由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 拉丁文
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
c********i
发帖数: 942
1
英文法文德文之类的都是从拉丁文发展而来,其实英文法文德文诗应该到拉丁文诗里去
寻根。也许拉丁文诗诗里面有更古老更经典的类似或对应中国诗经里的四言诗。
英文诗等等没有像汉语诗一样从无到有,从四言诗到五言到七言等等一步一步发展而来
的历史。简单的都做不到,复杂的就更做不到。
英文等外文要真正能写诗,就应该补上这一课,从四言诗写起,每一句都限定四个word
或是四个音节,构建英文诗的规则,然后再逐步向5言、7言发展,从绝句到律诗到长诗
,最终构建完善出自己的一套押韵、音调、对仗的规则。语法规则上也要做适应和改革
,比如把大多数的虚词都摒弃掉不入诗,包括冠词介词连词等,复数和时态也可以去掉。
如果连四言诗都搞不定,那就别搞什么诗了。
m***a
发帖数: 2262
2

美国历届总统,大部分都应该学过拉丁文,搞不好特朗普在纽约军事学院都学过
早一些的总统就不用说了,晚至肯尼迪的拉丁文都是不错的,另外矿冶学拉丁文巨著《
论矿冶》的英文本是胡佛翻译的(中文本是汤若望翻译的)
s******y
发帖数: 17729
3
四年本科绝对是傻逼行为艺术,完全是限制量产
但是学拉丁文是有必要的,很多病原菌这些分类都是拉丁文,还有解剖等早期装逼的医
学文献也是拉丁文,不过说实话用处有限
s********n
发帖数: 26222
4
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: smokinggun (硝烟), 信区: Military
标 题: 光明会共济会和阴谋论的传说ZT
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 14 00:23:36 2011, 美东)
[教会]光明会和阴谋论 - [资料]
分类:资料 | 2007-12-12
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明http://imprefect.blogbus.com/logs/11917131.html
源自西方的阴谋论更新 - sonychen reviews
所谓阴谋论 conspiracy theory 在西方已经流传几百年了,而且一直在奇奇怪怪的理
论下不断完善着,随着中国改革开放的不断深入,信息爆炸的今天,阴谋论也在各种利
益集团企划下端到广大中国读者面前,其实不必太惊诧于为什么中国读者群对于阴谋论
爆料的反应激烈程度,中国的近邻日本实际一直对西方阴谋论同样表现着极大的热忱,
下面就为大家极其笼统地做一个大概介绍 a plain summary:
Pyramid Initiation 源于... 阅读全帖
S********t
发帖数: 18987
5
来自主题: LosAngeles版 - 唯传统论要不得啊
这比喻不当,
不如用文字来比喻
拉丁文是文字,西方文字很多都以拉丁文为基础,为起源,
中文和拉丁文完全不同,就不是文字了?

样?
a*o
发帖数: 25262
6
来自主题: NewYork版 - 牛肉,为啥西裔的第二代
flushing 的中国人多起来,才几年?
西语,意大利语,法语等等。。都是拉丁文分支,英文是一种借来的语言。。词根很多
拉丁文。。
这些跟中文有天壤之别吧。。
美国好多 Liberal Arts College 学校的毕业证书还是拉丁文写的。没人看懂。
l****n
发帖数: 6896
7
补充一下:
为什么要翻译成拉丁文?美国人喜欢用拉丁文来表达一些警世名言或励志佳句,例如
Semper fi 或 Dominus illuminatio mea。把玩笑话翻译成很严肃的拉丁文,更增加了
点趣味,呵呵,我可能是世上第一人如此做。
不过 Google 的翻译好像不太对,这我也不懂了。

worse
p**********n
发帖数: 1470
8
来自主题: LeisureTime版 - 一个中国北方女孩眼里的江南
我一个同事在教堂教拉丁文, 我就去跟他学了点圣经拉丁文, 呵呵.
那些劳模学起来简单多了.
所以要学拉丁文, 得先学西班牙意大利当中的一种, 或者法语也凑或.
j******n
发帖数: 21641
9
来自主题: LeisureTime版 - 《舌华录》?
现在看微薄感到无比自卑
@方舟子 新浪个人认证 : 顺着麦田文章的链接看了韩寒的成名作《杯里窥人》,里面
竟用了拉丁文:“拉丁文里有个词叫‘Corpusdelieti’,解释为‘身体、肉体’与‘
犯罪条件’,可见罗马人早认识到肉体即为犯罪条件。”拉丁文拼错了,应是Corpus
delicti,也解释错了,原意为犯罪的证据,Corpus指虚拟的体(证据体),与肉体无关
E******u
发帖数: 3920
10
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: snowboat (我的理解不一定对,请对照圣经 理性和良知), 信区: TrustInJesus
标 题: 【征文】读书系列二:奥古斯丁的忏悔
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jun 14 18:22:31 2012, 美东)
【引】Augustine of Hippo是基督徒朋友们都很熟悉的人物,而他的《忏悔录》也是他
的代表作之一,想必这网站里的不少同仁都读过吧。我这篇小文,算是为这位举足轻重
的人物做一个一生的掠影,并为Confessions做一个导读。我读的是企鹅出版社1962年
的英译本。我的一位天主教的朋友发下大愿,说不学完拉丁文之前绝不读《忏悔录》以
及任何拉丁文的名著,呵呵,在这里也祝愿他早日精通拉丁文,痛快淋漓地阅读《忏悔
录》、《高卢战记》、还有西塞罗的原著。
【小传】希波的奥古斯丁(天主教翻译为奥斯丁,Augustine of Hippo,公元354-430
),是古罗马帝国晚期著名的基督教神学家,中世纪教父哲学的奠基人。Augustine于
公元354年出生在罗马帝国北非的Thaga... 阅读全帖
b*s
发帖数: 82482
11
我记得很早以前,囫囵吞枣地读了一遍玫瑰之名的中文本,后来才发现错误多多。到了
美国,英文版的读过两遍,然后又参照注释读过第三遍,学了不少中世纪的历史和宗教
知识。后来得知中文版的是根据英文版翻译的!@#$%^
后来好容易有了意大利文直接翻译的,结果你看:
《玫瑰的名字》新译本可靠吗
http://www.infzm.com/content/52537
翁贝托·埃科的小说《玫瑰的名字》的新译本(沈萼梅、刘锡荣译,上海译文出版社
2009年版)面世以来颇受关注,或许是因为之前的三个中译本都是从英文转译的,误译
较多,所以读者对这个从意大利文翻译的版本有所期待。据我见闻所及,对新译本译文
提出商榷的文章,《东方早报·上海书评》登过两篇,不过探讨的主要是较专业的译名
问题,而非整体的译文水准问题。
《玫瑰的名字》正文最前面有一篇引子,是埃科故弄玄虚、故布疑阵,对文本来源做的
交代。在新译本中,它占了六页的篇幅。由于不可能将五百多页的译本的错漏之处一一
指出,我就以这篇引子为对象、为抽样标本,对照意大利文原著,开列这六页中的十几
处明显的误译、漏译(细小的可议处略去不提),希望普通读者能对这一新... 阅读全帖
B****n
发帖数: 11290
12
来自主题: LeisureTime版 - 康德第一保镖(1):困境
應該是拉丁文巴
節錄一段LD寫的話
"拉丁文和中文正好处于两个极端。中文是极度散漫的,没有任何整齐划一的变化方式
,一切意思上的变化都靠不同字的组合来完成。而拉丁文则可以把不同的词随便排序也
不影响意思。举个简单的例子。 “我爱你。” 我和你如果掉个位置:“你爱我”,意
思完全不同了。 如果再改变顺序:“你我爱”,这就不像话了,没人听得懂。 但拉丁
文不同。 ego amo te ego te amo te amo ego te ego amo amo ego te amo te ego
这三个词的位置不管怎么颠倒,都是同一个意思:我爱你。这是因为ego只能是主语,
因為它是主格形式;amo是第一人称現在时主动式,只能表示“我爱”;te是宾格,只
能作为amo的宾语
"
B****n
发帖数: 11290
13
来自主题: LeisureTime版 - 康德第一保镖(1):困境
應該是拉丁文巴
節錄一段LD寫的話
"拉丁文和中文正好处于两个极端。中文是极度散漫的,没有任何整齐划一的变化方式
,一切意思上的变化都靠不同字的组合来完成。而拉丁文则可以把不同的词随便排序也
不影响意思。举个简单的例子。 “我爱你。” 我和你如果掉个位置:“你爱我”,意
思完全不同了。 如果再改变顺序:“你我爱”,这就不像话了,没人听得懂。 但拉丁
文不同。 ego amo te ego te amo te amo ego te ego amo amo ego te amo te ego
这三个词的位置不管怎么颠倒,都是同一个意思:我爱你。这是因为ego只能是主语,
因為它是主格形式;amo是第一人称現在时主动式,只能表示“我爱”;te是宾格,只
能作为amo的宾语
"
c***x
发帖数: 1826
14
来自主题: LeisureTime版 - [bssd]周末挖坑:为何上网?

:不是,
:从小对希腊神话很感兴趣,
:小时候读简写版《奥德赛》,
:俄底休斯自称“无人”,骗过了独眼巨人。
:当时觉得这个骗局很难成立。“无人”显然不是名字,
:独眼巨人好蠢。
:后来终于圆了小时候的梦想,先后学了拉丁文和古希腊文。
:多年以后古希腊文课上,老师讲了俄自称Outos。
:这个是Ou(不)加个阳性后缀,乌托斯,蛮像
:人名的。意思正好是“无人”。
:古文好久不看,现在也只记得支离片碎。
你这个帖子让人感触良多啊。曾经一度正餐、考试前都要听几句拉丁文作为仪式,只是
从来没有明白是什么意思,跟着他人一起起立、入座、开始、结束。看你对拉丁文和希
腊神话的理解,原来真的热爱了一样东西,总是可以从中寻得认识人生的角度。
:要是上学的时候意识到,金融市场虽然馄饨,
:却是有规律可循,有时可以很准确地判断走法。
:现在也就可以经济自由,继续学习古文了。
这段话,浪漫的说,有一种“营的是最入世的生,追的是最出世的梦”的感觉。
理性的说,短期的操盘主要是靠概率,和学习语言的,同属左半脑管辖,发生在同一个
人身上,竟也不足为奇:
Your left brain loves and des... 阅读全帖
s*****o
发帖数: 787
15
来自主题: WaterWorld版 - 关于方韩战证据上的一些提议
转贴文学城的一篇:
关于初二下学期的韩寒是否能够博览群书
在方舟子这篇文章中,他先是依据韩寒最近的博文《正常文章一篇》,断定韩寒小
学读的还“都是一些少儿科普和童话寓言”,然而又从韩父《儿子韩寒》中的表述,断
定韩寒初中的时候“从下文到图书馆阅读少儿报刊看,他此时的兴趣还主要是少儿读物
,买的可能还主要是少儿图书。之后有了借书证到图书馆去过几次,看的也是少儿报刊
。”,得出结论“从韩家父子的自述看,韩寒在创作《书店》之前,并没有博览成年人
书籍的阅读史”。 (本文仅为个人意见)
事实如何呢?在《正常文章一篇》中,韩寒不仅提到了他小学时候的阅读,在下一
句中就提到了他中学时期的阅读,“到了初中高中,我拼命的读各种书,这点我的同桌
和老师都可以证明”,这些书可不是少儿图书吧?即便韩寒从初一才开始读各种杂书,
到初二下学期的时候也完全有可能算作“博览群书”吧,方舟子在论证的时候很奇妙的
就把韩寒自己的说法引用到小学为止,对初中的就转而用韩寒父亲的说法。
韩寒父亲是不是说了韩寒初中时期主要读的就是少儿读物呢?仔细看《儿子韩寒》
的相关段落就知道,韩父想表述的是“读初中以后,韩寒对课外书籍的涉猎... 阅读全帖
f*****h
发帖数: 692
16
来自主题: WaterWorld版 - 韩寒无害么?看看这篇吧
所以我说你有点一叶障目不见森林。
《三重门》里掉了多少书袋?有多少英文?多少拉丁文?
掉的书袋是一年多就能得到的知识么?
我随便Google了一下关于英文的。拉丁文我就不帮你做作业了。
第一关於韩仁均会不会英语。
由於《书店》《杯中窥人》《三重门》中都飙过英文,甚至拉丁文,所以韩氏父子一口
咬定韩仁均不会英语,这样他就不可能是这些作品的作者了。
1月27日,韩仁均在《说说我自己》中说∶“我根本不会英语,我们那个年代,从小学
到四年中学到自学专科,从来就没有英语这门课。”对此,韩寒插话说∶“我的父亲刚
才经过回忆纠正了一下,说他们好像在四年中学里有过几节不正规的英语课,但是好像
只学会了字母,他本人几乎不认识一个英语单词。”
但是诗人小郑在韩仁均的微博上,看到2011年9月14日的一条微博∶
“统一回复。1、韩寒很好,一切正常。不更博可能是他暂时无活可说。2、这个微博是
我注册的,有人“分析”韩寒用我来做马夹这还真是韩寒智商以外的事情。3、感谢大
家关於视频编辑软件的建议,我只是业余玩玩,比较后选用了windows 自带的 movie
maker(w7是windows Live影音制作)... 阅读全帖
t******n
发帖数: 2939
17
☆─────────────────────────────────────☆
shouruo (shouruo) 于 (Thu Feb 2 00:52:00 2012, 美东) 提到:
感觉现在方韩战就是一场口水战,双方都在口头上讨论可能和不可能,没看见硬邦邦的
证据。
韩寒拿出原稿,其实说服不了那些不相信他的人。
这场战斗,其实是诚信之战,也是我们这些打酱油却一不留神争得面红耳赤的人关心的
焦点。
我们现在也是靠猜来判断谁对谁错,也不见得高明。
其实我真正关心的是:
1,96-99年(有可能是初中写的,高中又写了一遍去投稿)上海金山附近的书店究竟是
怎么卖书的。尤其在韩寒家或者学校附近有这样一个闭架售书的书店。方韩任何一方如
果能拿出当年的照片,或者当年书店人员的回忆,我们都可以判定谁是有诚信的。
2,肝炎的具体症状。是否如方舟子说的那样。如果有权威医学专家出来给大家解答,
我们就知道谁在说真话谁说假话。
3,99年医院的真实情况,以可信的材料为基础,而不是任何一方的猜测。
谁诚信破产,谁就完蛋,就这么简单~~~
☆───────────────────────────... 阅读全帖
z***t
发帖数: 2261
18
来自主题: WaterWorld版 - 世界是上帝的剧场
韦耶拉晚年致力于圣经研究,或者说从圣经中寻找对未来的预言。像研究《推背图》那
样。写了一部书,他说是《先知的钥匙》,为了证明世界会实现天主教的大同世界,的
乌托邦理想国。下面的文字是韦耶拉全集中根据手稿整理的《未来史绪论》其中一章的
节译。——译者说明
……
这样,在预言里套着预言。因此在那本神秘的书里,也是这样有不同的预言,其中所预
言的教会和世界的不同的结果和发生的事件,也是这样不同的封印封存着,在不同的时
代中开启或揭晓,每个时代开启和揭示每个时代的,或已经到达,或正在临近的秘密;
正好像在黑夜结束以前,太阳还没有露出地平线,透过晨曦的朝霞,知道太阳已经临近。
如果我们想推测这种天意的原因,我们就会发现,不是别的恰是神的智慧与全能的威仪
,他所有的杰作都是令人惊愕的。这个世界是一个舞台,人类是在舞台上表演的人物,
而舞台上发生的事件的真正剧情,是上帝的喜剧,是天意根据时代奇妙的构思和安排。
正如喜剧艺术的精美之处主要在于悬念的恍然大悟,和感官的甜蜜纠结,剧情使情感代
入,一个情节取决于另一个情节,故事的结局有意识地隐藏着,让人不知道何时停止,
直到在期待与掌声中突然发现已是终结;... 阅读全帖
z***t
发帖数: 2261
19
来自主题: WaterWorld版 - 赌徒
节译自韦耶拉神父布道文,《博彩游戏布道》
赌博常常使人倾家荡产,输掉金钱,财产,可是,这却是在其中输掉的最少的,因为盲
目的贪婪使人看不到,丢失的或者毁灭的,更珍贵,更有价值的东西。输掉权威,因为
人们说,牌桌上不分高低贵贱,因此必然失掉;这是反对礼仪和尊严的法律的。有人邀
请亚力山大去参加奥林匹克竞技,他回答说,要是有国王来和他比赛,他就参加。输掉
时间,正如塞涅卡思考的,时间是大自然托付给人的最大的珍宝;丢失时间是更大的,
令人绝望的损失,因为钱从一手输掉,可以从另一手赢回,时间一旦丢失,就再也不能
挽回。输掉友谊,因为你在和一个朋友赌博,你下的赌注是你的,他下的赌注也要是你
的。这里破坏了友谊的神圣原则:(拉丁文)朋友之间皆与共。因为朋友之间没有彼此
,你的就是他的,他是(拉丁文)另外一个自我。失去仁慈,因为由于手气不佳而产生
的烦躁,愤怒,嫉妒,吝啬,咒天发誓,是每天下午,混在赌场牌桌的赌徒的样子,他
们在上午的时间,耗费在教堂听弥撒。谨慎点说他们早上去教堂吃了圣贤,下午去吐到
赌场里。还要输掉自由,像人们所描写的古代的日尔曼人,在输得精光后,就押上自由
,输成了永世的奴隶,今... 阅读全帖
z***t
发帖数: 2261
20
来自主题: WaterWorld版 - 第五十五
受到鼓励,接着发。这些篇章,都是古罗马哲学家,诗人,戏剧家,政治家塞内卡的。
他生活于公元前4年到公元后65年。原作用拉丁文写成,由一位葡萄牙拉丁语教授翻译
成葡萄牙文。我在读的时候,必要费力,读懂它,和翻译出来基本上用一样的努力。我
一边读,一边把理解的意思写下来。拉丁文对于现代葡萄牙文,就如同汉代的文言之对
于现代汉语。拉丁文翻译成现在的葡萄牙语,是有许多译者的理解。我,在理解译者。
逻辑上能贯通,便可以成立。——译者
我刚刚乘着轿子,游逛了一圈回来,疲惫得很,假使这一趟如果是步行也不过如此。原
来被别人肩扛着旅行,也累人,而且,或许更加疲惫,因为是反自然的:难道大自然给
我们双脚不是为了自己走路,如同给我们双眼不是为了自己来看?奢侈的生活,夺走了
我们的体力,以前我们缺乏意愿而不作的,今天我们不作是因缺乏体力!但是我的情况
是感觉需要活动活动身体,或者是因为嗓子里卡住的痰需要咳出来,或者,是因为别的
什么原因,想用轿子的颠簸来避免呼吸不畅,感觉对我有些好处。正是为了这,我把旅
途延长,一路风景令人流连忘返,从库马斯到塞威利,奥瓦蒂亚的别墅,海岸在那里一
转,形成一个狭窄的通道,好... 阅读全帖
x****o
发帖数: 21566
21
zt
张大爷走进传达室的时候,里面一共站了三个人,气氛沉得像铅块,房顶上一盏瓦数不
大的小灯泡,窗外风雨飘摇,屋内光影飘忽。
“老张,人先放你这,救护车马上就到。”
老校长握了握老张的手,一旁是吓得说不出话的小陈。
二人面前的椅子上,是美国人吉米罗根,经管学院从俄亥俄大学请来的客座教授。
这个美国人此刻被自行车链条锁捆在折凳上,他通体黑色,像一根枯朽腐木,血管暴起
,两眼上翻,剧烈地挣扎,铁链鸣响,回应着屋外雷雨。
吉米罗根一直在骂人。
“Fxck your grandpa!”
"Fxck your grandpa!!”
在众目睽睽之下,吉米罗根的脖子扭转一百八十度,颈骨发出骇人的咔咔声响,小陈和
老校长几乎一屁股跌坐在地上。
“什么时候的事?”老张问。
“下午,进门的时候,他一看见电动门,就发病了。”
张大爷犹豫了一下,他的手轻触吉米罗根的额头,这一瞬,便让吉米罗根呈现出一种邪
恶的暴怒,他嚎叫着,血管呈现出可怖的深紫色,张着嘴,妄图去撕咬张大爷苍老的手
指,大爷轻松闪开。
“是魔鬼。”
张大爷摸出一根“黄金叶”,点了起来,香烟袅袅,灯下昏黄的光在他的脸色勾出一片
阴影,他的眼光如渊... 阅读全帖
m*********D
发帖数: 1727
22

呵呵,儿子的私校申请结果要等到月底。有没有选择还不知道呢。我的任务就是钱到位
。所以,还得再工作上加点紧,让老板再搞一个grant,我就不用去walmart打工给他挣
学费了。昨天翻除十年钱些得旧文,陪女儿走过大学申请。。。
日子过得真快
昨天接到女儿的伊妹儿,通知我四月份回来参加高中毕业十年的同学聚会。。。十年啊
,我中间失业一次,头发白了不少,儿子也到了上大学的时候,上个月我也终于达到了
政府规定的早退休的最起码的要求。。。
昨天终于把折腾了六个月的一个难题解决了。数据交给老板: 经费申请就看你的了。我
的bench work--development完成了。。。再拿一个grant,我就不用去Walmart给儿子挣
学费了。美好的一天,吃完中饭可以去校园里散步一小时。。。
翻出十年前女儿大学申请的总结,记忆犹新啊!
女儿大学申请过程中父母的心路历程 下一
(终于陪女儿走完了她人生的重要一步--大学申请。生活中和网上的朋友催了好一阵
子,让俺写一个体会和总结,让他们有机会了解一些这个看似“神秘”的过程。好吧,
俺就把俺自己在这个过程中的一些做法和想法写出来,希望朋友们从我们失... 阅读全帖
m*********D
发帖数: 1727
23

呵呵,儿子的私校申请结果要等到月底。有没有选择还不知道呢。我的任务就是钱到位
。所以,还得再工作上加点紧,让老板再搞一个grant,我就不用去walmart打工给他挣
学费了。昨天翻除十年钱些得旧文,陪女儿走过大学申请。。。
日子过得真快
昨天接到女儿的伊妹儿,通知我四月份回来参加高中毕业十年的同学聚会。。。十年啊
,我中间失业一次,头发白了不少,儿子也到了上大学的时候,上个月我也终于达到了
政府规定的早退休的最起码的要求。。。
昨天终于把折腾了六个月的一个难题解决了。数据交给老板: 经费申请就看你的了。我
的bench work--development完成了。。。再拿一个grant,我就不用去Walmart给儿子挣
学费了。美好的一天,吃完中饭可以去校园里散步一小时。。。
翻出十年前女儿大学申请的总结,记忆犹新啊!
女儿大学申请过程中父母的心路历程 下一
(终于陪女儿走完了她人生的重要一步--大学申请。生活中和网上的朋友催了好一阵
子,让俺写一个体会和总结,让他们有机会了解一些这个看似“神秘”的过程。好吧,
俺就把俺自己在这个过程中的一些做法和想法写出来,希望朋友们从我们失... 阅读全帖
t*******n
发帖数: 4445
24
来自主题: ChineseClassics版 - 最初来中国的外国人
天主教神父至少都懂拉丁文
耶穌会的专长又是传教和教育
他们派到重点地区的传教士,可能不比现在语言学的PhD差
人利玛窦来华之前,已经会讲4种外语了
还有当时中国也有天主教徒会拉丁文
同期由中国赴欧的黄嘉略,沈福宗都是在国内学的拉丁文...
至于真正从0开始的情况,field linguistics有若干系统方法,很多也源自传教士的早期实践。
c*******g
发帖数: 509
25
(10)绝代双骄和数学史上最大公案
按说以牛顿师傅 (Isaac Newton)的历史地位,单独出一本《牛顿身边的女人们》或着
《牛肉是怎么顿成的》都绰绰有余,但是老天偏不让他独美,在同时代的欧洲有着一位
可以和他比肩并分享了发明微积分荣誉的莱布尼茨(Gottfried Wilhelm Leibniz)。
这两人的恩怨情仇不但是各种历史娱记,数学狗仔的追踪目标,也左右了他们之后一百
年英国和欧洲的数学发展进程。
与伯努利家族不同,牛顿从另一个方向解释了遗传基因的不确定性,不止“王侯将相,
宁有种乎”,科学家也是没种的。作为一个普通农家的孩子,牛顿的父辈们并没有给他
留下什么对他日后科学之路上有帮助的东西,甚至早产的牛顿都没能和父亲见上一面,
而他的母亲几度让他中断学业回家务农。有一部分人把原因归结为少年牛顿没有展现出
他的不凡之处,那我只能说这些人不是伯乐。也许牛顿的考试分数没有名列前茅,但只
有应试教育下的教师们才会最注重考试成绩。小牛顿在业余时间自娱自乐方式是自己发
明制作一些小东西,其中最让我感兴趣的是一座水钟,它每天早上通过向小牛顿脸上滴
水的方式叫他起床,如果水流能够逐渐变大... 阅读全帖
E*****l
发帖数: 2662
26
第三章 卡斯特利奥出场
一个独裁者受人敬畏,但未必受人爱戴。那些提出恐怖统治的人很可能完全不认为恐
怖是正当的。毫无疑问,在加尔文刚回到日内瓦时,自由市民和地方当局都对其十分钦
佩。看来他感动了各方面的人士。因为只有一个宗派,而且是唯一至高无上的,所有的
人只好被迫让那独裁者坚决地推向他的目标。把他召回来统治自己的大多数人,被统一
陶醉得晕头转向。很快,一个比较严肃的气氛开始了。把加尔文召回以恢复秩序的人们
由于抱有希望而在私底下受到鼓舞,他们以为一旦这一凶恶的独裁者完成了他所希望的
事情,由于他对道德的热忱,会在一定程度上表现得不那么残酷。然而事实正相反。“
教规”一天比一天严格。加尔文完全不放松控制,完全不说一句话感谢他的居民放弃个
人自由和快乐,作出了巨大的牺牲。使他们深感失望的是:加尔文宣称要在绞刑台上绞
死一千七百或一千八百个日内瓦青年,在这之后,道德和教规才能在这腐败的城市里建
立起来。日内瓦人终于认识到:他们不是如所希望的召来一个能在思想上恢复生机的人
,而是让一个将镣铐加在他们自由之上的人回城,他越来越残酷地实行高压措施。到最
后,他甚至同他最忠心的追随者也疏远开来... 阅读全帖
G******e
发帖数: 9567
27
欧洲社会的近现代化进程,可以说在很大程度上是伴随着阿拉伯一伊斯兰文明的注入而
开始的。
公元476年,西罗马帝国覆亡后,最早居住在欧洲北部地区处于原始社会末期发展
水平的‘蛮族"、日尔曼人统治了西欧,创造了基督教的神学政治观,古希腊、古罗马
文化被视为“异教"文化加以抛弃和破坏,欧洲古代文化遗产在当时欧洲的基督教世界
丧失殆尽。但是,在基督教领域之外的阿拉伯人占领区,如耶路撒冷、开罗、亚历山大
里亚、西班牙(这些地区原为罗马帝国的属地),仍保留了许多古希腊、古罗马的文明。
从八世纪后期到十世纪初期的百余年里,阿拉伯世界出现了一场有组织的翻译欧洲古希
腊、古罗马的文化典籍的运动,史称“百年翻译运动’’。经过这场运动,大量古希腊
、古罗马著作得以保存下来,并经过阿拉伯人的消化、吸收和创新,还有新的发展。到
中世纪后期,这些以阿拉伯文字保存下来的古希腊、古罗马典籍,经过阿拉伯学者和其
他学者的努力,又陆续被翻译成欧洲多种文字特别是拉丁文,重返欧洲,为欧洲文艺复
兴运动的兴起提供了丰富的思想文化养料。阿拉伯一伊斯兰文明对欧洲文明的存续和发
展起了承前启后、继往开来的季要作用。正如美国历... 阅读全帖
R*o
发帖数: 3781
28
来自主题: TrustInJesus版 - 归正宗屠杀医生塞尔维特
宗教改革的祭品――塞尔维特
“The Dark Ages”,这是欧洲人自己用来代称欧洲中世纪的一个假定时间名词,意为“
黑暗时代”。的确,欧洲的中世纪是够黑暗的,其中,披着“仁慈的上帝”外衣的教会
组织即为当时极具代表性的一股黑暗势力。这里且不说拥有正统地位的罗马教会系统经
常会灭绝人性地迫害一些反教会的异端分子,如伽利略、布鲁诺等人所遭遇的那样,即
使是打着使人们“更接近上帝”的旗号进行宗教改革的代表人物,在一旦有人对他们所
宣扬的宗教思想有所非议时,他们也同样会丧心病狂地迫害有关反对者。其手段之卑鄙
、毒辣,比之罗马教会的宗教裁判所,竞毫不逊色,甚至有过之而无不及。在这方面,
16世纪的法国宗教改革家加尔文罗织罪名,蓄意谋害其反对者塞尔维特一案,可称其中
典型。要想了解其中的曲折,还是让我们回顾一下那充满血与火的沉重一幕吧。查佩尔
高台上的火刑
翻开世界史的日历,400多年前的1553年10月27日――想起来,4个世纪是遥远而淡漠的
,然而一旦说这一天曾发生一件骇人听闻的真真切切的残杀,那么,人类的同情和爱心
就不允许我们无动于衷。在死亡面前,尤其是在光天化日之下不公正的谋杀面前,... 阅读全帖
S*********L
发帖数: 5785
29
来自主题: TrustInJesus版 - 加尔文:基督徒生活手册
加尔文:基督徒生活手册
基督徒生活手册
加尔文
汉译:赵中辉
译 序
《基督徒生活手册》首先于一五五○年用拉丁文与法文出版,名为“De Vita Hominis
Christiani”,即《论基督徒的生活》。曾载与《基督教要义》卷三第六至第十章中,
后来又译成英文(一五九四)与德文(一八五七),所用的是同一名称。一八五八年用
荷兰文出版。《基督徒生活手册》这本小书曾经用荷兰文出版了四次,最后一次出版是
在一九三八年。现在的美国版是从加尔文彻底改订本所翻译的,它是根据法文与拉丁文
所改订的,原题称为《基督徒生活的黄金手册》。
本《手册》是用比加尔文所著《基督教要义》的其他任何部分更为简易的体裁而写。由
于本书属灵的实际性格,给予荷兰民众一个最深而不可磨灭的印象,以致在基督教文艺
复兴时代产生了肯培多马和约翰·范雷斯布鲁克这样的名作家。此外本书也对圣游者、
清教徒以及感觉基督教需要信行一致的诸团体的影响颇巨。加尔文一生运用头脑、心思
与双手,因为他是详细发挥有关基督的三个职分,即君王、祭司、先知三者的第一人,
他是一个有理智的人,也是一个神秘的、注重实践的人。许多学者、宗教领袖以及政治
... 阅读全帖
s******l
发帖数: 6898
30
来自主题: TrustInJesus版 - 天主教与基督教的静观禅定 ZT (转载)
【 以下文字转载自 Wisdom 讨论区 】
发信人: bigfool (fool), 信区: Wisdom
标 题: 天主教与基督教的静观禅定 ZT
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 25 16:16:58 2012, 美东)
http://www.360doc.com/content/10/0831/18/110108_50189143.shtml
天主教静观与禅定
来 源:天主教沧州(献县)教区网站
第一章 天主教的静观
第一节 静观祈祷的重要性
二十世纪,西方伟大的灵修大师多玛斯•牟敦(Thomas Merton)最坚定的信念是
:现代人最迫切需要了解、实行宁静的祈祷。这是因为,近日社会崇尚科技进步,寻求
物质享受,讲究工作效率,人们常常被迫处于紧张的状态下。每天上班,走重复的路径
,坐同号公交车,做同样的工作;下班,回家前,又要赶赴数处应酬,这里聚会,那里
邀宴,最后回家,早已筋疲力竭,只愿坐在电视前听听歌、看看戏,让之调剂一下快垮
下来的身心。如此日出而作,日落而息,难免内心空虚,怅然若失。生活在这种状况下
的基督徒又怎能把持信仰,活出... 阅读全帖
s******t
发帖数: 2511
31
【引】Augustine of Hippo是基督徒朋友们都很熟悉的人物,而他的《忏悔录》也是他
的代表作之一,想必这网站里的不少同仁都读过吧。我这篇小文,算是为这位举足轻重
的人物做一个一生的掠影,并为Confessions做一个导读。我读的是企鹅出版社1962年
的英译本。我的一位天主教的朋友发下大愿,说不学完拉丁文之前绝不读《忏悔录》以
及任何拉丁文的名著,呵呵,在这里也祝愿他早日精通拉丁文,痛快淋漓地阅读《忏悔
录》、《高卢战记》、还有西塞罗的原著。
【小传】希波的奥古斯丁(天主教翻译为奥斯丁,Augustine of Hippo,公元354-430
),是古罗马帝国晚期著名的基督教神学家,中世纪教父哲学的奠基人。Augustine于
公元354年出生在罗马帝国北非的Thagaste,具有柏柏尔人、拉丁人和腓尼基人的血统
。他的母亲Monica是一位虔诚的基督徒,他的父亲是一位异教徒。早年的Augustine在
北非的Madaurus、Carthage学习拉丁文学。19岁的时候,Augustine接受了摩尼教的善
恶二元论,并且皈依了摩尼教。(摩尼教又叫“明教”,摩尼教的最大特点... 阅读全帖
n********n
发帖数: 8336
32
来自主题: TrustInJesus版 - 古今释经学的一些派别
古今释经学的一些派别(宗教改革前)
4。3 希腊的寓意法学派(Allegorization)
寓意解经法相信,在经文可见的字面意义底下,还有一层真正的意义。有一种文学的体
裁,就称为寓意法。作者用这种方法写作时,故意把他要讲的信息寓于历史外表形式之
下。本仁约翰(Bunyan)之天路历程(Pilgrim's Progress)就是采用这种体裁。圣经中也
有一部分用寓意法写成。假如作者明白说,他所写的是寓意故事,并说明解释这故事的
线索,那么解释起来就不会太困难。但是,如果我们假定,某一份文献含有隐秘的意义
,而又没有解开这秘密的线索,那么解释起来就很困难。事实上,我们最基本的问题乃
是,要确定这一份文献是否真的有隐秘的含义。如果有,其次的问题是,这个隐秘的意
思,是出于作者自己的意思,或是解释者自己加进去的。假如没有什么暗示、线索,让
我们看到某一段文字是寓意故事,以及原作者借着这个寓意故事所要教导的东西,那么
我们就是站在一个十分不稳定的根基上。
寓意解释法是从古希腊开始的。希腊哲学家一方面欣赏古希腊荷马(Homer,主前九世纪
)及海希奥德(Hesiod,主前八世纪)的著作... 阅读全帖
n********n
发帖数: 8336
33
来自主题: TrustInJesus版 - 新教的释经体系(三) - 字义解经
更正教的释经体系(三) - 字义解经
7。1 圣经原文:一谈到字义和文法解经,我们无法避免一定要谈到圣经原文的问
题(旧约的希伯来文和新约的希腊文)。用语言学的方法从事经文释义,最基本的假设是
:一个优良、可靠的经文释义,必须根据原文。我们基督教信仰中的那些伟大教义,惟
有建立在从原文所作的经文释义上才是可靠的。这是一切优秀学术研究的原则。解释圣
经的人若只是根据现代译本来解释圣经,那么在他和圣经原文之间就有一层幔子隔着。
他永远无法知道,这一层幔子到底有多厚、多薄。我举几个例子,让大家看到不懂原文
的人在解经时可能偏离经文的正确意思。
天主教有七大圣礼,其中之一是婚礼。这是基于一段新约圣经经文,弗五:31 - 32 。
拉丁文的《武加大译本》把“人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。这是极大的
奥秘。。”译为“。。这是极大的圣礼。。”拉丁文 sacramentum (英文 sacrament
,中文“圣礼”)不错是来自希腊文的 musterion (mystery 奥秘),但保罗在弗五:
32 用“奥秘”的原意(历世历代隐藏、但上帝已向他的圣徒显明的真理)并没有和天
主教“... 阅读全帖
J*******g
发帖数: 8775
34
来自主题: TrustInJesus版 - 奥古斯丁《忏悔录》2
卷一

“主,你是伟大的,你应受一切赞美;你有无上的能力、无限的智慧。”[1]
一个人,受造物中渺小的一分子,愿意赞颂你;这人遍体带着死亡,遍体带着罪恶的证
据,遍体证明“你拒绝骄傲的人”。[2]
但这人,受造物中渺小的一分子,愿意赞颂你。
你鼓动他乐于赞颂你,因为你造我们是为了你,我们的心如不安息在你怀中,便不会安
宁。
主啊,请使我得知并理解是否应先向你呼吁而后赞颂你,或是先认识你然后向你呼吁。
但谁能不认识你而向你呼吁?因为不认识你而呼吁,可能并不是向你呼吁。或许向你呼
吁是为了认识你?但“既然不信,怎会呼吁?无人传授,怎会相信?”[3]“谁追寻主
,就将赞颂主”,[4]因为追寻主,就会获得主;获得主,也就会赞颂主。
主,请使我向你呼吁,同时追求你;使我相信你,同时向你呼吁,因为你已经传授给我
们。主,我的信仰要向你呼吁;你所给我的信仰,你通过你的“圣子”[5]的人性,通
过布道者的工作而灌输给我的信仰向你呼吁。
[1] 见《旧约·诗篇》144首3节;146首5节。译者按:奥氏所引《新旧约》文字 与天
主教《通行拉丁文译本》相合,而与我国通行基督教(新教)译本,卷数文字略有出
... 阅读全帖
J*******g
发帖数: 8775
35
来自主题: TrustInJesus版 - 奥古斯丁《忏悔录》14
十三
我自小就憎恨读希腊文,究竟什么原因,即在今天我还是不能明白。我酷爱拉丁文,当
然不是启蒙老师教的,而是所谓文法先生教的拉丁文,因为学习阅读、书写、计算时所
读的初步拉丁文,和一切希腊文一样,在我是同样感到艰涩而厌倦。什么缘故?当然是
随着罪恶和渺茫的生命而来的:“我是血气,不过是一阵去而不返的风。”[24]我过去
和现在所以能阅读各种书籍和写出我所要写的文字都靠我早年所读的书;这些最早获得
的学识,比了逼我背诵的不知哪一个埃涅阿斯的流浪故事[25],当然更好、更可靠。当
时我为狄多的死,为她的失恋自尽[26]而流泪;而同时,这可怜的我,对那些故事使我
离弃你天主而死亡,却不曾流一滴泪。
还有比我这个不知可怜自己的可怜人,只知哭狄多的殉情而不知哭自己因不爱你天主、
我心灵的光明、灵魂的粮食、孕育我精神思想的力量而死亡的人更可怜吗?我不爱你,
我背弃你而趋向邪途,我在荒邪中到处听到“好啊!好啊!”的声音。人世间的友谊是
背弃你而趋于淫乱,“好啊!好啊!”的喝采声,是为了使我以不随波逐浪为可耻。对
这些我不痛哭,却去痛哭:
“狄多的香消玉陨,以剑自刎”。[27]
我背弃了你,却去追逐着... 阅读全帖
b*****l
发帖数: 3821
36
来自主题: Wisdom版 - 天主教与基督教的静观禅定 ZT
http://www.360doc.com/content/10/0831/18/110108_50189143.shtml
天主教静观与禅定
来 源:天主教沧州(献县)教区网站
第一章 天主教的静观
第一节 静观祈祷的重要性
二十世纪,西方伟大的灵修大师多玛斯•牟敦(Thomas Merton)最坚定的信念是
:现代人最迫切需要了解、实行宁静的祈祷。这是因为,近日社会崇尚科技进步,寻求
物质享受,讲究工作效率,人们常常被迫处于紧张的状态下。每天上班,走重复的路径
,坐同号公交车,做同样的工作;下班,回家前,又要赶赴数处应酬,这里聚会,那里
邀宴,最后回家,早已筋疲力竭,只愿坐在电视前听听歌、看看戏,让之调剂一下快垮
下来的身心。如此日出而作,日落而息,难免内心空虚,怅然若失。生活在这种状况下
的基督徒又怎能把持信仰,活出真我呢?圣巴西略(St. Basil the Great)说:“当
我们开启自我的心门时,透过此门,我们可以发现真我,同时也找到天主的临在。”7[
7] 心门只有在宁静中才能打开,当我们有规律性地,走进自己的内室,在宁静中通过
心门,我们才能发现... 阅读全帖
p****f
发帖数: 60
37
来自主题: Berkeley版 - 小和尚念经
牛津的入学典礼,校长大人念一篇其长无比极其绕口的东西,来自五湖四海,为了一个
共同的革命目标走到一起来了的小和尚们被这样的长篇大论荼毒一番,深刻怀疑自己的
英语能力够不够上课,居然一句都没有听懂。出来偷偷的问旁边的土著,答曰,拉丁文
吧,我也不懂。
中世纪的欧洲,只有和尚们懂得拉丁文,可以读圣经,然后把圣经的话转述给老百姓听
,圣经本身是不能用拉丁文之外的文字来写的。和尚们根据自己的意愿替上帝他老人家
说话,随意中世纪教廷的黑暗下去。德国的和尚马丁路德第一个站出来说,我们要把拉
丁文的圣经用德文写出来让所有的老百姓明白,不让教廷的和尚们继续蒙骗。从此开始
,圣经才有了德文,英文,法文等等诸多语言的版本。老百姓从攒钱买赎罪券的厄运里
脱离开来而在上帝的监视下攒人品,有了今日的基督教世界。
一言而兴邦,一言而废邦。语言这件事情我们并非没有教训,再回头看我们中国的例子
。诸子百家里有所谓的墨家,《墨攻》里面的那一个学派,以研究几何算学著长,大致
跟欧几里德相同时间,起步都不算晚。然而技术这东西不仅要不断地发现,而且要写下
来传播,积累到了一定程度,再由几个不世出的幸运儿提炼出来而成为科学。我
g***j
发帖数: 40861
38
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: ntkrnl (ntkrnl), 信区: Military
标 题: 为什么汉语是世界上最先进的语言之一
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Feb 3 10:19:07 2015, 美东)
首先要承认标题只是个噱头,语言学一般认为语言没有先进落后之分。大家都有自己的
看法,见仁见智吧。但是总看到有人在争论到底汉语是先进还是落后。虽然我不 是专
业人士,但是就用点通讯和存储上的概念来聊聊为什么汉语是一种非常先进的语言。需
要注意的是,虽然以下的论证都是基于实际的实验数据,但是计算都很粗 糙,而且实
验的规模都不大。换句话说就是,虽然在这里汉语占优,但是换一批实验参与者,可能
就倒过来了。现在实在没有什么特别全面的测试。所以下面的数字 大家看看就行,不
必太过认真。世界主要语言的效率其实都已经达到当前人脑的一个瓶颈了,总体看差异
不大。我的目的也主要是打击一下逆向民族主义者。
一、语言水平高低的评判准则
口语,放在今天来分析,实际上是一种通讯协议。就是说,语言实际上是把人的思想通
过发音器官变成一串频率不同、波形不同的声... 阅读全帖
c*******s
发帖数: 140
39
来自主题: Mathematics版 - 分形的艺术-2
Fractal(分形)一词的由来
据曼德勃罗教授自己说,fractal一词是1975年夏天的一个寂静夜晚,他在冥
思苦想之余偶翻他儿子的拉丁文字典时,突然想到的。此词源于拉丁文形容词
fractus,对应的拉丁文动词是frangere(“破碎”、“产生无规碎片”)。此外
与英文的fraction(“碎片”、“分数”)及fragment(“碎片”)具有相同的词
根。在70年代中期以前,曼德勃罗一直使用英文fractional一词来表示他的分形思
想。因此,取拉丁词之头,撷英文之尾的fractal,本意是不规则的、破碎的、分
数的。曼德勃罗是想用此词来描述自然界中传统欧几里德几何学所不能描述的一大
类复杂无规的几何对象。例如,弯弯曲曲的海岸线、起伏不平的山脉,粗糙不堪的
断面,变幻无常的浮云,九曲回肠的河流,纵横交错的血管,令人眼花僚乱的满天
繁星等。它们的特点是,极不规则或极不光滑。直观而粗略地说,这些对象都是分
形。
E******u
发帖数: 3920
40
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: snowboat (我的理解不一定对,请对照圣经 理性和良知), 信区: TrustInJesus
标 题: 【征文】读书系列二:奥古斯丁的忏悔
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jun 14 18:22:31 2012, 美东)
【引】Augustine of Hippo是基督徒朋友们都很熟悉的人物,而他的《忏悔录》也是他
的代表作之一,想必这网站里的不少同仁都读过吧。我这篇小文,算是为这位举足轻重
的人物做一个一生的掠影,并为Confessions做一个导读。我读的是企鹅出版社1962年
的英译本。我的一位天主教的朋友发下大愿,说不学完拉丁文之前绝不读《忏悔录》以
及任何拉丁文的名著,呵呵,在这里也祝愿他早日精通拉丁文,痛快淋漓地阅读《忏悔
录》、《高卢战记》、还有西塞罗的原著。
【小传】希波的奥古斯丁(天主教翻译为奥斯丁,Augustine of Hippo,公元354-430
),是古罗马帝国晚期著名的基督教神学家,中世纪教父哲学的奠基人。Augustine于
公元354年出生在罗马帝国北非的Thaga... 阅读全帖
A***o
发帖数: 2783
41
来自主题: _America版 - 全民的自由?(26)美国作家
新英格兰有些与众不同,它总是那样的。对于来访的纽约人来说,波士顿
人全都是一个样子:“为什么?就好象他们全是从一个家庭里面出来的。”
除了新来的爱尔兰移民和非洲人,事实就是那样的:在新英格兰,许多人
都是十七世纪清教徒的后代。
虽然宗教影响已经成为过去,新的教派,象公理会,唯一神教派,长老会
等等,大都变得不那么固执而宽容得多,但清教的传统仍然存在。它教育
人们热爱学习,诚实和有责任感。新英格兰的孩子们去上学,辛苦工作,
努力学习。在波士顿和周围的城镇,孩子们经常要学习拉丁文,有时候还
有希腊文和希伯莱文。在星期天的教堂里,当神父用拉丁文讲笑话的时
候,每个人都因听懂了大笑。
孩子们在波士顿的学校里会读很多伟大的希腊文和拉丁文诗篇,他们渐渐
开始担心为什么没有美国的作家了。是他们的老师让他们这样想的,特别
是George Ticknor,他似乎是去过世界上所有的地方。
他在德国学德语,在法国学法语,在西班牙学西班牙语,在意大利学意大
利语。在这些地方学习的时候他和欧洲最伟大的思想家和作家们交谈过,
对他们对美国的羡慕感到非常吃惊。著名的英国诗人,Robert Southey,
甚至还写
l*****n
发帖数: 30
42
“茉莉花革命”改名为“梅花革命”启示
茉莉花革命战士们,你们搞错了!花都搞不清还革命个啥啊?
叫“茉莉花革命”因为突尼斯的国花英文叫Jasmine。其实突尼斯的Jasmine是中文的素
馨花,拉丁文名称Jasminum Grandiflorum。
但是这种花和中国的茉莉花是完全不同的,请看第一个图。
http://thenationalpulse.blogspot.com/2011/02/agriculture-manufa
http://www.yuanlin8.com/plants/3387.html
http://baike.baidu.com/view/443824.htm
中国的茉莉花拉丁文名称叫Jasminum sambac (Linn.) Aiton。请看第二图
http://baike.baidu.com/view/6903.htm
中国的国花是梅花:
“看啊,遍地开满梅花,有土地就有它,冰雪风雨它不怕,它是我的国花。”
因此这场革命应该以中国的国花梅花来命名,废除“茉莉花革命”的名称,改用“梅花
革命”。
n
r******8
发帖数: 5
43
“茉莉花革命”改名为“梅花革命”启示
茉莉花革命战士们,你们搞错了!花都搞不清还革命个啥啊?茉莉花革命肯定成不了。
叫“茉莉花革命”因为突尼斯的国花英文叫Jasmine。其实突尼斯的Jasmine是中文的素
馨花,拉丁文名称Jasminum Grandiflorum。
但是这种花和中国的茉莉花是完全不同的,请看第一个图。
http://thenationalpulse.blogspot.com/2011/02/agriculture-manufa
http://www.yuanlin8.com/plants/3387.html
http://baike.baidu.com/view/443824.htm
中国的茉莉花拉丁文名称叫Jasminum sambac (Linn.) Aiton。请看第二图
http://baike.baidu.com/view/6903.htm
中国的国花是梅花:
“看啊,遍地开满梅花,有土地就有它,冰雪风雨它不怕,它是我的国花。”
因此这场革命应该以中国的国花梅花来命名,废除“茉莉花革命”的名称,改用“梅花
革命”。花都搞不清还革命个啥啊?茉莉花革命肯定成不... 阅读全帖
S*********g
发帖数: 24893
44
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: StephenKing (88), 信区: Military
标 题: 用最基本的常理就可以推出韩寒是假作家的结论 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Feb 7 23:17:00 2012, 美东)
发信人: rapier (Avanti), 信区: WaterWorld
标 题: 用最基本的常理就可以推出韩寒是假作家的结论
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Feb 7 23:12:40 2012, 美东)
韩寒是石头,不是金子
曹长青
.................
我大致梳理了一下通过这些视频节目而看出的问题,给懒得花时间去看视频的读者们一
个概貌。 这些问题用最基本的常理就可以推出韩寒是假作家的结论。
一、对自己​​的作品“一问三不知”
很多质疑者已经提过,在2000年CCTV“对话韩寒”节目中,韩寒对为什么起了《三重门
》这个书名,是什么意思,都回答不了;说你们怎么解释都行,最后被问急了,说“我
忘了”。 当时《三重门》刚出版不久,作者居然这么快就“忘了”!
也... 阅读全帖
P*******A
发帖数: 24
45
来自主题: ChinaNews版 - 韩寒:苏轼这些死人比我差
韩粉们的致命伤就在那个韩“天才”在一个小时内即兴现场作的 “杯中窥人”中还能
拼写出拉丁词Corpusdelieti, 俺托福 和GRE 都靠过学英语这么多年,我能写出这么
类似长的生僻且少用的词汇很困难。他居然还用的是用拉丁文。
韩粉们坚信的小概率事件是这么发生滴:
---对学校多年来的英语不感兴趣,只喜欢 拉丁文
---平时在家写东西,如需卖弄,随便查查拉丁字典就可以了, 但是不行,韩天才脑海
里要记生僻且抽象的词汇。
--那天去考场前再把这个Corpusdelieti单词的拼写背背,“万一”用得上呢。
--- 最后结果:果真用上了。
韩爹,您的每一步棋走到现在,大师啊 !!
就像您儿子唯一的一次在夏门大学的“论文化大国”的公开演讲是如此的精彩一样即使
视频上清楚地显示他几乎是照着写好的稿子一个字一个字在念啊。
g****t
发帖数: 31659
46
来自主题: Detective版 - <<大隐>> 5 by 蓝晶
【 以下文字转载自 paladin 讨论区 】
发信人: kingsword (牛牛他爸), 信区: paladin
标 题: <<大隐>> 5 by 蓝晶
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Sep 2 13:58:06 2011, 美东)
书名:《大隐》5
出版:河图出版有限公司
作者:血珊瑚
简介:
因为卡奥尼居民的背叛,尼斯带着四个混血儿随从逃出土堡,躲入山中。在鼠群再
次袭击土堡之际,尼斯决定找出造成鼠患的原因,而这个决定为他带来莫大的收获??
对于幸存的村民,不想再遭背叛的尼斯会采取什么手段?而决定将此处当成发展基
地的路克等人,下一步将有什么计划?
人物介绍:
尼斯・荷特・康塞尔——男爵之子,母亲不详。
路克・萨巴斯蒂安・卡特伦・贝特曼——子爵次子,粗鲁,莽撞,
肯花钱。
伊斯特・辛格——子爵次子,擅长歌曲和各类艺术。
梅特洛・迪亚戈——贵族,没有爵位继承,跟班,头脑灵活,消息灵通。
帕尔姆・格拉面斯——贵族,没有爵位,打手,实力不错,有野心,一开始把... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
47
韩寒是因为在1999年上高一时参加上海《萌芽》杂志社举办的首届新概念作文大赛获得一等奖而一举成名。这个结果是双赢。韩寒作为获奖者在高考后可以被协办大赛的大学直接录取(第三届开始取消了),而一个“语文考60分”的学生获得作文大赛的一等奖,一时成为新闻热点,新概念作文大赛以及《萌芽》杂志因此广为人知。据其主编赵长天回忆说:“新概念作文大赛之后,《萌芽》发行量直线上升,2000年达到了10万份。其后,每年以10万份增加,2005年每期平均发行50多万份。”(《〈萌芽〉:韩寒在这里一举成名》http://www.china.com.cn/book/txt/2006- 10/26/content_7280479.htm)可谓一拍即合。
按韩寒父亲韩仁均在《儿子韩寒》一书中的说法,是韩寒自己告诉他要参加新概念作文大赛的事,“并且也给我看过两三篇文章。我看后也不觉得有什么特别好的地方。”后来韩仁均无意中看到韩寒新写的《求医》一文,“我便说,这篇《求医》倒可以参加‘新概念作文大赛’试试。”“后来在电话中,我问他文章寄给《萌芽》杂志了没有,他说连同其他两篇一起寄了出去。”
韩仁均没有提到和《求医》一起寄... 阅读全帖
P*******A
发帖数: 24
48
韩粉们的致命伤就在那个韩“天才”在一个小时内即兴现场作的 “杯中窥人”中还能
拼写出拉丁词Corpusdelieti, 俺托福 和GRE 都靠过学英语这么多年,我能写出这么
类似长的生僻且少用的词汇很困难。他居然还用的是用拉丁文。
韩 粉们坚信的小概率事件是这么发生滴:
---对学校多年来的英语不感兴趣,只喜欢 拉丁文
---平时在家写东西,如需卖弄,随便查查拉丁字典就可以了, 但是不行,韩天才脑海
里要记生僻且抽象的词汇。
--那天去考场前再把这个Corpusdelieti单词的拼写背背,“万一”用得上呢。
--- 最后结果:果真用上了。
韩爹,您的每一步棋走到现在,大师啊 !!
就像您儿子唯一的一次在夏门大学的“论文化大国”的公开演讲是如此的精彩一样即使
视频上清楚地显示他几乎是照着写好的稿子一个字一个字在念啊。
P*******A
发帖数: 24
49
韩粉们的致命伤就在那个韩“天才”在一个小时内即兴现场作的 “杯中窥人”中还能
拼写出拉丁词Corpusdelieti, 俺托福 和GRE 都靠过学英语这么多年,我能写出这么
类似长的生僻且少用的词汇很困难。他居然还用的是用拉丁文。
韩粉们坚信的小概率事件是这么发生滴:
---对学校多年来的英语不感兴趣,只喜欢 拉丁文
---平时在家写东西,如需卖弄,随便查查拉丁字典就可以了, 但是不行,韩天才脑海
里要记生僻且抽象的词汇。
--那天去考场前再把这个Corpusdelieti单词的拼写背背,“万一”用得上呢。
--- 最后结果:果真用上了。
韩爹,您的每一步棋走到现在,大师啊 !!
就像您儿子唯一的一次在夏门大学的“论文化大国”的公开演讲是如此的精彩一样即使
视频上清楚地显示他几乎是照着写好的稿子一个字一个字在念啊。
c***s
发帖数: 70028
50
溥仪、润麒、溥杰、庄士敦在御花园(资料图)
莎士比亚曾在《哈姆雷特》中深情吟诵:To be or not to be, that’s a question!现在中国人也要高声呐喊:To learn or not to learn, that’s a question!中国人对于英语的复杂情结已然在教育战线上愈演愈烈。清末以来,英语学习在基础教育阶段中的地位越来越突显,另一方面,加强母语教育、减少英语学习负担的呼声也越来越高。香港在大学推广英语教学,北京将缩减高考英语的分值。学还是不学?抑或是怎么学?除了李雷和韩梅梅的故事外,英语学习还应该包含更多的内容。
孔子曰:有朋自远方来不亦说乎?大英帝国特使——马戛尔尼伯爵曾奉命觐见乾隆皇帝,请求互通商贸,却吃了闭门羹,无奈悻悻而返。走时,马戛尔尼抛出一句狠话:“中国至少在过去150年里,没有改善,没有前进,或者更确切地说反而倒退了;当我们每天都在艺术和科学领域前进时,他们实际上正在变成半野蛮人”,“最终它将重新堕落到野蛮和贫困的状态”。失望与讽刺之情溢于言表,果不其然,半个世纪后,鸦片战争爆发,英国人终于用坚船利炮轰开了中国的大门,英吉利的商品... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)