a*********7 发帖数: 30080 | 1 序: 今天大师指点说, 上一首诗没有写他的"自我安慰"和"超搞笑", 赶紧再补上。
这首诗, 先音译再理解, 大意是: 大师自己跨着孔雀去看佛, 可是在山里怎么找也
找不到。 (后来可能是找到了)大师特别顽皮想拉佛祖, 却拉不动; 扮哭想搏佛祖同
情吧, 最后还是落了空。
自我看佛跨雀孔(1), 佛祖只在此山中(2)。
超搞拉佛拉不动(3), 作哭一个总是空(4)。
越南式英文原文并注:
1.自我comfort跨雀孔。雀孔是越南式中文,意为"孔雀"。
2.佛祖只在此山中, 出自贾岛《寻隐者不遇》:"松下问童子, 言师采药去。 只在此
山中, 云深不知处。"这句没用越英, 非不为也, 实不能也, 惭愧惭愧!
3.超搞laugh label don't.
4.joke一个总是空。
越南式英文原诗的大意是:
光靠自我安慰, 吹嘘自己可以跨着孔雀去看佛祖, 是见不到佛祖的。 不应该反复剪贴
"超搞笑"来攻击人, 不然自己就是一个笑话, 最后只会落得两手空空。 |
|
a*********7 发帖数: 30080 | 2 序: 今天大师指点说, 上两首诗没有写清楚他的自欺是他独创的小儿式自欺,而且也
没有说他爱撒谎不诚实的事。 只好再补上。 按目前这个情形, 恐怕我的中英文越南腔
会越来越重了, 呜呼! 做了这个我要休息休息, 干点正事了。
这首诗, 先音译再理解, 大意是:从来都知道自欺是卑鄙的, 就象在水流湍急的江心
造了个泥梯子。狡兔三窟还抱怨苍鹰(对它太残酷), 可怜大鹰自己还不知道啊。
素知自欺是卑鄙(1), 只如江心安泥梯(2)。
狡兔三窟犹赖鹰(3), 可怜大鹰不自知。(4)
越南式英文原文并注:
1 素知自欺是 baby。
5.只如奸心 honesty. 江心是越南式中文, 意为"奸心"。
6.狡兔三窟犹 lying
7.可怜dying不自知。
越南式英文原诗的大意是:
我们都知道自欺是小儿行径, 这种行为表现了, 这种人奸诈的心里是没有诚实的。这
种人就象狡兔有三窟而终日撒谎, 可怜要被人收拾了还不知道啊 |
|
l*r 发帖数: 79569 | 3 贴个原诗,对着慢慢看
1.
来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。
蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉。
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。
2.
凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。
扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。
曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。
斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。
3.
重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。
神女生涯元是梦,小姑居处本无郎。
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。
直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。
4.
万里风波一叶舟,忆归初罢更夷犹。
碧江地没元相引,黄鹤沙边亦少留。
益德冤魂终报主,阿童高义镇横秋。
人生岂得长无谓,怀古思乡共白头。
5.
飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。
金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。
贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。 |
|
p*********y 发帖数: 1617 | 4 气龙写的很好。 :)
我是觉得原诗不是我的type. 或着说还没有机会碰撞成那样的火花。。 |
|
l*r 发帖数: 79569 | 5 no no no, 前三名是在所有的52首里面选出三首,而不是每一首原诗都各选出前三名
就回这个贴投票就可以
看来俺需要再发个贴澄清一下了。。。。。 |
|
l*r 发帖数: 79569 | 6 你是不是没有翻这首?
大概翻译成中文,主要丢掉的是一些原诗本身的音韵节奏方面的感觉。直观的感觉是韵
脚,比如morning/blackening, far/heart, threaten/heaven,从每一节内部的句式结
构上如果细细吟咏的话,可能也有一些韵步上的规律,这个我就说不清了。
其实Roche的翻译很贴近原文了,如果再琢磨一下应能更好 |
|
x*****u 发帖数: 3419 | 7 来自主题: Literature版 - 也作柴米诗 岂敢岂敢,全仗着原诗呐:) |
|
N****f 发帖数: 25759 | 8 呵呵,告罪!这首小诗令人回味无穷,只是董浩的诠解实在过于heavy-handed,
过犹不及,反而有损于原诗的艺术感召,使人忍俊不禁。 |
|
e****g 发帖数: 2080 | 9 只道此月经圆缺,杯酒独自慰平生;
嫦娥不与吴刚交,徒留苍井空了城。
附原诗如下:
只道此月经常圆,对酒独自慰平生;
嫦娥不与吴刚交,徒留苍井空对月。 |
|
|
x*****u 发帖数: 3419 | 11 谢过! ..原诗的意思就好,俺不过自己胡乱排了排. :) |
|
d*******r 发帖数: 3875 | 12 这个集唐人句显然是集合了唐诗的句子。里头用了李商隐的句子。原诗如下,头两句也比较催泪
海外徒闻更九州,他生未卜此生休。
空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。
此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。
如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。 |
|
d*******r 发帖数: 3875 | 13 要改五言的话,还可以再斟酌。
原诗平白如话,也算是一种风格。“花褪残红青杏小,燕子飞时,绿水人家绕....."就
是这样。 |
|
|
a*********7 发帖数: 30080 | 15 序: 今天大师指点说, 上一首诗没有写他的“自我安慰”和“超搞笑”, 赶紧再补
上。 这首诗, 先音译再理解, 大意是: 大师自己跨着孔雀去看佛, 可是在山里怎
么找也找不到。 (后来可能是找到了)大师特别顽皮想拉佛祖, 却拉不动; 扮哭想
搏佛祖同情吧, 最后还是落了空。
自我看佛跨雀孔(1), 佛祖只在此山中(2)。
超搞拉佛拉不动(3), 作哭一个总是空(4)。
越南式英文原文并注:
1.自我comfort跨雀孔。雀孔是越南式中文,意为“孔雀”。
2.佛祖只在此山中, 出自贾岛《寻隐者不遇》:“松下问童子, 言师采药去。 只在
此山中, 云深不知处。”这句没用越英, 非不为也, 实不能也, 惭愧惭愧!
3.超搞laugh label don’t.
4.joke一个总是空。
越南式英文原诗的大意是:
光靠自我安慰, 吹嘘自己可以跨着孔雀去看佛祖, 是见不到佛祖的。 不应该反复剪
贴“超搞笑”来攻击人, 不然自己就是一个笑话, 最后只会落得两手空空。
不正大师之背景资料
在WISDOM版有一个叫WaiChi的, 是邪教GYFM的弟子, 多年前曾经在该版跟人
唱双簧, 搞过一个远程治病 |
|
a*********7 发帖数: 30080 | 16 序: 今天大师又指点说, 上两首诗没有写清楚他的自欺是他独创的小儿式自欺,而且
也没有说他爱撒谎不诚实的事。 只好再补上。 按目前这个情形, 恐怕我的中英文越
南腔会越来越重了, 呜呼! 做了这个我要休息休息, 干点正事了。
这首诗, 先音译再理解, 大意是:从来都知道自欺是卑鄙的, 就象在水流湍急的江
心造了个泥梯子。狡兔三窟还抱怨苍鹰(对它太残酷), 可怜大鹰自己还不知道啊。
素知自欺是卑鄙(1), 只如江心安泥梯(2)。
狡兔三窟犹赖鹰(3), 可怜大鹰不自知。(4)
越南式英文原文并注:
1.素知自欺是 baby。
5.只如奸心 honesty. 江心是越南式中文, 意为“奸心”。
6.狡兔三窟犹 lying
7.可怜dying不自知。
越南式英文原诗的大意是:
我们都知道自欺是小儿行径, 这种行为表现了, 这种人奸诈的心里是没有诚实的。这
种人就象狡兔有三窟而终日撒谎, 可怜要被人收拾了还不知道啊。
不正大师之背景资料
在WISDOM版有一个叫WaiChi的, 是邪教GYFM的弟子, 多年前曾经在该版跟人
唱双簧, 搞过一个远程治病的把戏.开始时有个叫LONGSTORY的ID |
|
k***l 发帖数: 2396 | 17 张爱玲的原诗:
他的过去里没有我,
寂寂的流年,
深深的庭院,
空房里晒着太阳,
已经是古代的太阳了
我要一直跑进去,
大喊:
我在这儿,
我在这儿呀! |
|
|
q***z 发帖数: 934 | 19 天空中没有飞鸟的痕迹,
而我却已掠过
飞鸟集的?我刚才查过,怎么没发现
还是我记错了?
英文原诗是什么? |
|
|
k****y 发帖数: 17 | 21 ============================原诗
还记得那一片月光???
那就是你,
三年前的你,
在我身边萦绕,听你的欢笑。
迷人
还记得那一片月光???
月光下我牵起了你的手。
从此你就是我的月光。
月光下我只听得到你的欢笑
就像银玲
还记得那片月光,
依稀中就这样相互遗忘。
虽同在上海
从此天各一方
从此我的天空不再有
月光
如你
===================== 这是俺改的,哈哈!
还记得那一片月光下
你第一次陪着我走
听你说
你追逐我
还有我的欢乐
还记得那一片月光下
你第一次牵我的手,
听你说
你喜欢我
还有我的羞涩
还记得那一片月光下
你第一次吻我额头
听你说
你爱着我
还有我的温柔
没想到这一片月光下
我第一次见不到你
听我说
我想念你
还想我一生能与你厮守 |
|
|
l**********y 发帖数: 671 | 23 哈哈你让我森森感动涅。。。
我那个十四行是伪十四行,因为好久不写东西,才用“十四行”来找感觉的,也木有真
按人家十四行的押韵要求:DD
我找到原诗了,其实我觉得诗歌比词好,填词要兼顾的东东比较多
嗯,贴出来给你和天天看看:
涉溱
那一夜 我涉溱 涉洧
涉时光之杯 想回到相爱以前
纸伞滑下的雨水轻轻
我竟涉不过 你隔山隔水的一叹
忧伤在梦里行走 马蹄轻轻
雨都要停住了呢 还要再徘徊吗
春天真的很美 你看那些小玫瑰
细雨中若即若离 像要起飞
曾经蚀骨的话语 都渐渐枯萎
草长在梦里 比你的样子还高 我看不清你了
亲爱 我曾怎样哭过啊,而今终于绝了那行清泪
嘤嘤的说给自己听 对不起啊 我要将你忘了
而话语如水,沉睡在云朵之中 。远方渐渐消失
鱼儿衔着潮水的汛期 如同雨点就要飘坠
咳咳,这两个字注一下音,太生僻了点
溱zhen1 洧wei3,二者都是河流的名字,“涉溱”一词出自诗经“子惠思我,褰裳涉
溱” |
|
l*****d 发帖数: 7963 | 24 王力诗词格律
第一章 关于诗词格律的一些概念
第一节 韵
韵是诗词格律的基本要素之一。诗人在诗词中用韵,叫做押韵。从《诗经》到后代
的诗词,差不多没有不押韵的。民歌也没有不押韵的。在北方戏曲中,韵又叫辙 。押
韵叫合辙。
一首诗有没有韵,是一般人都觉察得出来的。至于要说明甚么是韵,那却不太简单
。但是。今天我们有了汉语拚音字母,对于韵的概念还是容易说明的。
诗词中所谓韵,大致等于汉语拚音中所谓韵母。大家知道,一个汉字用拚音字母拚
起来,一般都有声母,有韵母。例如“公”字拚成gōng,其中g是声母,ōng是韵母。
声母总是在前面的,韵母总是在后面的。我们再看“东”dōng,“同”tóng,“隆”
lóng,“宗”zōn g,“聪”cōng等,它们的韵母都是ong,所以它们是同韵字。
凡是同韵的字都可以押韵。所谓押韵,就是把同韵的两个或更多的字放在同一位置
上。一般总是把韵放在句尾,所以又叫“韵脚”。试看下面的一个例子:
书湖阴先生壁 /[宋]王安石
茅檐常扫凈无苔(tái),
花木成蹊手自栽(zāi)
一水护田将绿遶,
两山排闼送青来(l... 阅读全帖 |
|
l*****d 发帖数: 7963 | 25 ☆─────────────────────────────────────☆
wh (wh) 于 (Thu Sep 22 17:21:56 2011, 美东) 提到:
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 张新颖对冯至、穆旦等西南联大现代诗人的研究
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 22 17:20:52 2011, 美东)
刚贴过张新颖写的《赵萝蕤与<荒原>》的短文(该文收入2004年出版的文集《默读的声
音》中),顺便推荐他对赵萝蕤那一代西南联大现代主义诗人的研究。这是他的博士论
文选题,导师陈思和。论文在《当代作家评论》上节选发表,题为《学院空间、社会现
实和自我内外——西南联大的现代主义诗群》,兹录于后。
张新颖从赵萝蕤翻译的《荒原》说起——他再一次津津有味地引用了“烧锅时腿上放着
一本英文书的家庭主妇”这一意象——娓娓动听地叙述抗战之前和初期各大名校的教师
叶公超、冯至、燕卜荪(William Empson)等人如何向学生输入叶芝、艾略特、奥登、里
尔克等现代主义诗歌。其中最让人羡慕的是燕卜荪的授课,他是新批评派的评... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 26 刚贴过张新颖写的《赵萝蕤与<荒原>》的短文(该文收入2004年出版的文集《默读的声
音》中),顺便推荐他对赵萝蕤那一代西南联大现代主义诗人的研究。这是他的博士论
文选题,导师陈思和。论文在《当代作家评论》上节选发表,题为《学院空间、社会现
实和自我内外——西南联大的现代主义诗群》,兹录于后。
张新颖从赵萝蕤翻译的《荒原》说起——他再一次津津有味地引用了“烧锅时腿上放着
一本英文书的家庭主妇”这一意象——娓娓动听地叙述抗战之前和初期各大名校的教师
叶公超、冯至、燕卜荪(William Empson)等人如何向学生输入叶芝、艾略特、奥登、里
尔克等现代主义诗歌。其中最让人羡慕的是燕卜荪的授课,他是新批评派的评论家和诗
人,与他上课介绍的许多同辈诗友相熟,讲解精细、敏感,又有可靠的第一手资料,深
受学生欢迎。一个好老师可以激发出一批好学生,看看当时的一连串学生名单:赵萝蕤
,卞之琳,王佐良,杨周翰,袁可嘉,穆旦(查良铮),郑敏……真可谓群星璀璨,师
生争艳。
陈思和评论此文扎实而流畅,新颖而不饰。文章的主要观点是,白话新诗发展到新月派
后期后继乏力,用赵萝蕤的说法是“浮华虚空”。在抗战这一民... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 27 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 张新颖对冯至、穆旦等西南联大现代诗人的研究
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 22 17:20:52 2011, 美东)
刚贴过张新颖写的《赵萝蕤与<荒原>》的短文(该文收入2004年出版的文集《默读的声
音》中),顺便推荐他对赵萝蕤那一代西南联大现代主义诗人的研究。这是他的博士论
文选题,导师陈思和。论文在《当代作家评论》上节选发表,题为《学院空间、社会现
实和自我内外——西南联大的现代主义诗群》,兹录于后。
张新颖从赵萝蕤翻译的《荒原》说起——他再一次津津有味地引用了“烧锅时腿上放着
一本英文书的家庭主妇”这一意象——娓娓动听地叙述抗战之前和初期各大名校的教师
叶公超、冯至、燕卜荪(William Empson)等人如何向学生输入叶芝、艾略特、奥登、里
尔克等现代主义诗歌。其中最让人羡慕的是燕卜荪的授课,他是新批评派的评论家和诗
人,与他上课介绍的许多同辈诗友相熟,讲解精细、敏感,又有可靠的第一手资料,深
受学生欢迎。一个好老师可以激发出一批... 阅读全帖 |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 28 作者: 刘梦溪
毛腊肉诗词有三种抄袭剽窃现象:一是“搅拌式”。将他人的话与自己的话搅拌在一起
,“你中有我,我中有你”;或者将他人的语序做些调整,便作为自己的诗句登场”;
二是“掩耳盗铃式”。将别人的诗原原本本地抄下来,但在抄袭时稍做文字上的调整;
三是“老老实实式”。一字不差地将别人的话抄下来,不搅拌、不掩耳盗铃,也不注释
。具体有:
“搅拌式”
将王建《宫词》中的“春风吹雨洒旗竿”剽袭为“热风吹雨洒江天”(《七律-登庐山
》);
将温庭筠《苏武庙》中的“空向秋波哭逝川”剽袭为“别梦依稀咒逝川”(《七律-到
韶山》);
将黄庭坚《鹊桥仙-席上赋七夕》中的“别泪作、人间晓雨”剽袭为“泪飞顿作倾盆雨
”《蝶恋花-答李淑一》;
将刘克庄《贺新郎》中的“问长缨、何时入手,缚将戎主?”剽袭为“今日长缨在手,
何时缚住苍龙?”(《《清平乐-六盘山》)。
“掩耳盗铃式”
将古童谣中的“宁饮建业水,不食武昌鱼”剽袭为“才饮长沙水,又食武昌鱼”(《《
水调歌头-游泳》);
将幼卿《浪淘沙》中的“极目楚天空”剽袭为“极目楚天舒”(《水调歌头-游泳》);
将李贺《致酒行》中的“雄鸡一声天下白”剽袭为“一唱... 阅读全帖 |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 29 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: zhonghangyue (中行说), 信区: Military
标 题: 《往事微痕》揭秘:毛腊肉惯用的三种抄袭剽窃方式
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jun 2 21:14:55 2014, 美东)
作者: 刘梦溪
毛腊肉诗词有三种抄袭剽窃现象:一是“搅拌式”。将他人的话与自己的话搅拌在一起
,“你中有我,我中有你”;或者将他人的语序做些调整,便作为自己的诗句登场”;
二是“掩耳盗铃式”。将别人的诗原原本本地抄下来,但在抄袭时稍做文字上的调整;
三是“老老实实式”。一字不差地将别人的话抄下来,不搅拌、不掩耳盗铃,也不注释
。具体有:
“搅拌式”
将王建《宫词》中的“春风吹雨洒旗竿”剽袭为“热风吹雨洒江天”(《七律-登庐山
》);
将温庭筠《苏武庙》中的“空向秋波哭逝川”剽袭为“别梦依稀咒逝川”(《七律-到
韶山》);
将黄庭坚《鹊桥仙-席上赋七夕》中的“别泪作、人间晓雨”剽袭为“泪飞顿作倾盆雨
”《蝶恋花-答李淑一》;
将刘克庄《贺新郎》中的“问长缨、何时入手,缚将戎主?”剽袭为“今日长缨在手,
何时缚住苍龙... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 30 陈寅恪“用东坡韵”诗中蕴含的生命情调
刘正1 黄鸣2
(1.中国人民大学 古籍所教授,北京 100872;2.中央民族大学 文学与新闻传播学
院副教授,北京 100081)
[内容提要]本文从《陈寅恪诗集》中抽选出“用东坡韵”诗这个主题,进行分析和考证
,认为苏东坡《正月三日点灯会客》等诗歌中对“故国”和“当年”的浓厚的伤感和追
忆情绪,引起了陈寅恪先生的强烈共鸣,以至于他先后写下了14首步东坡韵的诗歌。本
文在指出新旧时代交替的文化心理与其自身的目盲因素对于陈寅恪诗歌创作的重要影响
之时,进而阐明此种类型诗歌与陈寅恪先生晚年心境之关系。力求以陈先生的以诗证史
的研究方法,来还原他本人的文化心境与生命情调,为陈寅恪先生的心态史研究提供一
种路径。
[关键词]陈寅恪、苏东坡、用东坡韵、文化心理、心境
作为传统知识人所具有的特殊素养,陈寅恪养成了以诗记事的习惯。因此,对其诗的解
读,成了分析其晚年心态的重要门径。而在陈寅恪先生的诗中,有一个重要现象至今无
人提及,即他的“用东坡韵”诗。
据我们统计,他的“用东坡韵”诗有《丁亥元夕用东坡韵》(1947年)、《戊子元夕放
焰火呼邻舍儿童聚观用东... 阅读全帖 |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 31 http://www.difangwenge.org/read.php?tid=9773&fpage=37
发表于2014-05-06
从《吊罗荣桓同志》一诗看毛泽东晚年在选择接班人问题上的犹豫
姜秀英
1963年12月,毛泽东在罗荣桓去世以后几天里写的《七律·吊罗荣桓同志》一诗,对罗
荣桓给予了很高的评价。对此,全党都有共识,但诗中的某些诗句,“恐怕是全部毛泽
东诗词中最难解的”〔1〕。如:“红军队里每相违”、“长征不是难堪日,战锦方为
大问题”,“斥鷃每闻欺大鸟,昆鸡长笑老鹰非”,“国有疑难可问谁?”等等,如何
理解,众口不一。其焦点在于毛泽东写这首诗的时候是否联想到了林彪。有人认为,如
果此诗和林彪有联系,则“有伤大雅,亦喧宾夺主”〔2〕。笔者对此不敢苟同。本人
认为,毛泽东写这首诗,一方面是怀念老战友,赞颂罗荣桓,同时又为党和国家的前途
担忧,为林彪能否成为最佳接班人而犹豫。
1
若想正确理解、注释毛泽东诗词,特别要注意毛泽东写作时国内外的政治形势。
1956年,赫鲁晓夫在苏共二十大上大反斯大林,引发了国际上一股反共反社会主义的浪
潮。1958年,赫鲁晓夫又以老子党的姿态,妄图... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 32 陈寅恪“用东坡韵”诗中蕴含的生命情调
刘正1 黄鸣2
(1.中国人民大学 古籍所教授,北京 100872;2.中央民族大学 文学与新闻传播学
院副教授,北京 100081)
[内容提要]本文从《陈寅恪诗集》中抽选出“用东坡韵”诗这个主题,进行分析和考证
,认为苏东坡《正月三日点灯会客》等诗歌中对“故国”和“当年”的浓厚的伤感和追
忆情绪,引起了陈寅恪先生的强烈共鸣,以至于他先后写下了14首步东坡韵的诗歌。本
文在指出新旧时代交替的文化心理与其自身的目盲因素对于陈寅恪诗歌创作的重要影响
之时,进而阐明此种类型诗歌与陈寅恪先生晚年心境之关系。力求以陈先生的以诗证史
的研究方法,来还原他本人的文化心境与生命情调,为陈寅恪先生的心态史研究提供一
种路径。
[关键词]陈寅恪、苏东坡、用东坡韵、文化心理、心境
作为传统知识人所具有的特殊素养,陈寅恪养成了以诗记事的习惯。因此,对其诗的解
读,成了分析其晚年心态的重要门径。而在陈寅恪先生的诗中,有一个重要现象至今无
人提及,即他的“用东坡韵”诗。
据我们统计,他的“用东坡韵”诗有《丁亥元夕用东坡韵》(1947年)、《戊子元夕放
焰火呼邻舍儿童聚观用东... 阅读全帖 |
|
l*******u 发帖数: 2496 | 33 诸家评李
[当代]哈哈儿整理
国朝能为歌诗者不少,独李太白为首称。盖气骨高举,不失《颂》咏、《风》刺之
道。(吴融《禅月集序》)
歌诗之风,荡来久矣。大抵丧于南朝,坏于陈叔宝。然今之业是者,苟不能求古于
建安,即江左矣;苟不能求丽于于江左,即南朝矣。或过为艳伤丽病者,即南朝之罪人
也。吾唐来有业是者,言出天地外,思出鬼神表,读之则神驰八极,测之则心怀四溟,
磊磊落落,真非世间语者,有李太白。(皮日休《刘枣强碑文》)
张碧,贞元中人,自序其诗云:碧尝读《李长吉集》,谓春拆红翠,闢开蛰户,其
奇峭者不可攻也。及览李太白辞,天与俱高,青且无际,鹍触巨海,澜涛怒翻,则观长
吉之篇,若陟嵩之巅视诸阜者耶!(计有功《唐诗纪事》)。
宋景文诸公在馆,尝评唐人诗,云:“太白仙才,长吉鬼才。”(马端临《文献通
考》)
人言“太白仙才,长吉鬼才”。不然,太白天仙之词,长吉鬼仙之词耳。(严羽《
沧浪诗话》)
世传杜甫诗,天才也;李白诗,仙才也;长吉诗,鬼才也。(《迂斋诗话》)
唐人以李白为天才绝,白乐天人才绝,李贺鬼才绝。(《海录碎事》)
诗,总不离乎才也。有天才,有地才,有人才。吾于天才得李... 阅读全帖 |
|
c****s 发帖数: 5892 | 34 由于安省一位农场主销售原奶,被告上法庭,虽然眼下暂时被开释,但这位被告没有善罢甘休,因为原奶只能自己喝而不能外卖的禁令仍像一个紧箍咒,使他不能随心所欲地行销自产的原奶。一方面他强调原奶对人类健康更为有利;另一方面,把售卖原奶上升到捍卫自由与人权的高度,摆出“民主斗士”的架势。为此,他现在周游全国,到处演讲,卑诗省温哥华当然是必经之地。日前他就在本地宣扬自己的理念,引起主流媒体的关注。
以捍卫原奶销售权为己任的农场主,这回要当一把原告,把政府告上法庭,并得到“食品权力分子”(food rights activists)的喝彩与支持,正在形成正反两大阵营。有专家就戏称,久无战事的加拿大,2011年恐怕要打场“原奶战争”了。此案例不但引起全国瞩目,在海外也引起反响,因为这涉及到人们是否拥有吃和买的“全权”。
出售原奶被起诉
安省奶牛场场主史密德特(Michael Schmidt)因出售原奶(raw milk),惹“祸”上身,引起法律官司,因为在加拿大规定,喝原奶合法,但出售原奶非法。
史密德特将从母牛挤下来的原奶,直接出售给消费者,为此他曾遭到多达19项起诉。
指控史密德特的根据,就是《保护... 阅读全帖 |
|
b********n 发帖数: 38600 | 35 岁末词话(转载)
(按:本文出自红墙,是红墙的地标性建筑之一。原文分若干次贴出,显得有些零乱。
我特整理出完整版,立此存照,只图今日不该留白,并向作者表示敬意。
张老三
2013年9月9日)
作者:生理药理
宋无名氏《绿头鸭》
醉留人,相逢谁在香庭?处飘萍、凄凉酒病,故国梅花归情。粉墙移,隔花似见,月暗
处、流落佳人。夜冷花零,孤窗曲径。前朝旧事随烟平,看流瓦、清辉佳丽。宝奁挂秋
英。离别恨,飞上银霄,耿夜孤明。
梦觉来,露痕轻缀,浣手重赋清景。燕交飞、暗香拂面,转楚腰,犹说盈盈。忆得中原
。风吹画栋,翠香飘落锦衫青。且休问,笙歌朱户,枉自夸娉婷,到如今,梅花折尽,
难寄离情。
伟人走了,前朝旧事并没有随烟平,剩一群蒋狗还在他的足迹旁边嗅来嗅去,狂吠个不
停。有些新狗也跟着吠声吠影。趁着诗人毛泽东诞辰119年之际,我就借洪七公的打狗
棒一用,揍它几棒。主席说扫帚不到,灰尘照例不会自己跑掉。没办法,臭虫太多,扫
的时间长了点,只好分成若干小节,一段一段地扫。
(一) 引子:问题的提出。
(二) 东方文明的失败。
(三) 诗歌例外,我们大幅胜出。
(四) 抄袭还是化用?
(五) 用典与引申... 阅读全帖 |
|
s*******w 发帖数: 2257 | 36 让我怎样感谢你——重读汪国真的诗 (2014-07-14 14:26:05)
汪国真的抒情诗曾经风靡过一代人,那是上个世纪八十年代末至九十年代初的事情。先
是在北京的中学生中以手抄本的形式传开的,后来有了正式出版物。并且一时洛阳纸贵
,他的书被一版再版地印刷发行,涌现出来的汪粉和真丝难以计数。这种现象被称作汪
国真热,汪国真也被誉为中国的一个符号。可以说,能够把中国的新体诗写得如此受欢
迎,受到青少年由衷地喜爱,这个佳绩,除了汪国真至今还没有人能够拥有,汪国真的
出现可谓是一个奇迹了。
自然也有人不以为然,认为汪国真的诗不是诗。其实,这些人的买不买帐不重要,重要
的是读者买账,读者承认他,读者喜欢读他的诗,这才是硬道理。虽说他的诗拙于装潢
,颇显简陋,但是字里行间却透着隽永,能够说出读者的心中所思,所想,这是他的诗
受到追捧的主要原因。他的诗又远离模棱两可地故弄玄虚,不需要费尽心思地去猜想。
而是谁都可以读,并且一读就能读得懂,一读就喜欢,就琅琅上口,就能记得住,就会
觉得很有得着,很有能量。这也是他的诗的另一个特点,在那些朴实明了的用词里,常
常闪烁着的是一种别开生面的意境与美丽。
... 阅读全帖 |
|
z**n 发帖数: 22303 | 37 这篇写于6年前的文章,原名挺长——关于当今流行的《仓央嘉措情歌》之纠正,兼说
伊沙“润色”的新版《仓央嘉措情歌》。作者不只是我一人,还有一位朋友玛吉拉茉。
最早发表在藏人文化社区,现在早已被删除,而我自己也没保存,但不想最近在豆瓣上
看到,颇有劫后重逢之感。
看来有必要重发这个帖子。一来是留存在我的博客上,二来是发现在如今,仓央嘉措不
但日益被“情圣化”,甚而至于,出自他原创的诗硬是被附会成“情歌”不说,一首首
诸多煽情且俗气的“情诗”假冒他的名字接踵出笼。正如有研究者讽刺说:“今天冒出
一位或多位诗人,他们以仓央嘉措的名义发表诗作,也没有任何翻译迹象。这些‘伪作
’诗人的真实名字叫——苍蝇加醋。……苍蝇加醋流行最广的诗歌有:那一天····
··问佛······寂寞,欢喜······什么幽居·····我放下不放下··
····见与不见······第一第二第三第四······一个人需要隐藏多少秘
密······那一刻······来我怀里······”
另外,还要补充一句——其实这也不是一句话就能说清楚的。近两年来,中国的学者和
“藏学家”就“东方主义”和“西藏问题”,非常学术地引经据典、... 阅读全帖 |
|
a*********3 发帖数: 660 | 38 01.《将进酒》·李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成
雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛
且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,请君为我
侧耳听:钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王
昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
唐代李白沿用乐府古体写的《将进酒》,影响极大。虽然在思想内容上得不到历代
主流意识的推荐,但从艺术和诗的角度看,仍然是一首十分完美的诗。此诗在喜欢喝酒的
广大群众中影响是不同凡响的。
02.《水调歌头》·苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼
玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴
圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
苏轼(1... 阅读全帖 |
|
s**********n 发帖数: 2343 | 39 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: mialee2013 (mia), 信区: Military
标 题: 怎么看范曾献诗?
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 31 08:51:36 2014, 美东)
10月21日,北京大学中国画法研究院召开“学习‘习近平总书记在文艺座谈会上的讲话
’研讨会”,该会由书画家范曾主持。此会原无可谈之处,然而范曾在研讨会上率众教
授献诗的举动,却意外的点燃了舆论的激烈战火。
坊间有评论称,范曾等人之举毫无文人气节,充满奴颜媚骨,是“郭沫若还魂”。诸诗
满是“皇图”、“圣意”、“尧天”、“帝庙”、“天骄”、“盛世”、“皇则”、“
中兴”、“明主”字眼,使人仿佛穿越时空,看到草民叩谢皇恩以及郭沫若当年歌颂斯
大林、毛泽东等人的画面。亦有人翻出沈从文揭露范曾在文革期间为自保而整人的绝交
旧文,以及范曾在“六四”后先出走法国又认错回国的经历,对范曾进行冷嘲热讽。
对这些评论,国内《环球时报》最近刊文《围攻范曾,这样“道德审判”道德吗?》回
应,认为对范曾的嘲讽不够道德。《环球时报》认为,从道德上讲范曾的行为或可被一
些人定... 阅读全帖 |
|
s**********n 发帖数: 2343 | 40 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: mialee2013 (mia), 信区: Military
标 题: 怎么看范曾献诗?
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 31 08:51:36 2014, 美东)
10月21日,北京大学中国画法研究院召开“学习‘习近平总书记在文艺座谈会上的讲话
’研讨会”,该会由书画家范曾主持。此会原无可谈之处,然而范曾在研讨会上率众教
授献诗的举动,却意外的点燃了舆论的激烈战火。
坊间有评论称,范曾等人之举毫无文人气节,充满奴颜媚骨,是“郭沫若还魂”。诸诗
满是“皇图”、“圣意”、“尧天”、“帝庙”、“天骄”、“盛世”、“皇则”、“
中兴”、“明主”字眼,使人仿佛穿越时空,看到草民叩谢皇恩以及郭沫若当年歌颂斯
大林、毛泽东等人的画面。亦有人翻出沈从文揭露范曾在文革期间为自保而整人的绝交
旧文,以及范曾在“六四”后先出走法国又认错回国的经历,对范曾进行冷嘲热讽。
对这些评论,国内《环球时报》最近刊文《围攻范曾,这样“道德审判”道德吗?》回
应,认为对范曾的嘲讽不够道德。《环球时报》认为,从道德上讲范曾的行为或可被一
些人定... 阅读全帖 |
|
m********3 发帖数: 3280 | 41 10月21日,北京大学中国画法研究院召开“学习‘习近平总书记在文艺座谈会上的讲话
’研讨会”,该会由书画家范曾主持。此会原无可谈之处,然而范曾在研讨会上率众教
授献诗的举动,却意外的点燃了舆论的激烈战火。
坊间有评论称,范曾等人之举毫无文人气节,充满奴颜媚骨,是“郭沫若还魂”。诸诗
满是“皇图”、“圣意”、“尧天”、“帝庙”、“天骄”、“盛世”、“皇则”、“
中兴”、“明主”字眼,使人仿佛穿越时空,看到草民叩谢皇恩以及郭沫若当年歌颂斯
大林、毛泽东等人的画面。亦有人翻出沈从文揭露范曾在文革期间为自保而整人的绝交
旧文,以及范曾在“六四”后先出走法国又认错回国的经历,对范曾进行冷嘲热讽。
对这些评论,国内《环球时报》最近刊文《围攻范曾,这样“道德审判”道德吗?》回
应,认为对范曾的嘲讽不够道德。《环球时报》认为,从道德上讲范曾的行为或可被一
些人定性为投机和谄媚,殊不知范曾已然功成名就,网民认为的可投之机,对范曾来讲
早已没有吸引力,何况范曾善诗,以诗抒情本是寻常中事,却被“逢官必反”者拉去作
抒发政治情绪的掩护,实乃中华社会之大不幸!
范曾早年披着天才的光环:4岁能诵《岳阳楼记》、能作... 阅读全帖 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 42 【 以下文字转载自 Mod_CHN_Hist 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Mod_CHN_Hist
标 题: 为阶级斗争服务的幽灵诗人——《坎曼尔诗笺》辨伪
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Aug 9 22:50:27 2014, 美东)
http://www.guokr.com/post/547058/
为阶级斗争服务的幽灵诗人——《坎曼尔诗笺》辨伪
星魂丨不灭 |
2013-12-25 09:45
“我们是不是需要用谎言来打击那些说谎的敌人,难道事实还不够有力吗?用谎言去打
击敌人是件可怕的事情,因为你的谎言可能会先被揭穿!”
【作者】杨镰
【关键词】 坎曼尔诗笺、文革、郭沫若、唐诗
本文专门辨析曾轰动一时的“国家一级文物”《坎曼尔诗笺》的真伪。
首先,本文将推究它的发现、发表等经过;其次,对其真伪做彻底的讨论;最后,则披
露近八年来笔者针对它所做的调查与研究。如果本文的考辨过程与结论出于读者意外,
绝不是笔者有意危言耸听,而那只能证明,《坎曼尔诗笺》的出现及轰动,的的确确值
得我们做深刻的反思。
上篇 研究史
1971年——... 阅读全帖 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 43 http://www.guokr.com/post/547058/
为阶级斗争服务的幽灵诗人——《坎曼尔诗笺》辨伪
星魂丨不灭 |
2013-12-25 09:45
“我们是不是需要用谎言来打击那些说谎的敌人,难道事实还不够有力吗?用谎言去打
击敌人是件可怕的事情,因为你的谎言可能会先被揭穿!”
【作者】杨镰
【关键词】 坎曼尔诗笺、文革、郭沫若、唐诗
本文专门辨析曾轰动一时的“国家一级文物”《坎曼尔诗笺》的真伪。
首先,本文将推究它的发现、发表等经过;其次,对其真伪做彻底的讨论;最后,则披
露近八年来笔者针对它所做的调查与研究。如果本文的考辨过程与结论出于读者意外,
绝不是笔者有意危言耸听,而那只能证明,《坎曼尔诗笺》的出现及轰动,的的确确值
得我们做深刻的反思。
上篇 研究史
1971年——正好20年前,北京故宫举办的“无产阶级文化大革命期间出土文物展览”首
次向世人展示了两件珍贵文书,一件是唐白居易《卖炭翁》诗,署“坎曼尔元和十五年
(802)抄”;另一件是写于元和十年的三首诗,署“纥·坎曼尔”。原诗是:
忆学字:
古来汉人为吾师,
为人学字不疲倦。
我祖学字十馀载,
吾父学字十... 阅读全帖 |
|
y******n 发帖数: 421 | 44 【纪念李霁野诞辰110周年】文教同辉----李霁野编辑:管理员来源:南开大学新闻网
时间:2014-04-03点击: 肖福堂
李霁野早年结识鲁迅,共同创办未名社,成为鲁迅先生的学生和挚友,是我国著名
作家、翻译家和鲁迅研究专家。他终生从事教育工作,也是著作等身的教育家。
李霁野1949年9月来天津,任南开大学外文系教授,并从1951年起任系主任至1982
年。在此其间,他曾兼任天津市文化局局长、市文联副主席、主席、天津市作家联合会
副主席等职。1997年5月4日去世前,他仍以90多岁高龄兼任中国作家协会名誉副主席、
中国美国文学研究会顾问、中国外国文学研究会顾问、中国鲁迅研究会顾问、中国民主
促进会中央参议委员会常委、天津市文联名誉主席、天津图书馆名誉馆长、天津译协名
誉会长、南开大学外文系名誉系主任等。
追逐新潮 抗争旧俗
李霁野1904年4月6日出生于安徽省霍邱县叶集镇,1913年入私塾附读,1914年入叶
集明强小学读书。他的小学同学有韦素园、台静农、韦丛芜、张目寒等人。
1919年,著名的“五四”爱国民主运动爆发。那年秋天,李霁野考入安徽省阜阳第
三师范学校。当时,小学同学... 阅读全帖 |
|
s*******w 发帖数: 2257 | 45 李锐:庐山会议实录
2015-08-28 11:57:10
几十年来,1959年庐山会议史料文献浩如烟海,各界公认李锐著《庐山会议实录》贡献
最巨。湖南教育出版社在1989年那个特殊而敏感的年代推出李锐所著《庐山会议实录》
,不仅填补了再现庐山会议这段真实历史的空白,还让世人见识了湖南出版人敢为人先
的胆略。此书发行以后被抢购一空,随即被禁。
查了一下好像回首论坛还没有这个资料,网络上也没有在线阅读版本。把我的PDF转成
文字,换行没有换好,大家将就着看吧:)
前言
1959年的庐山会议,已经过去
30多年了。
庐山之变影响当代中国历史发展的进程至深且巨,阶级斗争的理论与实
践从此升级,引入党内,直到中央领导层,终于导致十年动乱的到来。
1980年秋,讨论《关于建国以来党的若干历史问题的决议》草稿时,
关于庐山会议,我曾作过一个较长的发言(《简报》刊出两万余字)。当时
就有中央领导同志催我,将这段史实尽快详细写出,否则,许多真相后代
难以弄清。作为一个亲身经历者,自己也觉得义不容辞。但由于工作繁忙
及种种原因,一直未能动笔。现在利用在青岛消夏的时间,将已经收集和
整理过的资料编写出来。... 阅读全帖 |
|
c****s 发帖数: 5892 | 46 卑诗省过去10年一直将最低时薪固定在8元的水平,目前解冻迹象明显。省劳工厅长布莱克(Iain Black)上周表示,当局未来3个月将会就调整最低时薪问题咨询企业和工会意见;省自由党宣布角逐党领的几个候选人也都表态支持提升最低工资。与过往提升最低时薪仅是流于纸上谈兵不同,这一次看来是铁板钉钉,几成定论了。
本省最低时薪全国最低
卑诗省现行最低时薪仅为8元,初入职者或是学徒培训级员工的最低时薪更只有6元,在全国各省份中属于最低水平,并且这一时薪水准自2001年11月施行以来,就一直未有变动过。
维权组织吁尽快调升最低时薪
而在这10年时间里,加国其它各省均相继程度不同地把最低时薪提高至如下水准:阿尔伯塔省(Alberta)$8.80、曼尼托巴省 (Manitoba) $9.50、新不伦瑞克省(New Brunswick )$9.00、纽芬兰-拉布拉多省(Newfoundland) $10.00、西北地区(NWT ) $9.00、新斯克舍省(Nova Scotia ) $9.65、努纳武特地区(Nunavut ) $10.00、安大略省(Ontario)$10.25、爱德华王子岛省(PEI ... 阅读全帖 |
|
e**5 发帖数: 645 | 47 通常大家都认为无题诗乃李商隐之首创。我不敢说在他之前没有人写过无题诗,而且很
多诗虽然没有冠以《无题》,但实际上也是无题之诗。《诗经》中多数歌谣原本都没有
标题,为了方便,编辑者就取诗中的几个字作为标题,比如《关雎》、《桃夭》、《燕
燕》等等。然而,以《无题》作为诗的题目这种写法,我们可以很有把握地说,至少是
由于李商隐才广为人知,才流行于世的。所以说它是李商隐的首创绝不为过。他为什么
要这样做呢?既然是写诗,不是写日记,是要拿出来让人看的,为什么不表明他写的主
题呢?显然,那一定是有难言之隐,一定是不想让读者明确地知道作者所指为何。而且
,正是由于作者没有标明主题,引起读者的猜测,注释家的研究,评论家的诠释,让诗
人们看到无题可以给人以更多想象的空间,才扩展了人们对诗意的理解和多层次的欣赏。
首先,让我们看看李商隐的七律《泪》:
永巷长年怨绮罗,离情终日思风波。湘江竹上痕无限,岘首碑前洒几多。
人去紫台秋入塞,兵残楚帐夜闻歌。朝来灞水桥边问,未抵青袍送玉珂。
这不是无题诗。赏析无题诗,我却以一首有题的七律开始,这是有意为之。目的有三:
一是作为对照,对比有标题的明确性和无题的朦胧美。... 阅读全帖 |
|
C********g 发帖数: 9656 | 48 http://my.cnd.org/modules/wfsection/article.php?articleid=30616
廖康
通常大家都认为无题诗乃李商隐之首创。我不敢说在他之前没有人写过无题诗,而且很
多诗虽然没有冠以《无题》,但实际上也是无题之诗。《诗经》中多数歌谣原本都没有
标题,为了方便,编辑者就取诗中的几个字作为标题,比如《关雎》、《桃夭》、《燕
燕》等等。然而,以《无题》作为诗的题目这种写法,我们可以很有把握地说,至少是
由于李商隐才广为人知,才流行于世的。所以说它是李商隐的首创绝不为过。他为什么
要这样做呢?既然是写诗,不是写日记,是要拿出来让人看的,为什么不表明他写的主
题呢?显然,那一定是有难言之隐,一定是不想让读者明确地知道作者所指为何。而且
,正是由于作者没有标明主题,引起读者的猜测,注释家的研究,评论家的诠释,让诗
人们看到无题可以给人以更多想象的空间,才扩展了人们对诗意的理解和多层次的欣赏。
首先,让我们看看李商隐的七律《泪》:
永巷长年怨绮罗,离情终日思风波。
湘江竹上痕无限,岘首碑前洒几多。
人去紫台秋入塞,兵残楚帐夜闻歌。
朝来灞水桥边问,未抵青... 阅读全帖 |
|
a*********7 发帖数: 30080 | 49 来自主题: LeisureTime版 - 辛弃疾诗 少读稼轩诗,搜了一下,得到这个,看起来应该是全宋诗中所收的全部稼轩诗;应该也
差不多是全部的稼轩诗了吧?
http://www.niwota.com/submsg/7159589/
丙寅九月二十八日作来年将告老
渐识空虚不二门,扫除诸幻绝根尘。
此心自拟终成佛,许事从今只任真。
有我故应还起灭,无求何自别冤亲。
西山病叟支离甚,欲向君王乞此身。
丙寅岁山间竞传诸将有下棘寺者
去年骑鹤上扬州,意气平吞万户侯。
谁使匈奴来塞上,却从廷尉望山头。
荣华大抵有时歇,祸福无非自己求。
记取山西千古恨,李陵门下至今羞。
答余叔良和韵
东舍延朝爽,西林媚夕曛。
有生同扰扰,何路出纷纷。
暖日鹓鸾伴,空山鸟兽群。
本来同一致,休笑众人醺。
第四子学春秋发愤不辍书以勉之
春雨昼连夜,春江冷欲冰。
清愁殊浩荡,莫景剧飞腾。
身是归休客,心如入定僧。
西园曾到不,要学仲舒能。
读邵尧夫诗
饮酒已输陶靖节,作诗犹爱邵尧夫。
若论老子胸中事,除却溪山一事无。
读书
是非得失两茫茫,闲把遗书细较量。
掩卷古人堪笑处,起来摩腹步长廊。
读圆觉经
二十五轮清净观,上中下期春夏斋。
本来欲造空虚地,那得许多缠绕来。
傅... 阅读全帖 |
|