由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: hath
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (共10页)
s*******w
发帖数: 2257
1
来自主题: TrustInJesus版 - 《约伯记》
下面开始第三章的学习
==============================================
3:1 [hgb] 此 后 , 约 伯 开 口 咒 诅 自 己 的 生 日 ,
[kjv] After this opened Job his mouth, and cursed his day.
[bbe] Then, opening his mouth, and cursing the day of his birth,
3:2 [hgb] 说 , 愿 我 生 的 那 日 , 和 说 怀 了 男 胎 的 那 夜 都 灭
没 。
[kjv] And Job spake, and said,
[bbe] Job made answer and said,
3:3 [hgb]
[kjv] Let the day perish wherein I was born, and the night in
which it was ... 阅读全帖
b*****n
发帖数: 4976
2
来自主题: TrustInJesus版 - 三天不学习,赶不上刘少奇

(耶稣太伟大了,一死两超生)
Christ laid down his life for his friends. John 15:13 & 10:11
Christ laid down his life for his enemies. Romans 5:10
===================================================
这位同学更不靠谱, 比「我家主子」更糟, 不止曲解经文,
还纂改经文, 改到有矛盾, 然后拿来反!?
john 15:13
人若为自己的朋友舍掉性命,再没有比这更大的爱情了。
Greater love hath no man than this,
that a man lay down his life for his friends.
10:11
我是善牧: 善牧为羊舍掉自己的性命。
“I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep
."
roman 5:10
因为,假如我们还在为仇敌的时候,
因著他圣子的死得与天主... 阅读全帖
y****n
发帖数: 1397
3
Category 4: Jesus’ vituperative verbal explosions and calls for violence.
The most frequently quoted biblical passage in the vituperative words
category is Matthew, chapter 23. Nearly all 39 verses of Matthew 23 are
devoted to an ―upbraiding,before a general multitude, all the scribes and
Pharisees. He calls them hypocrites,blind guides, fools, whited sepulchres,
serpents,and a generation of vipers. One gets the idea pretty clearly that
he
doesn‘t like them.
In the area of calls for violence is ... 阅读全帖
J*******g
发帖数: 8775
4
来自主题: TrustInJesus版 - 奥古斯丁《忏悔录》5

我的天主,你究竟是什么?我问:你除了是主、天主外,是什么呢?“除主之外,谁是
天主?除了我的天主外,谁是天主?”[9]
至高、至美、至能、无所不能、至仁、至义、至隐、无往而不在,至美、至坚、至定、
但又无从执持,不变而变化一切,无新无故而更新一切:“使骄傲者不自知地走向衰亡
”[10];行而不息,晏然常寂,总持万机,而一无所需;负荷一切,充裕一切,维护一
切,创造一切,养育一切,改进一切;虽万物皆备,而仍不弃置。你爱而不偏,嫉而不
愤,悔而不怨,蕴怒而仍安;你改变工程,但不更动计划;你采纳所获而未有所失;你
从不匮乏,但因所获而欢乐;你从不悭吝,但要求收息。谁能对你格外有所贡献,你便
若有所负,但谁能有丝毫不属于你呢?你并无亏欠于人,而更为之偿;你免人债负,而
仍无所损。我能说什么呢?我的天主,我的生命,我神圣的甘饴,谈到你,一人能说什
么呢?但谁对于你默而不言,却是祸事,因为即使这人谈得滔滔不绝,还和未说一样。
[9] 见《诗篇》17首32节。
[10] 见《旧约·约伯记》9章5节。
What art Thou then, my God? what, but the Lord G... 阅读全帖
a**********u
发帖数: 28450
5
来自主题: TrustInJesus版 - 希伯来书13:5
Let your conversation be without covetousness; and be content with such
things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake
thee.
主啊!我懇求你救我脫離一切錢財的試探,讓我不在這事上得罪你,使我不收紅包、不
收賄路,定意討你的喜悅。
神啊!我因此碰到的壓力,你都知道。但你若幫助我,我還懼怕誰呢?求你賜我剛強的
心、也賜我靈巧的智慧,使我能脫離捕鳥人的網羅。神啊我若因此受逼迫,也是有福的
。因為我深信你若為我關一扇窗,你必為我開另一道門,你的恩典是夠我用的。奉主耶
穌的名陡妫儯br />
https://www.mirrormedia.mg/assets/images/20161114102745-
542350a79842f9591869bc28b57bcfcc-tablet.jpg
H******9
发帖数: 2766
6
来自主题: Wisdom版 - 唠嗑一下西方地修行
说到古埃及的文化,当时是魔法和星占都很繁荣的。星占基本上靠知识。魔法是什么,
是修炼出来的还是天生具有的呢?看资料俺推断不出来,只是知道会有很多的仪式和咒
语类的诵唱。
比如,Book of the Dead里面说到神奇的Transformation,就是使死人的灵魂转世成为
鹰阿等等(那时候好像是相信灵魂的转世的),其中的诵唱是这样的
May I, even I, arise in the seshet chamber, like unto a hawk of gold coming
forth from his egg.
May I fly and may I hover as a hawk, with a back seven cubits wide, and with
wings made of emeralds of the South.
May I come forth from the sektet boat, and may my heart be brought unto me
from the mountain of the east.
May I alight o... 阅读全帖
Y**u
发帖数: 5466
7
☆─────────────────────────────────────☆
Hermes99 (Hermes99) 于 (Thu May 24 22:35:36 2012, 美东) 提到:
开个贴收集一下。
正统的也好,旁支的也好,巫术的也好,学院的也好。希望都来分享一下。
东方的,佛阿道啊什么的,大家多少都有了解和耳闻。那西方的体系呢?
假定是 - 东西方都是有过修行方面的圣人地,那么,自然历史上应该有他们留下的道
统的痕迹。也许,这痕迹已经很淡了,因为政治方面的原因,很多东西不能平民化...
俺是研究过一些,但是总觉得有些东西已经湮灭在历史里了...
☆─────────────────────────────────────☆
leonana (Nana) 于 (Thu May 24 23:44:44 2012, 美东) 提到:
不是很了解,知道点基督徒的“灵修”,我觉得其实就是打坐的村野阶段
☆─────────────────────────────────────☆
waving (如果没有如果) 于 (Fri May 25 09:15:46... 阅读全帖
j******3
发帖数: 18319
8
来自主题: Southwest版 - 20, 20, 20, 20.....
Sonnet 107
Not mine own fears, nor the prophetic soul
Of the wide world dreaming on things to come,
Can yet the lease of my true love control,
Supposed as forfeit to a confined doom.
The mortal moon hath her eclipse endured,
And the sad augurs mock their own presage;
Incertainties now crown themselves assured,
And peace proclaims olives of endless age.
Now with the drops of this most balmy time,
My love looks fresh, and Death to me subscribes,
Since, spite of him, I'll live in this poor rhyme,
W
l*****w
发帖数: 344
9
来自主题: Biology版 - 别了, 老刀!!
最近参加了一个俱乐部, 突然就被老刀和军医从Pre_Resident_Club 和Physician 俱
乐部开除了。
一直对老刀不遗余力帮助CMG挺敬佩的。老刀推荐的医学史我也一直在读。 但无论你怎
样热心助人,你无权决定 我去看什么帖子,和什么人交谈。
刚刚去过华盛顿, 对Jefferson Monument 里的一段话深有感触 “We hold these
truths to be self-evident that all men are created equal, that they are
endowed by their Creator with certain inalienable rights, among these are
life, liberty, and the pursuit of happiness”
“Almighty God hath created the mind free...All attempts to influence it by
temporal punishments or burthens...are a departure ... 阅读全帖
A****T
发帖数: 3501
10
来自主题: Hawaii版 - 新年快乐。。。
哈哈。拟是马甲终于现身啦。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal,that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness. --That to secure these rights, Governments a.e instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed, --That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute... 阅读全帖
j******3
发帖数: 18319
11
来自主题: _Countryside版 - 祝各位版友感恩节快乐!
Sonnet 64
When I have seen by Time's fell hand defaced
The rich proud cost of outworn buried age;
When sometime lofty towers I see down-razed,
And brass eternal slave to mortal rage;
When I have seen the hungry ocean gain
Advantage on the kingdom of the shore,
And the firm soil win of the watery main,
Increasing store with loss, and loss with store;
When I have seen such interchange of state,
Or state itself confounded to decay;
Ruin hath taught me thus to ruminate
That Time will come and take m
f********g
发帖数: 845
12
来自主题: _Les_Forum123版 - (ZT) 致屁民的十四行诗 (转载)
【 以下文字转载自 America 俱乐部 】
发信人: Alamo (阿拉莫戈多), 信区: America
标 题: (ZT) 致屁民的十四行诗
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Mar 3 11:22:18 2010, 美东)
(忘记说明是转载了,不过没考证出原作者。)
A Sonnet Dedicated to an Anonymous Shitizen
商籁一首致屁国公民
O,
哦,
how harmoneyous doth thy country stand,
尔之故国何其河蟹兮于阿堵,
With thy departyments carassing thee,
尔之寡党徐徐抚尔兮于后庭,
Bunaildings vanishing as hath been plann'd,
钉子户兮已被崛起,
And each mathblind assign'd a sexret'ry.
配小蜜兮唯尔公仆,
Enjoying freedamn thou must thank Green Dam,
享尔自由兮需借助“绿坝”,
And Great Fire Wall for gu
b*******3
发帖数: 120
13
问:
弗2:8 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是上帝所赐的;
罗3:25 上帝设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明上帝的义;因
为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪。
这两处圣经都体现了,得救是本乎神的恩,也因着人的信。你却声明说:“救恩绝
不是来自我们罪人所谓的信心。”说以我不明白。
答:
不,这二段经节里面所讲的‘信’不是我们罪人的‘信心’而是基督的信心。
罗3:25 上帝设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明上帝的义;因
为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪。
3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his
blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past,
through the forbearance of God;
‘藉着人的信’:原文里没有表明是‘人的’信,而是指‘藉着祂血里的信心’。我们
如果对比整个第3章的上下文,就不难理
l*******Q
发帖数: 1995
14
来自主题: _Bar版 - 版诗
?哈哈
The waters of the Luteous River rush down from the sky,
And roll off to the sea forevermore not to come back ?
Seest thou not
White locks are wailed at before bright mirrors in halls high,
For turning at wailed at dusk into snowflakes from their morning’s jet
black?
Seize the moments of content in life and make full mirth of them ;
Let not your golden beakers stay empty to glint at the moon .
Heaven hath endowed me with talents certes for good use ;
A thousand pieces of gol
q***u
发帖数: 2683
15
来自主题: _BibleStudy版 - 问一首赞美诗"祢真伟大"
你真伟大
1. 主阿,我神
我每逢举目观看
你手所造一切奇妙大工
看见星宿,又听到隆隆雷声
你的大能,遍满了宇宙中
我灵歌唱,赞美救主我神
你真伟大,何等伟大
我灵歌唱,赞美救主我神
你真伟大,何等伟大
2. 当我想到
神竟愿差他儿子
降世舍命,我几乎不领会
主在十架甘愿背我的重担
流血舍身,为要赦免我罪
我灵歌唱,赞美救主我神
你真伟大,何等伟大
我灵歌唱,赞美救主我神
你真伟大,何等伟大
3. 当主再来,
欢呼声响澈天空
何等喜乐,主接我回天家
我要跪下,谦恭的崇拜敬奉
并要颂扬 神阿,你真伟大
我灵歌唱,赞美救主我神
你真伟大,何等伟大
我灵歌唱,赞美救主我神
你真伟大,何等伟大
How Great Thou Art
Oh Lord my God
When I in awesome wonder
Consider all the works
Thy hand hath made
I see the stars
I hear the mighty thunder
Thy power throughout
The universe displayed
( Then sings my
l**********n
发帖数: 75
16
来自主题: _BibleStudy版 - 关于不可饶恕的罪的教义
圣经在马太12:22-32中提到不可饶恕的罪(unpardonable sin),想和大家分享关于这个的
教义。我们可以参考可3:30看到为什么耶稣对他们这么说此罪不可饶恕,因为“because
they said, he hath an unclean spirit."
我想有几点我们可能需要注意,
1。在耶稣基督受死,复活以后就再也没有这样的提法了,不可饶恕的罪只是在耶稣在世
,靠着圣灵行神迹的时候出现和提到。
2。此罪只能是当着耶稣的面通过说话才能犯:
“惟独说话干犯圣灵的”,也就是说blasphemy is a sin of the TONGUE.并且需要公开
的指控耶稣在通过邪灵行神迹才能犯此罪。
从这里可以看出,现在我们已经不可能再犯这样的了。实际上,在约翰福音16:7-11,耶
稣说圣灵定世界的罪仅有一个原因:因为他们不信我。 如果干犯圣灵是世界上最严重的
罪,耶稣当时就应该用那样的机会警告我们,但是他只是警告人们不信。其实使徒保罗是
一个很好的例子(徒8-9),当司提反见证神的时候,他也很反对,而且也欢喜司提反的被
害,但神不但没有不赦免他的罪,而且最终拯救并大大使用他
s***h
发帖数: 372
17
来自主题: _BibleStudy版 - Amazing grace
http://www.cyberhymnal.org/htm/a/m/amazgrac.htm
Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.
Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promised good to me,
His Word my hope secures;
He
k*d
发帖数: 615
18
来自主题: _BibleStudy版 - 以赛亚9:6婴孩与永恒的父
以赛亚9:6婴孩与永恒的父
回贴3782。
圣经上明确阐述神学理论的经文从不混淆子与父的关系。
以赛亚9:6 一般的翻译
9:6 因 有 一 婴 孩 为 我 们 而 生 , 有 一 子 赐 给 我 们 。 。。。 他 名
称 为 奇 妙 , 策 士 , 全 能 的 神 , 永 在 的 父 , 和 平 的 君 。
。。。 Eternal Father, Prince of Peace
我以前也很困惑为什么子就是父?后来我发现一个传统教会的圣经网站,上有圣经的各种
版本,其中有逐字翻译的,
也有希伯来原文,希腊文(16世纪的),并有网上字典,希望大家在有疑惑时作一些研究
。我将我看到的对照原文的逐字翻译
解释于后,并附上犹太人的翻译。
1. 以赛亚9:6 杨的逐字翻译 (Young's Literal Translation)
http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/versions/1125689885-7326.html#6
For a Child hath been born to us, ..., And He doth call h
m**a
发帖数: 75
19
来自主题: _BibleStudy版 - Love of God
Love of God: Is the Creator a God of Love?
Is there such a thing as the "Love of God?" Is the Creator a God of love? Or
is He an angry God? Is He passive and complacent? Or has He revealed His
demeanor at all? Christians believe in a God of Love. They feel as though God
has proved His love towards man through the gift of His Son, Jesus Christ, who
suffered upon the cross as a propitiation for our sins. Truly, to die for
another is proof of your love. "Greater love hath no man than this, that a m
s*****k
发帖数: 49
20
有了永生的盼望,人生还有什么过不去的挫折和打击呢?
有了主耶稣的爱和安慰,还有什么过不去的悲伤和痛苦呢?
百年之后,我们现在所看重的一切,都将烟消云散。人生不过是客旅,无论信不信神,
终有一死。死后我们的灵魂或消亡,或回到天家。在人世间所经历的一切事,无非都是
虚空,又何必太在乎呢?
我在烦恼的时候,就看看传道书(Ecclesiastes),有很大的帮助。
1:2传道者说,虚空的虚空,虚空的虚空。凡事都是虚空。
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
1:3 人一切的劳碌,就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢。
What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
1:4 一代过去,一代又来。地却永远长存。
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth
abideth for ever.
h*******d
发帖数: 1191
21
来自主题: _BibleStudy版 - 11月罗马书查经 - 第一章
Romans 1 (King James Version)
1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto
the gospel of God,
2 (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of
David according to the flesh;
4 And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of
holiness, by the resurrection from the dead:
5 By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith
amo... 阅读全帖
h*******d
发帖数: 1191
22
来自主题: _BibleStudy版 - 11月罗马书查经 - 第一章
Romans 1 (King James Version)
1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto
the gospel of God,
2 (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of
David according to the flesh;
4 And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of
holiness, by the resurrection from the dead:
5 By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith
amo... 阅读全帖
G*******s
发帖数: 4956
23
来自主题: _BibleStudy版 - 海德堡要理问答主日13 (转载)
【 以下文字转载自 Church 俱乐部 】
发信人: Godwithus (神与我们同在), 信区: Church
标 题: 海德堡要理问答主日13
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 9 13:20:19 2012, 美东)
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: CCBible (华人基督徒圣经), 信区: TrustInJesus
标 题: 海德堡要理问答主日13
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 9 13:19:29 2012, 美东)
海德堡要理问答主日13
来自CCWiki中国基督徒百科(Godwithus神同在网)
目录
1 英文版
2 英文2011版
3 赵中辉版
4 陈达/王志勇版
5 基督教要义圣经课程版
6 参考链接
英文版
13. Lord's Day
Q. 33.
Why is Christ called the "only begotten Son" of God, since we are also the c
hildren of God?
A.
Because Christ alone i... 阅读全帖
h*******d
发帖数: 1191
24
来自主题: _BibleStudy版 - Eric Liddell-为神的荣耀奔跑的人
李爱锐(Eric Henry Liddell, 1902-1945)的父母,是英国伦敦会差到中国的宣教士
James & Mary Liddell。他们夫妇初被差往内蒙古传道,因为义和团事件,撤退到上海
,他们的长子罗柏(Robert Victor),于1899年十月二十三日生在那里;及至乱事过
了,于1902年一月十六日,在天津生下了第二个儿子,取名为 Henry Eric Liddell;
在预备去登记的时候,途中遇到一个宣教士朋友,听了告诉那新父亲:这样的名字在学
校会给孩子受嘲笑,因为简写 HEL,跟 HELL(地狱)相近。父亲马上改过来,成为
Eric Henry Liddell,中文名字李爱锐。
1906年,他们第一次休假,准备回苏格兰。从报纸上读到哈斯威勒(Wyndham
Halswelle)在奥林匹克运动会,得到四百米银牌。
五岁的爱锐问:“父亲,从来没有苏格兰人得到过第一名吗?”
父亲点头说:“不错,苏格兰从未得过金牌。爱瑞,得奖牌不是最要紧的;最重要的
是怎样跑人生的路程。”随即打开圣经:“你们也当这样跑,好叫你们得着奖赏。”
爱锐说:“天上的奖赏!父亲。”
那时,... 阅读全帖
x*****g
发帖数: 344
25
另请参考
任不寐弟兄回应“远志明小敏冯小刚”一事
出处:http://blog.ifeng.com/article/21753795.html
首先、远弟兄在“冯小刚-小敏”这个事情上的表达,总的来说没有什么大问题。就是
世界里一件再正常不过的事。远弟兄的“感谢神”动机是为名利,还是为“福音毕竟传
开了”,仅根据这几句话不好论断他。不过这次的“兴奋”是显而易见的,而这种“兴
奋”与“远老师”一贯主张的“农村老太太神学”之间有一种张力;而“农村老太太更
属灵”这套无知神学在中国教会遗毒极深。我的意思是说,农村老太太和演艺名流的结
合,让“无知神学”的逻辑总是半途而废——有名望的人总是把持着为老太太颁发天国
钥匙的特权,尽管在这之前,志明兄一再强调,老太太虽然农村,但很城市。
其次、远弟兄在引用罗马书10:9-10的时候,应该警惕自己随意引经的习惯。的确,圣
经的说法和志明的说法是不同的;而且你会看见,这不是吹毛求疵,而是关系重大。志
明说:“圣经说心里相信、口里承认耶稣是神的儿子就可以得救”;但圣经说:“你若
口里认耶稣为主,心里信神叫他从死里复活,就必得救。因为人心里相信,就可以称义
... 阅读全帖
S*********L
发帖数: 5785
26
查经:“精意是叫人活”中的精意何解?
《哥林多后书》
3:6他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着精意;因为那字句是叫人
死,精意(或作:圣灵)是叫人活。

保罗是在论述新约的执事时做这个强烈的对比的。保罗所表达的是:如果是按照旧约的
文字去用律法衡量审判人,结果只能是死,因为世人都犯了罪,罪的工价是死。而新约
的执事不是凭着这些律法条文,而是凭着精意,而更大的不同是结果和目的,这就是“
叫人活”。

这样的截然不同,是我们理解新约和旧约不同的关键。对这个关键的理解,是和“精意
”紧密相关的。

那么精意是什么意思呢?

其实中文译本已经在括号中做了提示 - 或作:圣灵。如果中译本直接翻译成“圣灵是
叫人活”,可能会使我们更清晰地知道新约和旧约执事果效的重大不同。
为了确认中文翻成精意的地方确实是圣灵,让我们看看其他译本是如何翻译的。
New International Version (©1984)
He has made us competent as ministers of a new covenant--not of the letter
but... 阅读全帖
I***b
发帖数: 209
27
来自主题: _BibleStudy版 - 我们什么时候受圣灵的洗?
我原来看的时候没有注意到讲公开承认这部分。这里没有强调的意思,原文的有关信和
公开承认的部分是并列的关系,强调的意味应该是翻译的原因。不过,在丁道尔原文中
,他确实是要把耶稣特意停下来把这个女子叫到跟前的意义要讲出来,但这不是强调有
关公开承认的部分。所以,翻译是一件很不容易的事情。
现在看马可福音5章34节。在我看过的版本中,我觉得King James Version的翻译是最
好的:“Daughter,thy faith hath made thee whole;go in peace,and be whole
of thy plague”中文的和合本也翻出了这个意思,所以用了“救了你”,不过却是离
原意义更远了一点。中文的新译本提倡贴近原意,所以用的是“痊愈”,不过离原文要
表达的意思又差了一些。了解这节经文要对以色列人的旧约背景有很好的认识,出埃及
记、利未记和申命记。血漏和大麻疯是犹太人两个极大的不洁净的疾病,无论是主观还
是客观的原因,患病的人是沾染了不洁并且难以摆脱的。如同瞎眼和瘸腿的人,犹太人
是从罪的角度来看,无论是自己的还是他人的,患病的人是受罪牵连的。所以,医治这... 阅读全帖
A***o
发帖数: 2783
28
来自主题: _America版 - (ZT) 致屁民的十四行诗
(忘记说明是转载了,不过没考证出原作者。)
A Sonnet Dedicated to an Anonymous Shitizen
商籁一首致屁国公民
O,
哦,
how harmoneyous doth thy country stand,
尔之故国何其河蟹兮于阿堵,
With thy departyments carassing thee,
尔之寡党徐徐抚尔兮于后庭,
Bunaildings vanishing as hath been plann'd,
钉子户兮已被崛起,
And each mathblind assign'd a sexret'ry.
配小蜜兮唯尔公仆,
Enjoying freedamn thou must thank Green Dam,
享尔自由兮需借助“绿坝”,
And Great Fire Wall for guarding innernet,
锢尔网内兮乃“防火长城” ,
Outside of which is evil Uncle Sam,
为盗墙外兮其“山姆大叔”,
Whose lure of love is doom'd to be upset
v*******e
发帖数: 3714
29
来自主题: _Exile版 - 节日节日
Sonnets
Author:William Shakespeare
18
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date:
Sometimes too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometimes declines,
By chance or nature’s changing course untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (共10页)