由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 翻译家
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
b*******k
发帖数: 16989
1
【 以下文字转载自 Returnee 讨论区 】
发信人: benchmark (maine), 信区: Returnee
标 题: 归国留美博士“右派”董时光之死
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Mar 1 14:28:32 2012, 美东)
http://www.popyard.com/cgi-mod/newspage.cgi?num=1008509&r=0&v=0
一个留美博士,满怀爱国之情回到祖国,在整凤运动中给学校党委提了点意见,被作为
极右分子处理,送去劳改。由于常年饥饿,只好捡马粪中的胡豆充饥,结果被诬为偷吃
马粮,毒打致死。这是知识分子悲惨遭遇的又一案例,但只是千万个被迫害致死的知识
分子中的一个而已。正如另一位留美归国的教授、翻译家巫宁坤在自己的回忆录里所写
的:这只是血泪大海中的一滴。
原西南师范学院的老师董时光,是留美教育学博士。因大量发表反对美国出兵朝鲜,支
持共产党和毛泽东的激烈言论,被美国联邦调查局作为亲共危险人物,1955年被强制驱
逐出境,返回中国。回国时,周恩来总理亲自迎接他。他是四川垫江人,一门三兄弟都
是国内外着名学者专家。当时几所着... 阅读全帖
w**********g
发帖数: 1985
2
2012.03.05 南都周刊2012年度第8期
对于当下的俄罗斯来说,普京式的铁腕再也不是解决社会问题的万能钥匙。
记者_文涛
千禧年之夜的莫斯科,人们都在等一位名不见经传的新总统出来狂欢,但他们没等到。
从叶利钦手中接过核控制箱钥匙后,普京和夫人在当晚就赶赴车臣前线。在摄像机前,
新总统把200把匕首送给了即将参战的士兵,以此表明他对拿下这场战争的决心。
12年后的莫斯科,俄罗斯人又在等待普京。但这一次,他的履历表上令人瞩目的远远不
只“前克格勃军官”。这12年里,他当过两届总统,两次出任总理,发动了车臣战争,
臣服了商界寡头,媒体甚至报道他暗杀了几十名异议记者。 .
随着3月4日俄罗斯大选日的到来,普京开始谋求自己的下一个总统任期。用反对派领袖
之一、棋王卡斯帕罗夫的话来说:“他已经无法停止对权力的攫取。因为一旦放弃,他
失去的不仅仅是地位和财富,可能还有自由。”
但此时的莫斯科已经悄然间发生了改变,街道上不仅仅有对他膜拜式的欢呼,更有成群
结队的反对者,发出“不要普京”的喊声。选举前夕的2月26日,莫斯科成千上万的普
京反对者走上街头,他们戴白色围巾或者白丝带,举着白色气球,呼... 阅读全帖
l****u
发帖数: 3130
3
来自主题: Military版 - 瓦赛,华籍美裔的全国政协委员
沙博理(Sidney Shapiro,1915年12月13日-),翻译家,持中华人民共和国国籍。出
生于美国纽约,其中文名取“博学明理”之意。
大学攻读法律专业,毕业后任律师。第二次世界大战期间加入美国陆军服役,成为一名
高射炮士兵。美国由于时局的需要,决定培养一批军人学习世界语言,沙博理被派去学
中文和中国的历史文化。
退伍后沙博理利用退伍津贴进入哥伦比亚大学学习中文和中国历史文化,后转到耶鲁大
学继续学习。
1947年他远涉重洋来到上海,加入中国大陆外文出版社从事文学翻译工作,翻译了一系
列文学作品。
1948年与中国女作家凤子结为夫妇。
1952年起在英文版《中国文学》杂志社从事翻译工作。
1963年加入中华人民共和国国籍。
1972年到人民画报社任英文改稿专家。
先后翻译出版《新儿女英雄传》、《家》、《春蚕》、《林海雪原》、《保卫延安》、
《创业史》、《水浒传》、《我的父亲邓小平》等作品。著有《我的中国》、《四川的
经济改革》、《中国封建社会的刑法》、《中国学者研究古代中国的犹太人》、《马海
德传》等。
沙博理曾先后担任第六、七、八、九、十届全国政协委员。
S*******T
发帖数: 5156
4
来自主题: Military版 - 看看美国人韩丁对改革的认识
他是美国人,中文名字叫韩丁。
1945年,他以美国战争情报处分析员身份目睹了重庆谈判,同毛泽东多次会
谈。
1947年,他随联合国救济总署到中国,在共产党治下的河北冀县,为解放区
恢复生产培养出第一代农机人员。翌年,他以观察员身份亲历了山西张庄的土改,后创
作了长篇纪实文学《翻身》,10种文字出版,写道:"不了解土地问题,就不能了解中
国革命。"
1953年,他从中国回到美国,被麦卡锡等人冠以"叛国者"罪名,遭受政治厄
运。接下来是16年的独自耕种和与女儿卡玛的18年分离。
1971年,他应周恩来之邀重返中国,先后5次与周会面,频频出现在报刊电视
上,成为中国人家喻户晓的"老朋友"。
后来的30年,他始终奔波在中国乡村,为农业、农村和农民洒下汗水。但在
报纸上电视里,他的名字和身影渐渐消失。
2004年5月15日,85岁的他在美国马塞诸萨州康克市悄然辞世,墓地遥向东方。
为了韩丁与中国的情缘,为了他对中国的付出,《凤凰周刊》于5月20日在美
国波士顿采访了他的长女卡玛。
"他的心在中国。"卡玛说。
特殊的教育成就独立的思想
1919年2月,韩丁生于美国芝加哥。英文名为William H... 阅读全帖
B******t
发帖数: 40
5
[日期:2012-01-08] 来源:羊城晚报 作者:朱四倍 [字体:大 中 小]
“安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?一截遗欧,一截赠美,一截还东国。”毛泽东
的词作《念奴娇·昆仑》脍炙人口,不过,当它由德文被一名副教授译成汉语后,作者
竟成了“诗人昆仑”。1月5日,网友在微博上热议此事,评价其荒谬堪比“常凯申”之
于蒋介石。(《北京晨报》1月6日)
这是一种难言的尴尬,也是一种黑色的幽默。结合此前北大“制造”的“孟子”被
译成“门修斯”,清华“制造”的ChiangKai-shek被翻译成“常凯申”,让“同济大学
副教授将毛泽东诗词作者错译为‘昆仑’”有了较强冲击和传播效果,也一下子击破了
学术界的丑陋一面:喧嚣、浮躁、拜金、学术造假、急功近利等。
近年来,进入公众的学术笑话越来越多,简直成了“学术笑话连续剧”,而“同济
大学副教授将毛泽东诗词作者错译为‘昆仑’”,肯定不是学术界的最后一个笑话,只
是,不知道这样的低级笑话何时才能灭绝。
当网友调侃说“Google都能翻译出蒋介石”时,我们感到了戏谑,更感到悲哀。“
诗人昆仑”同样让我们体悟到了这种无言的尴尬。但更让我们... 阅读全帖
c********g
发帖数: 15629
6
来自主题: Military版 - 文革就是三大创新
首先声明,这是网上找的资料,不完全准确,这个名单也不完全。
凑合着看看吧,想了解哪个人,还要仔细查一下死因。
————————————————————————
文革中被逼死的名人!(部分)
文革中部分名人自杀死亡名单
1.邓拓 人民日报总编辑、杂文家 1966.5.17 服毒致死
2.吴晗 北京市副市长、历史学家 1968.10.11 狱中自杀,死前头发被拔光
3.范长江 名记者,曾任人民日报社长 1970.10.23 在河南确山跳井身亡
4.翦伯赞 历史学家 1968.12.18 与妻子戴淑婉服安眠药致死
5.上官云珠 著名电影演员 1968.11.22 病中跳楼身亡
6.容国团 世界乒乓球男单冠军 1968.6.20 北京龙潭湖畔槐树上吊自杀
7.姜永宁 乒乓球国手 1968.5.16 在拘留室上吊自杀
8.傅其芳 国家乒乓球队教练 1968.4.16. 在北京体育馆自缢而死
9.熊十力 国学大师 1968.5.24 绝食身亡
10.顾圣婴 著名女钢琴家 1969.1.31 与母亲弟弟开煤气全家自杀
11.严凤英 著名黄梅戏演员 1968.4.8 服安眠药死于医院,死... 阅读全帖
r******y
发帖数: 763
7
来自主题: Military版 - 腐败的腊肉!- 赠herzog 等毛轮!
——毛泽东曾指示《金瓶梅》特供作内部读物 军级以上供应 用心险恶
内容摘要 首次正式曝光:毛泽东特供军级以上高干最淫禁书( 编者注:民间很多
人知道。)
毛泽东和张玉凤
在古典文学作品里,《金瓶梅》自明、清以来,一直被视为“淫书”、“禁书”。
人民文学出版社出版的《金瓶梅词话》封面。人民文学出版社(简称人文社)于1985
年出版了删节本的《金瓶梅词话》。
《金瓶梅》曾作为内部读物影印
作为专门出版文学作品的国家级出版社,人民文学出版社(简称人文社)此前与《金
瓶梅》有很深的渊源。为此次《金瓶梅词话》出版,人文社已准备多年。
时任人文社古典文学编辑室主任的杜维沫回忆,1979年,古典文学编辑室准备出版
一套“中国小说史料丛书”。编辑部请教了启功、俞平伯等学者和专家,重点选择解放
以后没有出版的中国古典文学名著,陆续拟定了60种书目。
头一批先出的六种书目包括兰陵笑笑生的《金瓶梅词话》。
上世纪50年代,毛泽东觉得该书可以作为内部读物来重印。
在人文社任职多年的黄伊生前曾经在一篇文章中回忆,曾在人文社担任过副社长的
许觉民对他讲,“1.传达毛主席要印《金瓶梅》的指示,是王任叔(即作家巴人,... 阅读全帖
w*********g
发帖数: 30882
8
当年八国联军侵华的时候,这帮家伙都跑到哪里去了。现在轮到中国去全世界传播文明
了,他们忽然间又跳出来了?
============================
梁文道 解析中国社会的达尔文主义
2009年12月22日 10:00凤凰网专稿【大 中 小】 【打印】 共有评论3条
相关标签: [开卷八分钟] [中国与达尔文] [l梁文道]
凤凰卫视12月21日《开卷八分钟》以下为文字实录:
梁文道:前一阵子,我在一个地方跟一些朋友吃饭,然后认识一个新朋友。我们聊着、
聊着,说到原来最近中国几年不是老在中国云南这些地方建水坝嘛,但这些江流到下游
的时候,正好就是中南半岛赖以为生,要种稻,主要的河水来源湄公河。所以这几年中
南半岛湄公河流域水位有点下降,当地人有点怨声载道,长此发展下去,可能对我们中
国的国际关系上面会有些不妙。我谈到这一点的时候,我那位朋友就说了,“这也是没
办法的事,想当年美国强大了不也是要入侵墨西哥吗?不也是要去殖民菲律宾吗?”我
当时听了这番话,我就觉得很错愕,他这话是什么意思呢?是不是表示中国崛起了,所
以我们就可以不用理会周边国家的感受了,甚至,... 阅读全帖
y***u
发帖数: 7039
9
何新希腊伪史批判:亚里士多德著作失传及再生的系列惊悚故事  
20120823
 
[“亚里士多德著作”的真实作者究竟是谁?(第二篇)]
翻开中译10卷本《亚里士多德全集》第一卷,有该书译者苗力田先生1989年撰写的一个
长篇“序言”。此文学术价值极高,其文献考证意义大大高明于某些大部头的《希腊哲
学史》。
最耐人寻味的是,此序言中详细记述了亚里士多德著作在其死后发生的迷失失踪,后来
奇迹般地出现,又再失踪;而又在文艺复兴时期,再被伊斯兰哲学家和威尼斯的犹太银
行家们重新“发现”的曲折而有趣的神话般惊悚故事。
可惜,在只知道膜拜西方,不学无术,非常缺乏独立思维能力的弱智中国当代主流学界
,对此重要之文却至今尚未予以重视和理解。
兹将苗力田先生的部分原文照抄如下(蓝色字体,重点用红字):
“————关于亚里士多德著作的坎坷命运,早在公元11世纪,就以传奇故事的形式记
载于著名的地理和历史学家斯特拉波(Strabo)的《地理学》和阿加德米亚哲学家、传
记作家普鲁塔克(Ploutarkhos)的《道德论集》中。
根据传说,公元前322年亚里士多德殁后,吕克昂(学... 阅读全帖
t*******l
发帖数: 3662
10
他们奠基了西南联大
前 言
梅贻琦:清华的“终身校长”
蒋梦麟:为北大奉献的“功狗”
张伯苓:愈挫愈奋南开先生
陈寅恪:联大的“国粹”
冯友兰:大手笔的现代新儒家
潘光旦:“独行天下”的鸿儒
朱自清:从文人到斗士的教授
闻一多:拍案的旧社会“叛徒”
金岳霖:至真至纯的“一荪”
钱钟书:终不悔的爱国才子
郑天挺:联大中的“孺子牛”
雷海宗:学贯中西的史学大家
吴 宓:欲“杀”胡适的大师
沈从文:“不值四毛”的巨匠
陈省身:联大的微分几何之父
周培源:走单骑的“大将军”
华罗庚:联大的中国数学之神
吴大猷:出诺奖获得者的泰斗
钱 穆:一个现代中国的士
刘文典:亦狂亦侠“士大夫”
陶云逵:课堂里的“徐霞客”
吴 晗:现代明史研究开拓者
杨振宁:转系转出诺奖获得者
李政道:起步联大获诺奖
邓稼先:“两弹”首功之臣
朱光亚:核科学永不落的“星”
王希季:曾考零分的核专家
鹿 桥:深情的光明自然之子
任继愈:奉命研究宗教的大家
熊向晖:投笔从戎的“棋子”
穆 旦:下过地狱的诗人
王 浩:“练盲肠”的逻辑学家
汪曾祺:中国最后的士大夫
萧 珊:翻译界中的奇女子
许渊冲:比院士厉害的狂人
杜运燮:朦胧... 阅读全帖
M*****n
发帖数: 16729
11
《人民日报》高级记者,此次举报活动的发起人之一。此次一百多名举报者,大部分是
研究汉语的专家学者,对社会上汉语夹杂英语的现象很不满,他们认为这种现象长期下
去会对汉语安全构成威胁。
新京报讯 (记者杜丁)昨天,“五笔字型”发明人王永民和翻译家江枫等百余名学
者联合签名的举报信,送至国家新闻出版总署和国家语言文字委员会。举报信称,商务
印书馆今年出版的第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开头的词语,
违犯了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》等法规。
联合签名之一的中国社科院研究员李敏生表示,汉语词典对于语言文字来说一般具
有标准、规范的意义和作用。在“词典”中把英语词汇作为“正文”,用英文替代汉字
,从现实的作用和长远的影响来看,是汉字拉丁化百年以来对汉字最严重的破坏。
昨天,国家新闻出版总署相关负责人表示,尚未见到联合签名的举报信,他表示,
即使当天举报信送到了总署,但根据工作流程,这类举报信会先送到综合厅,再由综合
厅分发到相关业务部门。
■ 链接
“NBA”和“美职篮”之争
2010年央视根据广电总局的相关规定,在电视转播中放弃“NBA”... 阅读全帖
y***u
发帖数: 7039
12
“汉字抑制创造性思维”与文化战争
曾飞
2012-09-01
美国《纽约时报》网站2012年8月23日发布的文章高调宣称:汉字抑制创造性思维
(原题:语言与中国“实用创造力”)。该文断言:每一门语言都会带来挑战——比如
,英语的发音可能不合常规,而俄语的语法又相当复杂——然而,像中文这样的非字母
书写系统,学起来则尤其困难。 众所周知,汉字并不和声音系统对应,这使得学习并
记住这些符号十分困难。在上一篇专栏文章中,我也讨论了这一点。遇到不认识的汉字
,你连读出来都办不到。 但是,方块字书写系统会对思维产生更深层的影响吗?……
关于这个话题,威廉·C·汉纳斯(William C.Hannas)是最富煽动性的作家之一。身
兼语言学家和作家二职,汉纳斯能说或写包括汉语在内的10门语言。他认为方块字书写
系统阻碍了一种深层的创造力——不过,这种影响并不是不可逆转的。 汉纳斯花了很
多力气来说明自己的分析并非建立在种族基础之上,还说在方块字书写系统下长大的人
拥有一种不同的创造力,一旦进入一个支持深层创造力的文化,如西方的科学实验室,
这些人就会表现得异常优秀。 然而,“掌握汉字书写所需的机械式... 阅读全帖
y***u
发帖数: 7039
13
来自主题: Military版 - 关于荷马史诗的来历
何新希腊伪史考证(摘录):
关于荷马史诗的来历
佛罗伦萨著名诗人彼特拉克(被称为文艺复兴之父、人文主义之父)50岁那年(1354年
),从一位君士坦丁堡商人手中购得一部荷马史诗的抄本。
彼特拉克遗憾自己看不懂原文,无法走进那光明的天地,一度甚至决心晚年学习希腊文
。后来,他建议当时著名的研究希腊学的学者列昂丢斯-皮拉图Leontius Pilatus翻译
他所得到的荷马诗篇。皮拉图Leontius Pilatus(Leonzio PILATO, ?—1366,来自君
士坦丁堡,意大利卡拉布里亚修道院的学者,西欧研究希腊的最早的发起人之一。 曾
经把部分欧里庇得斯的作品, 亚里士多德 ,包括 荷马的《奥德赛》和《伊利亚特》
的部分内容翻译成拉丁文。)是14世纪在意大利的大学中最早讲授希腊语言文化的教授
和翻译家。但是皮拉图仅用散文体译出荷马诗篇的一部分后,就怀疑内容的可信性而放
弃翻译。
彼特拉克愤怒地指责皮拉图完全不懂荷马,责骂“他是愚蠢的,关于荷马,他是个聋子
”。彼特拉克请他的朋友和弟子薄伽丘继续从事翻译。
薄伽秋(?——1375)是文艺复兴最著名的三大旗手诗人(但丁、彼特拉克、薄... 阅读全帖
g*******1
发帖数: 6009
14
中共历史上“反党集团”的结局
郭德宏
在中共历史上,曾经有无数人被打成大大小小的“反党集团”。这些人既有非共产
党人,但更多的是共产党人;既有一般的干部、党员甚至群众,也有中共中央和国家的
高级领导人;既有入党不久的新党员,也有20世纪20年代就入党的老党员;既有文化、
教育界的人士,也有党、政、军、公安、政法等领域的人员;既有已经被平反的,也有
结论至今未变的。这是中共历史上的一个重要问题,但因为很敏感,至今没有人系统研
究过。下面,就谈谈自己的一点看法,对这个问题做一点探讨。
“反党集团”概况
按历史时期划分,中共历史上的“反党集团”大致可以分为以下几个时期:
(一)延安整风时期:“反党集团”开始出现
在20世纪20至30年代,中共党内的斗争虽然很激烈,很多人被“残酷斗争,无情打
击”,甚至被打成形形色色的所谓“集团”,例如“AB团”、“社会民主党”、“改组
派”、“第三党”、“托派”等等,但一直没有使用“反党集团”的名称。从现有的材
料看,最早打成“反党集团”的,应该是在延安整风运动中被打成的王实味、潘方、宗
铮、陈传钢、王汝琪“五人反党集团”。中央政治研究室的成全(即陈传钢)与... 阅读全帖
t***h
发帖数: 5601
15
http://blog.sina.com.cn/s/blog_68b5a8f70100kfft.html
栾梅健:莫言,问鼎诺贝尔文学奖的条件已经具备
(2010-07-16, 作者栾梅健为复旦大学中文系教授)
近几个月来,为筹备当代著名作家莫言文学研讨会颇费了一番精力。7月11日,由哈
佛大学东亚系、复旦大学中文系等单位主办的“2010莫言创作研讨会”终于如期在复旦
大学顺利举行。会期一天,上、下午共进行了四场专题研讨,分别由复旦大学中文系主
任陈思和、中国作协副主席王安忆、哈佛大学讲座教授王德威和我主持,著名批评家陈
晓明(北京大学)、张清华(北京师大)、谢有顺(中山大学)、张新颖(复旦大学)
等二十余位批评家在会上发表了自己对莫言创作的见解。
关于中国作家何时何人可以获得诺贝尔文学奖?莫言能够率先问鼎诺贝尔文学奖吗
?诸如此类的问题,成为会上会下人们关注的话题之一。
在我个人看来,并综合会议代表的各种看法,我觉得莫言问鼎诺贝尔文学奖的条件
已经具备。其理由如下:
一、天时。经过三十年的改革开放,我国的国际地位已经大幅提升;任何国际性的
大奖都不能无视这个东... 阅读全帖
T*********s
发帖数: 2987
16
来自主题: Military版 - 第一个诺贝尔奖是北师大的
高行健(1940年1月4日- ),法籍华裔剧作家、小说家、翻译家、画家、导演、评论
家。1962年毕业于北京外国语大学法语专业,1987年移居法国,1997年取得法国国籍。
因“其作品的普遍价值,刻骨铭心的洞察力和语言的丰富机智,为中文小说和艺术戏剧
开辟了新的道路”而荣获2000年诺贝尔文学奖,并因此成为首位获得该奖的华语作家。
他的著作已被译为36种语言。代表作有小说《灵山》、《一个人的圣经》,戏剧《绝对
信号》、《车站》等。
So he was already French citizen when he got the award.
x*****i
发帖数: 5035
17
怎么迎合西方了? 这样说张艺谋的电影,还差不多。 或者说西方就是喜欢乡土文学还
差不多。
主要是有个瑞典翻译家,喜欢莫言的作品,都给翻译过去了
x*****i
发帖数: 5035
18
来自主题: Military版 - 莫言应该把奖分一半给张艺谋
同意, 如果不是张的电影,那个翻译家也不会注意到莫言而翻译出去
y********o
发帖数: 2565
19
来自主题: Military版 - 莫言应该把奖分一半给张艺谋
到底谁翻译的?查了半天查不到,只说什么翻译家功不可没,不是废话吗?最重要的信
息却没有!据说是翻译成瑞典语的那本打动了评委。英文大师很牛,瑞典语大师岂不是
更牛? 瑞典不过800万人口。
C*********l
发帖数: 10248
20
来自主题: Military版 - 洗煤主流对莫言的评价
[《华尔街日报》:瑞典文学院称莫言独一无二]华尔街日报报道,瑞典文学院终身秘书
Peter Englund向瑞典电台表示,莫言的作品在很多方面来讲都是独一无二的,并将其
与威廉福克纳、狄更斯和拉伯雷相媲美。Englund称莫言的文学作品“从一个独特的视
角透视了一个独特的环境。”
[美联社:莫言作品植根乡土中国]美联社文章称,莫言打破欧洲作家的垄断获得诺
贝尔文学奖多少有点出人意料。莫言创作的突破是1987年出版的《红高梁》,他的许多
作品中都表现了朴实的乡土之爱。在注重感官之娱和生存困境的同时,意在刻画生动饱
满的人物形象。莫言随心的风格成就了中国的魔幻现实主义。
[BBC:趣解莫言笔名]英国广播公司BBC文章用英文解释了新科诺贝尔文学奖获得者
的笔名,即为“不说话”。瑞典皇家学院常任秘书英格朗称,莫言的创作方式独一无二
,你只要读半页莫言的作品,就知道是莫言写的。莫言的作品反映了中国20世纪的跌宕
,他致力于揭示中国社会的真实。曾将多部莫言作品翻译成英文的美国翻译家葛浩文表
示,莫言与很多同时代的中国作家相比更加“有历史感”。
[纽约时报:莫言获奖打破欧洲垄断】纽约时报说,在过去十... 阅读全帖
b*****d
发帖数: 61690
21
莫言作品确定将收录入高中语文选修课程
2012年10月14日02:36 京华时报
大 中 小 全文浏览
获得诺贝尔文学奖后,有关莫言作品是否该入选中学生教材的话题引起热议。昨天
,记者从语文出版社中学语文教研组了解到,目前该社已经确定将莫言作品收录在高中
语文选修课程中。《人民文学》杂志主编李敬泽认为,不要低估现在中学生的理解能力
,莫言早期的短篇小说充满诗意,非常适合中学生读。
□教材编写组莫言作品收入高中选修读本
昨天,语文出版社中学语文教研组张夏放接受本报采访时称,该社目前正在编写高
中语文选修教材,为短篇小说选读,作为语文教材的配套读本。这两天,刚刚确定了该
教材收录的40篇作品书录,中外作品各20篇。在中国作品中,除了中学生们熟悉的鲁迅
、沈从文、老舍等作家作品外,莫言的《透明的红萝卜》也被确定收录。
张夏放称,莫言作品的入选和他这次获得诺奖有关系,因为莫言这次得奖是中国文
学界的大好事,将被载入历史,对于中学生来说也有了解其作品的需要。他透露,明年
春季该读本就有望进入校园。
张夏放认为,对于中学生来说,理解莫言的作品确实存在一些难度,因为过去对于
他们来说接触更多的是现... 阅读全帖
b*****d
发帖数: 61690
22
《霸王别姬》等10部京剧英译本编写完成
2012年10月20日02:29 北京日报 评论(0)
本报记者 王东亮
昨天,中国人民大学和北京外国语大学宣布,《百部中国京剧经典剧目英译系列丛
书》一期成果——《霸王别姬》等首批10部京剧英译本编写完成并出版。这是京剧的首
个英译工程,也是第一次将整部京剧完整翻译成英语,助力国粹京剧走向世界。
英译剧目全为“老戏”
“西方的观众非常喜欢京剧,很多人痴迷于京剧的脸谱、戏服、韵调,但就是听不
懂唱词,不了解京剧博大精深的内涵。”中国人民大学国剧研究中心执行主任孙萍告诉
记者,作为世界三大剧种之一的京剧,今后在国外演出时,将摆脱“只识脸谱美,不明
词曲意”的尴尬。
著名翻译家、北京大学教授许渊冲介绍,七十多年前,梅兰芳先生就把京剧传播到
欧美。但限于条件,很多演出都只译出个故事梗概,外国观众只能从演员的动作、表情
、韵调中猜测唱词含义和剧情,影响了京剧的传播效果和感染力。
该《丛书》计划收录100个剧目,全部为久演不衰、至今仍有较大影响力并具有代
表性的“老戏”。首批出版的除《霸王别姬》外,还有《贵妃醉酒》、《打渔杀家》、
《拾玉镯》、《盗御马》... 阅读全帖
w*********g
发帖数: 30882
23
社会达尔文主义只能用来对外,对内必须保证上下层阶级的流动通畅。
======================================
梁文道:解析中国社会的达尔文主义
2010年12月16日 04:25 凤凰网专稿 【大 中 小】 【打印】 共有评论0条
凤凰卫视12月21日《开卷八分钟》以下为文字实录:
梁文道:前一阵子,我在一个地方跟一些朋友吃饭,然后认识一个新朋友。我们聊着、
聊着,说到原来最近中国几年不是老在中国云南这些地方建水坝嘛,但这些江流到下游
的时候,正好就是中南半岛赖以为生,要种稻,主要的河水来源湄公河。所以这几年中
南半岛湄公河流域水位有点下降,当地人有点怨声载道,长此发展下去,可能对我们中
国的国际关系上面会有些不妙。我谈到这一点的时候,我那位朋友就说了,“这也是没
办法的事,想当年美国强大了不也是要入侵墨西哥吗?不也是要去殖民菲律宾吗?”我
当时听了这番话,我就觉得很错愕,他这话是什么意思呢?是不是表示中国崛起了,所
以我们就可以不用理会周边国家的感受了,甚至,说不定将来还能够学美国一样也去打
打墨西哥,那样子去对付我们周边的,稍微弱小一点的国家呢?
然... 阅读全帖
d******a
发帖数: 32122
24
来自主题: Military版 - 中国的民主结果肯定是民族主义

老将的书评
知名老将一方面把民族主义与独裁主义并列为两大批判对象
一方面又在传教的时候,把民族主义说成是民主的肯定结果
。。。
为什么说爱国主义是一个巫术词?
—— 读刘晓波《单刃毒剑——中国民族主义批判》
作者:余杰
十多年前,因参与八九民运被关押两年的刘晓波,刚刚出狱之后便撰文批判中共当局
有意诱导民族主义思潮的险恶用心。他是最早警觉到民族主义的危险的独立知识分子之
一,一直将民族主义与独裁主义并列为两大批判对象,认为“民族主义和独裁主义是天
生的孪生子”。直到十多年后的今天,中国的独裁主义与民族主义合流并已经产生巨大
危害之时,人们才发现刘晓波那些先知般的预见。如今,刘晓波因为参与起草《零八宪
章》再度入狱,而他尖锐批判过的对象——十年前炮制出《中国可以说不》的那帮“爱
国流氓”,再度炮制出续集《中国不高兴》,并再次红遍中国及海外的华人世界。这几
名用民族主义来赚钱的无良商人,如同毒品贩子一样躲在宾馆里欣喜若狂地数点钞票。
刘晓波与他们迥然不同的命运,正凸显出中国正在迅速走向法西斯化的趋势。此时此刻
,研读刘晓波所著之《单刃毒剑——中国民族主义批判》一书,乃是中国人由臣民或暴
... 阅读全帖
s******i
发帖数: 220
25
是翻译家,不是翻译
t****v
发帖数: 9235
26
马悦然(Goran Malmqvist,1924-),高本汉的学生,斯德哥尔摩大学东方语言学院中文
系汉学教授和系主任,瑞典文学院院士、欧洲汉学协会会长,著名汉学家。是诺贝尔文
学奖18位终身评委之一,也是诺贝尔奖评委中唯一深谙中国文化、精通汉语的汉学家。
现为瑞典斯德哥尔摩大学荣休讲座教授。马悦然教授毕生致力于汉学研究,并于欧洲及
澳洲的多所著名大学教授中文与文学翻译达四十年之久。
马悦然,男,1924年6月6日出生于瑞典云雪平(Jönköping)市。著名汉学家
,诺贝尔文学奖18位终身评委之一,毕生致力于汉学研究,翻译过《水浒传》《西游记
》《桃花源记》和辛弃疾的大部分诗词等,组织编写了《中国文学手册》,并向西方介
绍了《诗经》《论语》《孟子》《史记》《礼记》《尚书》《庄子》《荀子》等中国古
典著作。[1]   2011年5月,被中国内地某网络推手利用炒作,曝出"翻译门”事件。
[2]编辑本段钻研东方古代哲学  马悦然不仅钻研古代语言,而且对东方古代哲学极
为感兴趣,在入学的头两年,他读了不少东方古典哲学著作。其中,老子的《道德经》
即使他产生强烈兴趣,又使他... 阅读全帖
c*****s
发帖数: 993
27
来自主题: Military版 - 莫言领奖致辞
尊敬的国王陛下、王后陛下,女士们,先生们:
我,一个来自遥远的中国山东高密东北乡的农民的儿子,站在这个举世瞩目的殿堂
上,领取了诺贝尔文学奖,这很像一个童话,但却是不容置疑的现实。
获奖后一个多月的经历,使我认识到了诺贝尔文学奖巨大的影响和不可撼动的尊
严。我一直在冷眼旁观着这段时间里发生的一切,这是千载难逢的认识人世的机会,更是
一个认清自我的机会。
我深知世界上有许多作家有资格甚至比我更有资格获 得这个奖项;我相信,只要
他们坚持写下去,只要他们相信 文学是人的光荣也是上帝赋予人的权利,那么,“他必将
华 冠加在你头上,把荣冕交给你。”(《圣经·箴言·第四章》)
我深知,文学对世界上的政治纷争、经济危机影响甚微, 但文学对人的影响却是
源远流长。有文学时也许我们认识不到它的重要,但如果没有文学,人的生活便会粗鄙野
蛮。因 此,我为自己的职业感到光荣也感到沉重.
借此机会,我要向坚定地坚持自己信念的瑞典学院院士们表示崇高的敬意,我相信
,除了文学,没有任何能够打动你们的理由。
我还要向翻译我作品的各国翻译家表示崇... 阅读全帖
y***u
发帖数: 7039
28
何新最新著作《希腊伪史考》出版
何新最新著作《希腊伪史考》出版
何新先生2012年的新著《希腊伪史考》已出版付印,春节前后可望上市。
此书中的部分文字曾经在本博中以专题博文形式发表,出版前何新先生做了审慎的补充
和修订。这里发表的是何新先生为本书撰写的序言和目录。

序·给被灌水的伪希腊史放水
国内出版的几乎所有关于希腊历史的书上无不这样说:
“希腊文化是西方(欧美)文化的源头。希腊文化开始于爱琴文化,爱琴文化包括克里
特文化和迈锡尼文化。希腊文化一产生,就显示出自己的独特性质……”云云。
殊不知,这些说法完全违背考古实证,也没有任何可资考证的可信史料作为支持。古代
希腊文明至今并没有任何可信的文献学或者考古学的可信的系统历史作为证明。长期以
来,西方历史,世界历史,仍然是中国人的一个巨大盲区。
例如希腊问题,这里必须指出多数国人、包括许多希腊史专家尚都不知道的一个基本事
实就是——在西罗马帝国灭亡后(公元5世纪)到文艺复兴(15世纪)的1000年所谓“
黑暗世纪”(中世纪)里,多数的欧洲人根本不知道世界上曾经存在什么希腊文明,也
几乎没有人懂古希腊文。
史学家都知道,研究历史,讲述... 阅读全帖
y***u
发帖数: 7039
29
何新:简论西方对古希腊文献和艺术的伪造手法
2013-01-07 10:03:47
1、没有原文件的古希腊作品
必须指出的一个基本事实是:凡现在人们所知道的、现存所有的“希腊名著和历史著作
”——实际上没有一部是用古希腊文字写成的!实际上,那些所谓的古希腊原著现今也
基本上没有一部还存在!
希腊并不是欧洲文化的家园。在文艺复兴前,欧洲人对希腊所知甚少。欧洲人是通过十
字军、东罗马人和阿拉伯学者的媒介,才知道古代曾经有一个所谓的“希腊文明”存在
,并且才有学者开始通过希伯来文、阿拉伯文间接地学习希腊文(如诗人薄伽丘
Giovanni Boccàccio),而开始了解希腊。
但是,所谓“古希腊”的全部文献著作,在1204年亚欧交界处那个“(东)罗马”帝国
——西方后来诡异地将这个国家改名为所谓的“拜占庭帝国”(“拜占庭”是欧洲人托
古杜撰的一个伪名)被威尼斯银行家统领的十字军灭亡和劫掠之后,就完全消失了。
据说其中的一部分希腊文件被意大利的银行家和古董商人弄到了意大利。但是,这也许
始终只是一个故事——因为即使在意大利,现在也已经找不到那些希腊著作的原件。因
此,现在西方流传的那些所谓希... 阅读全帖
t******r
发帖数: 8600
30
来自主题: Military版 - 慢慢地看清了习近平的面目
男儿习近平:挺身而出捍卫共产党领导地位?(图)
文章来源: 德国之声 于 2013-01-26 21:05:53 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并
不代表本网立场!
打印本新闻 (被阅读 19059 次)
北京观察
男儿习近平
习近平的“新南巡”讲话,核心看点是他对苏联解体,苏共垮台的惋惜。最令他感慨的
是,在苏联亡党亡国的关键时刻“竟无一人是男儿,没什么人出来抗争。” 那么,习
近平“新政”的主线会不会就是如何做一个是捍卫共产党统治地位的“男儿”呢?
元旦之后,中国中东部大面积爆发长时间雾霾天气,毒性之大,令人畏惧。有人发微博
,“扎进黄褐色的雾气当中,突然就感到憋气,不能呼吸,不得不上医院。”一点不是
夸大其词。
北京的政治空气,也像雾霾一样,混沌不开,引发内外舆情的高度关注。上周四(17日
)哈佛大学费正清中国研究中心教授麦克法夸尔,在新加坡国立大学李光耀公共政策学
院发表公开演讲,以“过渡时期的中国”为题,对习近平的新中央做了“中共内部改革
的可能性很小,恐怕要靠大规模突发事件从外部触发改革。”的预测。
浓雾笼罩的天安门
像是有意要拨开北京上空的层层政治迷雾,习近平的“新南... 阅读全帖
R****a
发帖数: 6858
31
我兔国安部可以把这些椅子上坐着的人作为目标,逆我者亡,顺我者昌。不服从我中国
利益的人,要么换人,要么换脑袋。
===============================================
控制了这18张椅子,就能决定诺贝尔文学奖
2013-01-28 12:56:03
关键字 >> 诺贝尔文学奖诺贝尔奖诺贝尔文学奖评委诺贝尔文学奖委员会瑞典学院瑞典
学院院士终身制常任秘书
瑞典学院的会议室里摆着18张椅子,不同于每年12月20日学院大会的国王古斯塔夫三世
御赐的院士椅。每周四下午三四点钟,院士们会陆续来到学院会议室,一直到七点钟,
他们离开这里去马路对面的学院餐厅聚餐,这也是220多年的老传统。
瑞典学院院士是终身制,一旦担任,不能辞职,也极少被解职,除非去世。院士必须保
守着诺贝尔的秘密,他们只能和同样是院士的人讨论秘密。
用前常任秘书恩道尔的话说:夫妻过得不好还能离婚,但院士不能,院士之间的关系比
婚姻更持久。而当院士和院士之间的“夫妻关系”破碎的时候,他们只能选择:缺席。
2012年12月13日,前常任秘书赫拉斯·恩道尔打开瑞典学院会议室的大门,指给南方周
末... 阅读全帖
b****a
发帖数: 4465
32
来自主题: Military版 - 同济大学副教授
同济大学哲学系副教授陆兴华,在上海复旦大学社会科学高等研究院的学术网站“正来
学堂”发表文章。
在这篇文章中,陆兴华分析了德国现代学者施米特的政治理论。在引用一句德文后
,陆兴华写道:
------------------------
“施米特引用了中国诗人昆仑的诗句来展望这种世界革命或战斗下的真正的政治的斗争
和和平:把革命和战斗的火种当礼物,一把送给欧罗巴,一把送给美利坚,一把留给中
国自己,这样和平才会来主宰世界。”段尾注明:“这是本人的翻译,未查到昆仑原诗
。”
-------------------------
“安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?一截遗欧,一截赠美,一截还东国。”昨日,当记
者念完陆兴华从德文回译的句子后,著名翻译家林少华先生在电话中脱口背出毛泽东的
原作。
林少华说,毛泽东的诗词并不多,《念奴娇·昆仑》也非常有名,作为名校副教授
出现如此误译,除了不能容忍,还令人感到匪夷所思,
o***e
发帖数: 3526
33
你们这属于看译诗看得太少。把西方语言的诗强行译成对账工整的中文诗其实是很不成
功的。这点自打五四以来无数的翻译家已经实践并证明了的事情。王小波就拿查良铮翻
的青铜骑士和另外一位对账工整的翻译做过对比。你自己去看去比较好了。
具体到Sarah Teasdale这首诗的翻译,朱令这个翻译属于比较稚嫩的尝试而已。看样子
她想试试乐府风格来翻译,不过乐府味道不够,英文的原味也没有了。老实说,老郭的
翻译更好些。丫早年也是桂冠诗人,写过长诗的。这个方面,朱令比不了。
r*****3
发帖数: 6442
34
来自主题: Military版 - 都在64,那就发个64人士的作品
省委书记强卫和诗人北岛参加青海湖国际诗歌节并登台发言
人民网西宁8月8日电 (王梅 侃娃草)今天上午,第三届青海湖国际诗歌节在西宁隆重
开幕。青海省省委书记、省人大常委会主任强卫等领导出席剪彩,中国作家协会主席铁
凝,青海省委副书记、省长骆惠宁分别致辞。省委常委、宣传部部长、中国诗歌学会常
务副会长吉狄马加主持开幕式。
立陶宛著名诗人、美国耶鲁大学终身教授托马斯.温茨洛瓦,阿根廷诗歌学会副会长、
著名诗人罗伯特·阿利法诺,中国诗歌学会副会长、著名翻译家、诗人屠岸,著名藏族
诗人格桑多杰等来自55个国家和地区及国内的二百余位诗人参加了开幕式。
本届诗歌节以“国际交流背景下各民族语言的差异性和诗歌翻译的创造性”为主题,探
讨全球化背景中诗歌艺术的共性和语言文化的民族性差异,以科学的态度和创新的精神
,更好地推动世界文化的交流。
开幕式后,来自阿根廷的罗伯特·阿利法诺、法国的帕拉、中国的北岛等9位著名诗人
走上诗歌节高峰论坛,以充沛的诗情,用不同的语言,从不同的角度、文化背景,围绕
“国际交流背景下各民族语言的差异性和诗歌翻译的创造性”这一主题作了精彩发言。
北岛
中国作家协会主席铁凝发言
o****y
发帖数: 26355
35
八九天安门事件大事记:89年6月4日 星期日

吴仁华

零点15分许,又有38军112师的两辆装甲车进入天安门广场东西两侧大道,风驰电掣
,横冲直撞,围绕着广场转了好几圈,向学生炫耀武力。数以万计的民众试图筑成人墙
加以阻挡,但装甲车毫不减速。

凌晨1时30分,北京市政府和戒严部队指挥部发出《紧急通告》,称:首都今晚发生
了严重的反革命暴乱。解放军现在必须坚决反击反革命暴乱。凡在天安门广场的公民和
学生,应立即离开。凡不听劝告的,将无法保证其安全,一切后果完全由自己负责。

该项《紧急通告》用高音喇叭广播了约3小时14分钟,许多市民和少部分学生在听到
《紧急通告》后,开始离开天安门广场。至凌晨2时许,几十万人的广场,只剩下几千
名学生和市民了。

随着枪声的临近,和平、理性、非暴力的宗旨面临空前的考验和挑战。广场上越来
越多的学生要求拿起一切可能的武器进行殊死抗争,尤其是那些来自屠杀现场的学生和
市民,情绪极为激烈,极度悲愤。他们破口大骂依然有序地静坐在纪念碑底座一带的学
生。

不断哭泣的柴玲曾一度冲动得难以自制,通过... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
36
来自主题: Military版 - 人民的"爷爷"的真实面孔和内心
《人民的爷爷邓小平》
人民的儿子--邓小平的真实面孔和内心
送交者: 艺萌 2013年06月04日09:20:57 于 [天下论坛] 发送悄悄话
这是一篇讲邓小平建国后所作所为的极好的文章,不少事情会令你大吃一惊。用大炮剿
灭一个民族村很可能你毫无所闻,即使是你所知道的大事,其中也有很多惊人的细节不
为人们所知晓。总之,这是一篇值得从头读到尾的好文章。读了你就会知道什么是独裁
者的心了!那是一颗和一般人完全不同的心啊!
请看“人民的儿子”
—邓小平的真实面孔和内心
(原标题:“人民的儿子”——邓小平)
朱长超
【作者简介】朱长超,1944年生,1967年毕业于复旦大学化学系。1968年在上海无线电
一厂工作,当过工人,搞过化学分析。1974年调往自然辩证法杂志工作。1978年调入上
海社会科学院,1979年被录取为上海社会科学院哲学研究所方法论专业研究生,1982年
毕业后一直该院信息研究所从事研究工作。1991年被评为副研究员,1993年被聘为中国
管理科学院思维科学研究所教授,兼任上海思维研究所所长。
现为上海社会科学院信息... 阅读全帖
M******8
发帖数: 10589
37
来自主题: Military版 - 马振宁和杨悦然哪个更糟?
曹长青
看到诺贝尔文学奖评委马悦然的年轻小老婆陈文芬在《上海文学》(2013年第3期)杂
志发文章指责海外对莫言及作品的批评者,真忍不住想呵斥一句,这个没自尊的女人!
陈文芬是谁?不要说在海外华人世界和中国没有人知道,甚至在她生活的台湾,在嫁给
马悦然之前,也没几个人知晓。但自从嫁了比她大43岁(可与嫁杨振宁的翁帆一比)的
瑞典诺奖评委,她就自抬身价,拿出一副评委夫人的架势,说东道西,似乎也是个什麽
人物了。
莫言被马悦然们给了个诺奖之后,在网络视频可看到,在瑞典的颁奖大厅外,竟然是陈
文芬对记者喋喋不休,评论赞美莫言和诺奖,好像她是评委了。
而且马悦然在新加坡演讲“诺贝尔奖与华人文学”时,她居然也坐到台上,还跟马悦然
“对谈”,正经上演一幕“指鹿为马”了。
说实话,这种嫁给爷爷辈的小女人是最令人蔑视的一类。在杨振宁的被讥讽为“一朵鲜
花插在糟糠上”的婚姻中,大多数人都是批评杨振宁老不正经,是“老牛吃嫩草”,更
反感他的大肆招摇,好像“杨糟糠”焕发青春,也成嫩草了。但其实,在这桩婚姻中,
最庸俗、最虚荣、最自我作践的是那个貌似矜持的小女人翁帆。
明摆著,如果有可能,有几个老头子不想枕边... 阅读全帖
z**n
发帖数: 22303
38
莫言诺贝尔获奖感言节选:
请允许我再讲一下我的《生死疲劳》。这个书名来自佛教经典,据我所知,为翻译这个
书名,各国的翻译家都很头痛。我对佛教经典并没有深入研究,对佛教的理解自然十分
肤浅,之所以以此为题,是因为我觉得佛教的许多基本思想,是真正的宇宙意识,人世
中许多纷争,在佛家的眼里,是毫无意义的。这样一种至高眼界下的人世,显得十分可
悲。当然,我没有把这本书写成布道词,我写的还是人的命运与人的情感,人的局限与
人的宽容,以及人为追求幸福、坚持自己的信念所做出的努力与牺牲。
杨振宁:佛教与科学彻底相容
核心提示:现代黄念祖居士说:“近百年中由于相对论、量子论、亚原子物理学、太空
中的宇宙研究等等,所取得的成果,给佛教哲理增添了许多实际论证和实例”。无论如
何,我们至少可以看到:佛教与科学是彻底相容的。
因为对科学感兴趣,我高考时报考了物理系。在大学读书时及毕业后就对佛学兴趣日浓
。今天我想从科学的角度谈谈我的佛教观。
佛教是科学的、理性的,是符合科学精神的。科学是理论和实践的总和。科学理论和科
学实践相影响、相促进。人们在长期的科学实践中获得了新发现。而这些新发现又不能
用原有的科学理... 阅读全帖
C*********l
发帖数: 10248
39
瑞典文学院刚刚宣布,将2013年诺贝尔文学奖授予加拿大作家艾丽丝-门罗。颁奖词将
门罗介绍为“当代短篇小说大师”。获奖后,加拿大媒体电话采访芒罗,问她的感受,
82岁的她简单地说:“我一直在赛跑,但曾未想到我会赢!”
门罗是2009年布克国际奖获得者,3次获加拿大总督奖。主要作品《快乐阴影的舞
蹈》、《女孩和女人的生活》、《你认为你是谁?》等。
据中新网消息,爱丽丝·门罗是加拿大渥太华的一位女作家,1931年出生在此地。
她的小说一般都写平民爱情和家庭生活琐事,笔法简单朴素却刻画细腻,其代表作有《
好荫凉之舞》和《爱的进程》。有人称呼她是“当代的契诃夫”。
门罗创作了11部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说。上世纪80年代,门罗曾
访问过中国。《逃离》是爱丽丝·门罗2004年的作品,全书由8个短篇小说组成,该书
由北京十月文艺出版社出版,著名翻译家李文俊翻译。
据了解,爱丽丝·门罗是诺贝尔文学奖历史上获此殊荣的第13位女性作家。第一位
获得诺贝尔文学奖的女性作家是瑞典人塞尔玛·拉格洛夫,她在1909年获奖。而最近获
诺贝尔文学奖的女性作家是2009年获... 阅读全帖
w****2
发帖数: 12072
40
来自主题: Military版 - “常凯申”误译事件
著名翻译家林少华先生表示,毛泽东的诗词并不多,《念奴娇·昆仑》也非常有名,作
为名校副教授出现如此误译,除了不能容忍,还令人感到匪夷所思,“即使德国作者弄
错了,确认起来也不困难。恐怕不是能力问题,而是态度问题。”对于“常凯申”和“
昆仑”的出现,林少华认为,究其原因,是当下的学界缺乏严肃性、过于浮躁。
q***7
发帖数: 2011
41
来自主题: Military版 - 围棋为什么翻译成GO?
基于我这些年在西方的生活经验,很多中译英都非常非常糟糕,比如围棋翻译成GO,我
个人认为给人一种误导,完全丢失了围棋本身的高端,大气,内涵,让人以为是什么不
上档次的小孩游戏。
中文里面太多只可意会不可言传的概念,西方很难找到信达雅的词去描述?
而很多英译中,都是非常好,特别是从清末民国到现代涌现的很多翻译家,所做的翻译
都是极其经典,比如cinderella翻译成灰姑娘,把cinderella这个词的内涵和故事翻译
的恰到好处,信达雅一个不丢。
t*c
发帖数: 6929
42
十年文革,惨案无数,“非正常死亡”的人数以千万计,有人估计其中死于自尽的
至少也有几十万、上百万之多。编制个百人名单,完全是挂一漏万之举。但是,在缺乏
全面普查、而且在有关当局压根儿不想开放档案、不想作任何认真普查的情况下,我们
这些草民也只有通过这种“举一知万”的办法,来记录历史,记录下这个万恶的年代。
梳理并编制这一名录的过程,我的心情一直是压抑和沉重的。我仿佛再次看到了当
年的恐怖和残暴。众多鲜活的生命,众多年富力强充满创造活力的生命,竟然如此无奈
又如此壮烈地毁于一旦,这是多么巨大的悲哀!任何一个普通人的自戕,都是让人悲痛
的;何况那么多国家民族的精英和栋梁之材,其中不少还是所在领域的权威、泰斗、大
师级人物啊!他们的离去给我们这个多灾多难的国家民族带来的损失,更是无可估量的
,那是历经几十年、甚至几代人的时间都是无法弥补的!
所谓批斗,就是要当事人在群众大会上双膝跪地(不是地板,而是水泥地、沙石地
、煤渣地、甚至是玻璃渣地!),或是低头弯腰、两手向后翘起(所谓喷气式!),颈
上悬挂着大块纸板、木板、甚至几十斤重的铁板,上面写着“x x 份子x x x”的大字
,在酷暑烈日之下... 阅读全帖
y*h
发帖数: 25423
43
现代汉语来自于日语的词太多了,不是用汉字的词就是中国老祖宗留下的,汉字是老祖
宗留下的,汉字组词方式也是老祖宗留下的,但是用汉字的组词方式和汉字组成新的词
可不一定是中国自己做的。由于历史原因,日本近代比中国接受西方科技和文化早,所
以很多近现代的词汇是日本人汉字的组词方式及汉字的意思来创造出的新词,随后被留
学生和翻译家引进入汉语之中,成为汉语词汇。虽然政法这个词不一定是从日本来的,
但是否认现代汉语词汇很多来自于日本也是很无聊的。
w*******e
发帖数: 15912
44
转自百度百科
常凯申,为蒋介石之错译名。
出自清华大学历史系副主任王奇对Chiang Kai-shek (即蒋介石的韦氏拼音写法)的翻
译。
中央编译出版社于2008年10月出版的毕业于北京大学,留学于俄罗斯,现任清华大学历
史系副主任王奇所著《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄
国界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼音的原文为Chiang Kai-shek)翻译为“
常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出一辙,如此“历史学家”令国人对中国
教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之水准产生巨大疑虑。
韦氏拼音,又称威氏拼音法,由英国人Thomas Francis Wade于19世纪后期制定,被普
遍用来拼写中国的人名、地名。新中国制定、推行汉语拼音之后,国内不再使用韦氏拼
音法,但至今韦氏拼音法仍在西方学术界较为流行。
王奇副教授毕业于北京大学,在俄罗斯圣彼得堡国立技术大学留学后继续在清华大学历
史系任教,这次被人披露错误,清华教育之虚浮,学术科研之薄弱可见一斑,滑天下之
大稽,毁北大清华百年之声誉。
昆仑 为毛泽东之错译名
2012年1月5日,作家马伯... 阅读全帖
l*****i
发帖数: 20533
45
民国时期谣言,还是日本人造的,鲁迅都专门发文章说过。没想到又花样翻新出现在二
十一世纪的论坛上。
“我们的“友邦”好友,顶喜欢宣传中国的古怪事情,尤其是“共党”的;四年以前,
将“裸体游*行”说得像煞有介事,于是中国人也跟着叫了好几个月。其实是,警察用
铁丝穿了殖民地的革命党的手,一串一串的牵去,是所谓“文明”国民的行为,中国人
还没有知道这方法,铁丝也不是农业社会的产品。从唐到宋,因为迷信,对于“妖人”
虽然曾有用铁索穿了锁骨,以防变化的法子,但久已不用,知道的人也几乎没有了。文
明国人将自己们所用的文明方法,硬栽到中国来,不料中国人却还没有这样文明,连上
海的翻译家也不懂,偏不用铁丝来穿,就只照阎罗殿上的办法,“秤”了一下完事。”
l*****i
发帖数: 20533
46
民国时期谣言,还是日本人造的,鲁迅都专门发文章说过。没想到又花样翻新出现在二
十一世纪的论坛上。
“我们的“友邦”好友,顶喜欢宣传中国的古怪事情,尤其是“共党”的;四年以前,
将“裸体游*行”说得像煞有介事,于是中国人也跟着叫了好几个月。其实是,警察用
铁丝穿了殖民地的革命党的手,一串一串的牵去,是所谓“文明”国民的行为,中国人
还没有知道这方法,铁丝也不是农业社会的产品。从唐到宋,因为迷信,对于“妖人”
虽然曾有用铁索穿了锁骨,以防变化的法子,但久已不用,知道的人也几乎没有了。文
明国人将自己们所用的文明方法,硬栽到中国来,不料中国人却还没有这样文明,连上
海的翻译家也不懂,偏不用铁丝来穿,就只照阎罗殿上的办法,“秤”了一下完事。”
c*****g
发帖数: 21627
47
内蒙全境蒙古族都很均匀,另外,内地大城市,比如北京,也分布着蒙古族
蒙古总人口600万,你能随便找一个东部二三线城市600万都是如下精英?
杨魏玲花:凤凰传奇组合主音歌手。
巴音朝鲁:吉林省省长
车淑梅:香港电台节目主持人
王立军: 原重庆市公安局局长、原重庆市人民政府副市长。原因为重庆打黑除恶行动而
享有“反黑英雄”美誉。2012年2月6日,王立军突然逃往美国驻成都总领馆,此事引起
全球重大反响,被称为王立军事件。
白岩松:记者、主持人。
斯琴高娃:著名女演员,已经加入瑞士国籍。
孟克·巴特尔:中国著名篮球运动员。
萨本茂:厦门大学校长,中国首艘战舰的研制人。
巴玉藻:克什克腾部人,中国首架飞机的研制人。
阿思根:东蒙自治运动领导人
梁漱溟:现代著名思想家,哲学家,教育家,现代新儒家的早期代表人物之一,社会活
动家,爱国民主人士,社会改造实践家。
旭日干:生物学家 ,中国工程院院士。
席慕蓉:台湾现代中文散文家、女诗人、知名画家。
萧乾:作家、记者和翻译家。
李准
斯琴格日乐:歌手、诗人。
斯琴高丽:中国女歌手、演员。
齐·宝力高:马头琴演奏家。
德德玛:女中音歌唱家
布仁巴雅尔:歌... 阅读全帖
z**********e
发帖数: 22064
48
http://cpc.people.com.cn/n/2014/0322/c105996-24706469.html
2014年03月22日08:22 来源:人民日报
维护世界和平的两大力量,促进共同发展的两大市场,推动人类进步的两大文明。
中国和欧洲又一次互动,牵动世界的目光。
一次具有历史意义的访问,将如何为新形势下中欧全面战略伙伴关系指明方向,赋予新
的战略内涵?
3月22日,中国国家主席习近平欧洲之旅拉开帷幕。
“欧中共同拥有一个实现和平、公正、繁荣世界的梦”;“欧中在各自发展道路上要相
互支持,相互帮助”;“中国保持发展势头,对欧洲很重要”……
理性睿智的欧洲人,拥有大局观和格局意识,同时也善于透过领袖的气质和风采来认识
一个国家。
“荷兰拥有1700万人口,而中国有13亿。”接受本报记者采访时,荷兰首相吕特不由自
主地对比了自己的国家和中国人口数量的巨大差异。话锋一转,他由衷地感叹道:“中
国选择了一位优秀领导人!只有习近平主席这样的优秀领导人,才能治理好这么大一个
国家,成功解决好国内外各种问题。”
“那天是星期五,天气非常好。我在北京钓鱼台国宾馆和习近平主席进行了深... 阅读全帖
d*********o
发帖数: 6388
49
http://gamewitness.blog.163.com/blog/static/2176322062014415432
马钰大步走过来,热情地握手、拥抱,拍了拍我的后背,说了声“赛俩目”。他的身上
有一股清香,那是朋友从沙特阿拉伯带给他的香水。《古兰经》说:“真主是喜爱清洁
者的。”清洗干净,换上整洁的衣服,既是对真主敬畏的表现,也是对他人的尊重。
一、主麻日
为了方便每周末参加伊斯兰学习班,马钰特意从浦东搬到沪西清真寺附近居住,围寺而居
“今天天气很好,没有雾霾。我们相遇在这里,一起聊天,一起吃饭,身体很健康
。拥有这么多幸福的体验,我们应该感恩。”马钰说。
中午12点多,他刚刚谈完业务,乘坐地铁,穿过黄浦江,步行十多分钟,来到这家
不起眼的清真拉面馆。拉面馆的面积很小,只容得下四五张桌子,老板是一位撒拉族人。
马钰点了碗巴基斯坦炒饭,吃干净最后一粒米饭后,他双手朝上,感谢真主赐予食
物,感谢制作食物的人,然后委婉地提醒我,尽量把碗里的食物吃完。对穆斯林来说,
浪费是一种罪行。
马钰今年26岁,回族人,经名“阿里”,取自什叶派拥戴的第四任哈里发的名字。
每周五中午,无论刮风下... 阅读全帖
u***r
发帖数: 4825
50
来自主题: Military版 - 认一个错的路有多长
http://www.eeo.com.cn/2014/0526/261056.shtml
导语:大雪纷飞之中,有我们共同的等待,等待一个一个的陆犯焉识,带着自己能够讲
给子孙后代听的前世今生,真正归来
付艳霞/文
等着陆焉识
对看过小说《陆犯焉识》的观众来说,看完电影《归来》至少会有一点遗憾,那就是没
有见到年轻时代的陆焉识——那个严歌苓倾全书三分之一的篇幅描写的民国时代的公子
哥儿,旧家庭受过现代教育的长子,会四种语言的留美博士,才华横溢的大学教授,喜
欢去咖啡馆儿、酒吧,可以一掷千金给同学买一副眼镜,戴着妻子送的欧米茄金表、戴
着情人送的纯金袖口和宝石领带夹。因为父亲早逝而富有责任感,又因为继母包办的婚
姻而略带忧伤的气质。在抗日战争爆发之前,他最大的苦闷源自年轻的继母和妻子对他
的争相宠爱,最大的遗憾是妻子不是自己选的。因为苦闷和遗憾,他心里种下了“向往
自由”的种子,或者说,人与生俱来的“自由天性”因为家境殷实、环境宽松而更容易
得到保护。于是,即便在抗战年代,党派林立、人如蝼蚁之时,陆焉识无论对时局还是
对自己的专业,发表的也从来都是“君子群而不党”的个人思考,并为此开罪于左... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)