出这样的话。我贴这篇主要是觉得和我现在写的文章都是同一个思维,所以感慨。
时态我是在开头和结尾用过去时,表明这是个历史事件;当中过程用现在时,想表达一
种现场感,不是遥不可及漠不关己的历史,而是可能发生在每个人身上。
我会写
》He would become
我可能已经习惯了PBS里面的旁白了吧。
【在 L*****k 的大作中提到】 : 别骂哈,低菜理工WSN乱说一通。我个人还是更欣赏你的朴实 : 的中文。我想你现在如果重写肯定要写得完美些。我也只会 : 评评,自己写写不出一个字。 : 写是写得很好,可能就是个人的口味吧。空的修辞好像太多了 : 点。magnificent, beautiful,之类,觉得不够言之有物。 : 时态的运用不是太习惯,一般现在时,进行时,完成时总感觉 : 不到位。 : 长句里面是不是标点符号漏了?哈哈,因为水平原因我不喜欢长 : 句。有些长句读来生硬。 : 最后再来个具体的,说明性的文字的时态,比如第一段第二句
|
wh 发帖数: 141625 | 15 哈哈哈说明你没有这种学术向往和追求啊!我上次和brave打电话还说起,灌水可以看
出有的人性格发散随意,有的人执着单一。
【在 l*r 的大作中提到】 : 说得好 : wh这篇花里胡哨,还不如我这八爪鱼的肢体追求:P : //runrunrun
|
l*r 发帖数: 79569 | 16 你们电话聊得这么学术啊。。。囧
说说我是发散的还是单一的
【在 wh 的大作中提到】 : 哈哈哈说明你没有这种学术向往和追求啊!我上次和brave打电话还说起,灌水可以看 : 出有的人性格发散随意,有的人执着单一。
|
L*****k 发帖数: 13042 | 17 过去,现在的用意,这个我明白。
我觉得是一般,完成,和进行的用法还是不太符合native speaker的习惯。
【在 wh 的大作中提到】 : 哈哈哈说明你没有这种学术向往和追求啊!我上次和brave打电话还说起,灌水可以看 : 出有的人性格发散随意,有的人执着单一。
|
L*****k 发帖数: 13042 | 18 其实我觉得你是单一的。
注意力很集中,不像我,老走神。
【在 l*r 的大作中提到】 : 你们电话聊得这么学术啊。。。囧 : 说说我是发散的还是单一的
|
l*r 发帖数: 79569 | 19 哦。。。yeah!
【在 L*****k 的大作中提到】 : 其实我觉得你是单一的。 : 注意力很集中,不像我,老走神。
|
O*****a 发帖数: 11621 | 20 你这也太形象了,同学。
【在 l*r 的大作中提到】 : 哦。。。yeah!
|
|
|
O*****a 发帖数: 11621 | 21 貌似我和 lhr 说过我就喜欢看理工男写文章,当然如果有莲花的文笔,也就罢了,男
文青我还真没看上过谁写的。小克是 political economic ,打个文理擦边球。
你是想说 lhr 专一吧,嘿嘿,说他单一他要撒娇了 (见楼上的楼上)
【在 L*****k 的大作中提到】 : 其实我觉得你是单一的。 : 注意力很集中,不像我,老走神。
|
K****N 发帖数: 10783 | 22 我灌那么多水,没一片上你眼啊!有木有啊!
【在 O*****a 的大作中提到】 : 貌似我和 lhr 说过我就喜欢看理工男写文章,当然如果有莲花的文笔,也就罢了,男 : 文青我还真没看上过谁写的。小克是 political economic ,打个文理擦边球。 : 你是想说 lhr 专一吧,嘿嘿,说他单一他要撒娇了 (见楼上的楼上)
|
O*****a 发帖数: 11621 | 23 莲花是学历史/考古的,貌似,所以算文科男
你是学文科的么?-___-?
【在 K****N 的大作中提到】 : 我灌那么多水,没一片上你眼啊!有木有啊!
|
l*r 发帖数: 79569 | 24 女文青的文章呢?
【在 O*****a 的大作中提到】 : 貌似我和 lhr 说过我就喜欢看理工男写文章,当然如果有莲花的文笔,也就罢了,男 : 文青我还真没看上过谁写的。小克是 political economic ,打个文理擦边球。 : 你是想说 lhr 专一吧,嘿嘿,说他单一他要撒娇了 (见楼上的楼上)
|
O*****a 发帖数: 11621 | 25 尼姑吧,不过她通常以诗词见人,篇幅长的么见过,不过三言两语最能见真章。drunk
piano 的还不错,
我觉得如果她嫁了人,写的东西会更放得开一些,会更好。单身女子,特别是有才的,
总是活得不容易些,
容易跟自己过不去,但其实完全没必要说服自己,或替自己说服别人。
其他还有谁我想想... 小柯我觉得她的影评没有她一些散文写得舒畅,影评第二幕以
前有些人写得还行。
sasa 算男文青了,忽然想起来,天啊... 不过他最早在第二幕写影评的时候挖以为他
是女的,嘿嘿,当时
我还小嫉妒了一下,笑死了。
其他的么有印象了,我太久不搞文艺了,天天忙碌着挣钱呀,庸俗如我,不敢乱作评价
。你要想听我夸谁,
你自己上吧,don't put words in my mouth... :P
【在 l*r 的大作中提到】 : 女文青的文章呢?
|
l*r 发帖数: 79569 | 26 哈哈,我就是想问问你总体的评价。没想到开始点名了,意外收获;)
同意吧sasa划入女温情。。。
我去挖了一下,没怎么看到sasa在第二幕的影评,莫非用的马甲?
drunk
【在 O*****a 的大作中提到】 : 尼姑吧,不过她通常以诗词见人,篇幅长的么见过,不过三言两语最能见真章。drunk : piano 的还不错, : 我觉得如果她嫁了人,写的东西会更放得开一些,会更好。单身女子,特别是有才的, : 总是活得不容易些, : 容易跟自己过不去,但其实完全没必要说服自己,或替自己说服别人。 : 其他还有谁我想想... 小柯我觉得她的影评没有她一些散文写得舒畅,影评第二幕以 : 前有些人写得还行。 : sasa 算男文青了,忽然想起来,天啊... 不过他最早在第二幕写影评的时候挖以为他 : 是女的,嘿嘿,当时 : 我还小嫉妒了一下,笑死了。
|
O*****a 发帖数: 11621 | 27 ... 我哭,打倒蝎男~~~ 能让我夸的女文青太少,不点名有点说不过去
他退出俱乐部了,而且最后一次发帖时间可能太远久了,搜索不到
主要头像里那个山水情的童子太像小女孩,嘿嘿
理科男文青里 cgg 的时间系列也写得不错,可惜是他写的唯一一个让我赞的系列,至
今。
风行不知道他教什么的,文章里点睛亮点也不少,而且一眼扫过去气质蛮不错的
还有步步高,不过我不熟悉他长篇,然后我一直怀疑他是某人马甲
现在大多数人水灌得太多,原本很多写好文字的心情时间和文笔都在那种家常里短的东
拉西扯与玩笑中淡去
不要说习惯不成自然,一如老去,总得是被人喊了叔叔阿姨大爷大妈才看见岁月流逝。
文字也一样,会变。
【在 l*r 的大作中提到】 : 哈哈,我就是想问问你总体的评价。没想到开始点名了,意外收获;) : 同意吧sasa划入女温情。。。 : 我去挖了一下,没怎么看到sasa在第二幕的影评,莫非用的马甲? : : drunk
|
t****k 发帖数: 5662 | |
wh 发帖数: 141625 | 29 哇哈哈,大哥过奖!
【在 t****k 的大作中提到】 : 三妹真有才
|
wh 发帖数: 141625 | 30 你是发散的单一,辩证的统一……哈哈哈。
【在 l*r 的大作中提到】 : 你们电话聊得这么学术啊。。。囧 : 说说我是发散的还是单一的
|
|
|
wh 发帖数: 141625 | 31 是,我老师当时给了我5分,但说不要用现在时,不符合英文行文习惯。第一段我不用
became倒是因为陈述历史事实,没想到要用would become来引出下面的故事。哎我不看
pbs,所以没有你这样的语感啊,哈哈。
【在 L*****k 的大作中提到】 : 过去,现在的用意,这个我明白。 : 我觉得是一般,完成,和进行的用法还是不太符合native speaker的习惯。
|