由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 英文字
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
F*********e
发帖数: 77
1
DS160 email 确认信中的中文说明大部分变成英文,只有“护照”两个字还是中文,如
下所示:
YOU MUST BRING this confirmation page and the following document(s) with you
at all steps during the
application process:
护照.
The barcode MUST be clear and legible on the printed page. You may also
print the entire application for your
records. If you do not
have access to a printer at this time, select the option to email your
confirmation page to an email address.
Please contact your Consular Post directly for information on how to
continue the
W*****e
发帖数: 7759
2
据介绍,我国市场上流通的第五代100元人民币纸钞编号,从1999年开始是两个英文字
母冠号加数字组合成的编码。
但到今年,两个英文字母相互排列的冠号已经全部使用完,央行各下属金融机构从
今年换发新三冠号五版百元币(2005版)。
k****z
发帖数: 550
3
来自主题: Taiwan版 - 關於正體字和赤體字的問題
魏氏拼音的问题非常严重。最明显的一个就是,当我问一个台湾人,某台湾人的名字应
该如何转写成英文,他/她往往要踌躇很久,而且最后结果也不能确定。说明魏氏拼音
的规则不严格、拼法不唯一。
这个问题在汉语拼音是不存在的。随便一个大陆人都可以写出其他大陆人名字的英文转
写,(只要会念),规则是很严格的,使用也因此而方便。而且广泛流传的拼音输入法
更是让人反复练习了这些规则。从小学开始就完全普及了。
还有些拟音不准确,我知道的几个台湾人名字里面有“资”这个音,而在护照上面拼成
tzu,美国人都把它念成“粗”。他自己也认为汉语拼音的zi,或至少tzi比较接近国语
发音。
J*****n
发帖数: 1041
4
来自主题: Outdoors版 - 问这些户外用品的英文名
要帮朋友带几样户外用品,但是不知道英文名字怎么叫?包子答谢~~
1.静力绳
2.用于攀岩拉绳上的8字扣,就是一个不锈钢材质的还是铝合金材质,形状像个8字的扣环
3.户外防滑防刺手套
4.攀岩时绑在腰上和腿上的东西:我看网上卖的叫这个名字Black Diamond Vario
Speed Climbing Harness,是这样翻译么?
谢谢啦~
p**s
发帖数: 788
5
地拉那到Shkoder的大巴停在火车站边一支道上, 10点出发。
9点50分上了一对美国夫妇, 难得碰到能交谈的,打算跟他们聊两句。
谁知精瘦男上车后就不停地bitch, “this seat is hell”, 换了位后,“this is
even worse”, blah blah blah。那女人真耐心, "you cannot enjoy the trip if
you are so grouchy。”
两人肆无忌惮地大声交谈(以为车上没人能听懂)。我心想这里是阿尔巴尼亚,不能要求
太高! Ugly Americans! 只要前排有人坐下,他们就马上换位。大巴开动后,他们开始
讨论机票,说AA的商务舱够宽。精瘦男说就坐这个,老婆有点犹豫,说头等舱要比经济
舱贵5倍,精瘦男说::::
"Not would you care if you only have 6 months to live。"
WOW, 难怪这个男人那么瘦,难怪那女人那么耐心。他们接下来的交谈便是biopsy,药
费之类的内容,显然男子化疗结束不久。难道是farewell tour?
我当时很有感触。后来那对夫妇... 阅读全帖
a*****4
发帖数: 3081
6
来自主题: Collectibles版 - 一个镶龙洋的烟灰缸
那阵有个玩意叫租界,不知道你知道不知道。所以英语远不是问题,光绪钱币上印的也
是英文。但是1940那段英文字,我觉得有可能是进入美国后鉴定打的,或者是为了进入
美国市场打的。为啥打,是谁打的,就不确定了。不过这个是值得学习的一个部分。不
是很清楚那段字的目的,有人知道吗?
x***n
发帖数: 10764
7
来自主题: LeisureTime版 - 一个人的假期 (四)
语言的问题就别纠结了,我跟亦舒师太学的,语焉不详,一般来讲不说就是英文了,虽
然对话里一个英文字都看不到,有时候很明显的是从英文翻译过来的,比如他老人家笔
下千娇百媚的女主角突然咒骂一句,“屎”,这种时候我就想,前面加个“狗"字也顺
畅多了。
我这儿读者要自行想象带入都可以,说什么语都无所谓,要不火星语吧,最近能排上用
场的。
K*******y
发帖数: 6003
8
第一个赞,第二首。。。听习惯了eric clapton的
我的英文歌,一个字,烂
我唱歌,2个字:很烂
x****n
发帖数: 893
9
我的名字是以X开头的,外国人每次都咬牙切齿地读不出。
给客服打电话,报名字都要花上一分钟,一个字一个字地举例子:“X as in x-ray,s
as in sam”...
还有的时候,比如我叫,小水。外国人直接就“笑,笑”地叫。烦死了。
有时候想,以后有了小孩一定要好好地取个中英文都容易读的。
d********y
发帖数: 577
10
私校还是学的,我家公校三年级的妞也正在学copperplate,老师家长会说自己比较传
统,花体字会教孩子们,家长们纷纷表示赞同。我觉得不管什么时候,中文,英文,一
手漂亮的字都是加分的。
o********l
发帖数: 12430
11
【 以下文字转载自 Overseas 讨论区 】
发信人: romanholiday (Michael), 信区: Overseas
标 题: “爽” 字在英文里怎么翻译?
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 30 14:24:44 2006)
比如说, 我很爽, 难道就是I am ok? 呵呵, 又什么更贴切的不?
x****o
发帖数: 21566
12
加一个字变成悲剧:狂人被日记,霸王别搞基,哈利波特大,性生活大爆炸,天鹅跳湖
,暮光之城管,茶花女优,死神不来了,斯巴达日三百勇士,武林外遇传,哆啦AV梦,
幸福像菊花儿一样,巴黎圣母妓院,地道野战, 论持久野战
到家得时候看到邻居家得小丫头忘带钥匙了,蹲在门口直打哆嗦,我过去问她“进来喝
杯奶茶”她扑通一声就跪那了。“大叔我还小,放过我吧”
发现问题要直接去找程序员,不要找产品经理。前者你报一个错他们能帮着修复三个漏
洞,而后者通常都管bug叫feature
国内一些学校的英文名称 :
北京航空航天大学 官方英文名:Beihang University
西安电子科技大学:Xidian University
西安石油大学:Xi‘an Shiyou University
沈阳建筑大学: Shenyang Jianzhu University
发明了一道新菜,叫斐波纳契汤,就是把昨天的汤和前天的汤混在一起加热变成今天的
斐波纳契汤
拉格朗真是个神人,又能日插值,又能日余项,又能日方程,又能日中值定理,还能日
函数 // 为什么是cosplay, 不是sinplay或者tanplay呢 /... 阅读全帖
R********y
发帖数: 4018
13
来自主题: pets版 - 小星星update
你不要欺人太甚。
难听话你还有有些人已经说了很多, 我一直告诉自己要忍, 要忍,要忍。。。
你们有种去告发我啊, 去告我动物虐待啊。
你就是一个荷尔蒙失调的大妈,
站在道德至高点职责别人的心胸丑恶的大妈。
就是一个会站在道德至高点职责别人偷情小三的大妈,自己要是有机会也是会去搞偷情
的大妈。
就是一个无比凶悍,搞得老公/男友都怕你的母老虎大妈,
就是一个只能在pets 才寻求支持理解,要用宠物来boost self confidence 的大妈。
所有我的这个版的贴我都不会撤,其他私人距乐不的相关贴也不会删。 我自问对得起
良心对得起天对得起地,发所有的UPdate的贴,不管这里还是私人俱乐部,是给默默支
持我的, 潜水支持我的,发私信鼓励我的,捐款给我的,我认为必须给交代的好心人
解释. 你这样的黑心的无聊的大妈, go fuck off, shove some shit in your mouth
so you can shut the fuck up。
我这个贴就是要故意人身攻击你,就是让版务来封我, 就是让站方封我ID, 就是让站
方封我IP。就是让我自己不用来必须回答你们这些... 阅读全帖
g******n
发帖数: 53185
14
英文字还是中文字?要是英文字我还有一丝希望
S****9
发帖数: 8108
15
来自主题: Translation版 - 征文 我的翻译从业感想
”一般而言,都按英文字数算。” 你的意思是,英译中的情况下,按英文字数算?
S****9
发帖数: 8108
16
来自主题: Translation版 - 征文 我的翻译从业感想
”一般而言,都按英文字数算。” 你的意思是,英译中的情况下,按英文字数算?
E*****m
发帖数: 25615
17
来自主题: TrustInJesus版 - Atheist 的定義

這我同意,前面沒看清楚。 所以我不講中文的『無神論者』, 講英文的
atheist/atheism。
英文字頭 a 是啥意思你知道吧?
Hoc
這只是定義而已,而且還不是我定義的, 你吵啥?
這定義什麼狀況下沒意義?
實在很煩你這種滿腦子污穢的人, 我講講我對 atheist 這字的理解, 你就來說我
偷換概念, 當基督徒也不一定要這樣徹底心污吧?
R********y
发帖数: 4018
18
来自主题: board版 - Re: 小星星update (转载)
【 以下文字转载自 pets 讨论区 】
发信人: RainingDay (山寨大王), 信区: pets
标 题: Re: 小星星update
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jul 9 00:46:14 2011, 美东)
你不要欺人太甚。
难听话你还有有些人已经说了很多, 我一直告诉自己要忍, 要忍,要忍。。。
你们有种去告发我啊, 去告我动物虐待啊。
你就是一个荷尔蒙失调的大妈,
站在道德至高点职责别人的心胸丑恶的大妈。
就是一个会站在道德至高点职责别人偷情小三的大妈,自己要是有机会也是会去搞偷情
的大妈。
就是一个无比凶悍,搞得老公/男友都怕你的母老虎大妈,
就是一个只能在pets 才寻求支持理解,要用宠物来boost self confidence 的大妈。
所有我的这个版的贴我都不会撤,其他私人距乐不的相关贴也不会删。 我自问对得起
良心对得起天对得起地,发所有的UPdate的贴,不管这里还是私人俱乐部,是给默默支
持我的, 潜水支持我的,发私信鼓励我的,捐款给我的,我认为必须给交代的好心人
解释. 你这样的黑心的无聊的大妈, go fuck off, sho... 阅读全帖
o********1
发帖数: 227
19
谢谢斑竹批准申请,终于可以在这里发帖子了!
儿子五岁多,今年该上k了。由于以前很多时间在国内,英文不好。看到版上的孩子们
又是阅读又是写作的,有些担心他一下子上学了是否能跟得上。本来想多上一段时间
Daycare熟悉一下,可是他的生日刚好比较大,今年上K也应该算班里最大的孩子了,所
以也不想太耽误。他刚从国内回来,我打算让他这个暑假先去Daycare呆几周熟悉一下
环境。除此之外,我还能做点什么让他尽快能提高呢?
主要是儿子的个性比较强,在国内幼儿园也算优秀学生,一下子到这边怕他受打击太大
而影响他以后,所以比较担心。他的数学和中文都不错,中文已经认得很多的字(一般
的书和报纸上的字都能念),可是写字真的是不堪入目呀。。。
看到K什么的还要写日记,真是发愁呀。。。
c***s
发帖数: 70028
20
袁立现身《金星秀》
近年甚少在荧屏露面的袁立近日现身《金星秀》,一向快人快语的她与金星畅谈自己的婚姻、演艺生涯和公益事业,没想到又掀起一阵争议。9月9日晚节目播出后,网络言论两极分化,有人说她言语造作:“看了不到三分钟,就被她恶心到了”;也有人佩服她敢说敢做的真性情和投身公益的正义感:“当袁立谈起她的公益事业,说起老兵,讲到尘肺病人,一瞬间心里受到很大触动。”
招黑
频频爆英文单词
袁立2011年与外籍老公林博文结婚,之后在美国生活了一段时间。这次现身《金星秀》,袁立在节目中频频爆英文,这成为了最招黑的一点:“我要学英文、考驾照、找apartment(公寓)。这对我来说很难” “我准备做一个director(导演)”“我是一个很有mission(使命感)的人”更别提谈话当中多次出现的“yes”“no”“so”等语气词了。对于这种中英夹杂的说话方式,网友的评论就一个字:装。
炮轰国内娱乐圈
节目中,一向以快人快语著称的袁立毫不避讳地向中国娱乐圈开炮,直言红毯的背后很冷漠:“(国内走红毯)后台什么都没有,十几个工作人员围着一个明星,根本没法交流。”明星之间的勾心斗角更是让她厌恶至极:“‘哼... 阅读全帖
n***i
发帖数: 206
21
我个人认为这个问题没有死答案,家长只要用心了,什么选择都是可以理解的。相互攻
击没有必要。
英语孩子自己就学会这个想法我觉得要注意。 语言“会”是一个很模糊的概念,“会
” 和 “知道/认识字”往往很多人会等同起来。语言就像是两只手一样,有的人用
两只手弹棉花,有的人用两只手谈钢琴;有的人用两只手擦地,有的人用两只手能造出
火箭。现代的社会,特别是西方的社会,整个社会运行都是依靠语言。 换句话说,语
言,即使是母语,级别也是不同的,所以认为孩子的英语/母语自然就会这个想法是非
常有害的。要鼓励/支持孩子学习高级语言,即使父母自己的英语语言不到位,但是意
识,学习方法和技巧可以教给孩子。 孩子的母语能力很大程度上决定了孩子以后发展
的高度。 演讲/推介/磋商/对质等等这些高级语言功能以及其学习技巧,孩子除了
在学校学习以外,父母还是要下大力气去培养的。
另外,语言和世界的关系非常复杂微妙,就我个人现在的理解而言,世界是由语言构成
的。 一种语言就会构成一个世界。 我觉得父母把自己隔离在孩子的英文世界之外,影
响非常不好,造成的结果就是孩子到了10多岁以后基本上就跟父母没有沟通了。我见到
... 阅读全帖
n***i
发帖数: 206
22
我个人认为这个问题没有死答案,家长只要用心了,什么选择都是可以理解的。相互攻
击没有必要。
英语孩子自己就学会这个想法我觉得要注意。 语言“会”是一个很模糊的概念,“会
” 和 “知道/认识字”往往很多人会等同起来。语言就像是两只手一样,有的人用
两只手弹棉花,有的人用两只手谈钢琴;有的人用两只手擦地,有的人用两只手能造出
火箭。现代的社会,特别是西方的社会,整个社会运行都是依靠语言。 换句话说,语
言,即使是母语,级别也是不同的,所以认为孩子的英语/母语自然就会这个想法是非
常有害的。要鼓励/支持孩子学习高级语言,即使父母自己的英语语言不到位,但是意
识,学习方法和技巧可以教给孩子。 孩子的母语能力很大程度上决定了孩子以后发展
的高度。 演讲/推介/磋商/对质等等这些高级语言功能以及其学习技巧,孩子除了
在学校学习以外,父母还是要下大力气去培养的。
另外,语言和世界的关系非常复杂微妙,就我个人现在的理解而言,世界是由语言构成
的。 一种语言就会构成一个世界。 我觉得父母把自己隔离在孩子的英文世界之外,影
响非常不好,造成的结果就是孩子到了10多岁以后基本上就跟父母没有沟通了。我见到
... 阅读全帖
I*****4
发帖数: 2223
23
英文ID只是一个短暂的代号,ID可以同时有多个,拼音的,英文的,以及毫无意义的字
母组合。这跟马云之流在正式场合用英文名根本不是一回事,你个精神外F别想把别人
拖下水

发帖数: 1
24
来自主题: Military版 - 看看主席当时多么威风
从《尼克松回忆录》知道,1972年尼克松访问中国前,心态不亚于红卫兵,最
担心的是毛主席不接见。知道毛主席战争年代养成了夜晚工作习惯,提前昼眠夜作进行
练习。
当听到周总理说,主席要见你。尼克松不顾美国国家尊严,什么外交礼仪统统免了仅带
了基辛格(当时系美国总统国家安全事务助理)和温斯顿·洛德(记录员)二人,慌张
来到毛主席的书房。学着周总理一口一个“主席”叫着。
翻译也顾不上带,温斯顿·洛德只好偷偷录音,还因为录音机不争气弄出了洋相。最让
当时的国务卿罗杰斯挂不住面子的是,竟然尼克松没有顾上叫上他,让他在全世界面前
丢了人。
毛泽东对美国开出的价码
1、承认只有一个中国,台湾是中国一部分,从中国的台湾和台湾海峡撤走一切美国武
装力量;
2、从越南撤军,同时包括威胁印度支那的泰国、老挝、柬埔寨、菲律宾一并撤走;
3、解除对中国武力封锁和中国经济封锁;
4、援助中国化肥、化工、农药设备;
5、帮助中国培养100名学生;
6、不准售台武器。
尼克松除了售台武器在军工财团老板面前难交差要缓一缓外,其余全部接受。
公报照样不客气
《中美联合公报》中国方面声明:哪里有压迫,哪里就... 阅读全帖
g**1
发帖数: 10330
25
BBC中文網報導蔡英文出訪 談外交危機竟寫:呵呵
分享留言列印
A-A+
2017-10-31 11:08聯合報 記者徐偉真╱即時報導
蔡英文總統正出訪南太平洋的馬紹爾群島、吐瓦魯和索羅門群島等3個友邦,BBC中文網
昨天刊登標題為「蔡英文出訪:三個南太平洋島國的中美台關係」的新聞,最後提到台
灣面臨的外交危機,最後竟然出現兩個字「呵呵」。
蔡總統上任後首次出訪南太國家,BBC中文網昨天報導3個邦交國的台美中關係,並在報
導中提到3個邦交國的基本資料,以及和台灣的關係。
報導最後提到,台灣之前才和巴拿馬斷交,現在面臨邦交國被中國以「金錢外交」的方
式挖走,「多明尼加(多米尼加)、巴拉圭、海地都是被點名可能與台灣斷交的邦交國
。台灣在歐洲唯一的邦交國梵蒂岡,近來與中國互動頻密,也被列入觀察名單。呵呵」
報導最後不知道為什麼,出現了「呵呵」,至今未撤下。
BBC中文網報導蔡總統出訪新聞,最後出現兩個「呵呵」。圖/取自網路
b*****d
发帖数: 61690
26
台湾总统蔡英文于当地时间5月25日晚间8时45分许召开记者会,对布基纳法索宣布与“
中华民国”断交后,发表重要谈话。蔡英文严辞谴责中国大陆打压台湾,断其“邦交国
”,并称“中国这些作为”,“已经挑战台湾社会的底线,我们不会再忍让,只会更加
坚定决心,继续走向世界”。 但除了谴责中国大陆打压之外,值得注意的是,分析此
一公开谈话中蔡英文对中国大陆的称呼,很明显的全部改用“中国”两字,而不再使用
过去的“中国大陆”,这样的用字遣词明显带有针对性,且次数高达11次,与先前发表
谈话时称呼“中国大陆”的用词有明显差异。

发帖数: 1
27
蔡英文发文表示,为什么台湾人会对一国两制这么恐惧、不能接受呢?其实道理很简单。
第一,就是中国在民主体制当中的欠缺与不足。蔡英文也没有直接说中国大陆就不是民
主,因为中华人民共和国体质就是人民民主专政的体制,这其中也有民主两个字。但是
蔡英文就认为这个名主太有不足了,太有欠缺了,其实这个说法还挺客观的,也挺客气
的。其实在国外的人眼里面,中国是没有民主的。
第二,是他们不佳的人权纪录。这个确实是让台湾心生恐慌,如果你人权记录不佳的话
,让人们每天都害怕。其实中国大陆应该在这方面好好想一想,人家都在指责你人权方
面的问题,你想想看你到底在人权方面有没有做的好。中国政府应该在这方面动动脑筋
,如果你制造这种恐怖心里不是你的愿望的话,你应该考虑考虑应该如何来改善自己的
做法。
第三点他们从未放弃武力犯台。
说的很简洁明了,这三点每一点说的都很关键,这个确实是。在这一次开训动员令里面
,很明显就是动员大家做好打仗的准备,但是我觉得每次都在说,但是也没有打仗。其
实民间老百姓比政府还爱打仗,政府表现出来还挺克制的。中国人爱打仗承认也好,不
承认也好,在中国就是有很多人都喜欢打仗。

发帖数: 1
28
律诗分首句入韵和首句不入韵
而且律诗当然要求一韵到底 谁告诉你可以中途换韵脚
也就是说 八行里面五行押同一个韵
你让英文诗写起来试试看
你能找到一个例子算我小瞧你
英文诗规则多说明自由度大
律诗也可以搞首字押韵 中间字押韵
问题是这还能读吗?
再者
汉语诗厉害的是对仗 在音韵的基础上追求词意的对称美
你能找出一句这样的英文诗也算我小瞧你
h****k
发帖数: 182
29
http://hk.news.yahoo.com/article/100103/4/fxqw.html
【明報專訊】剛剛過去的新年除夕倒數,台北101大廈除了精彩璀璨的煙花,還亮出「
Taiwan Up」的英文口號,總統馬英九也開心高喊「Taiwan Up!」不過這句台式英文卻
令不少外國人摸不著頭腦。
台灣TVBS報道,近兩日島內熱烈討論這句口號,有外籍電台主持猜測可能在「Taiwan」
和「Up」之間有些英文字該亮卻未亮。有遊客表示,當晚以為口號是「What's up in
Taiwan?」(台灣發生什麼事),或者是「Taiwan, bottoms up」(台灣乾杯)的意思
。更有遊客以為是內衣廣告。有外國人說,想表達台灣奮起、加油等意思,應該要說「
Go Taiwan」。
有台灣教授表示,跨年煙花是宣傳台灣的好機會,但這種台式英文只會貽笑大方。
b******y
发帖数: 9224
30
来自主题: JobHunting版 - 中国人真没必要起个英文名 (转载)
【 以下文字转载自 TopArticle 讨论区 】
发信人: gmgm (gmgm), 信区: JobMarket
标 题: 中国人真没必要起个英文名
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Aug 10 07:40:24 2008)
所谓方便他人的理由一点站不住脚, 最近公司新来的俩中国人都叫节浮(jeff), 而老美
也有一个, 结果是乱的很, 老美老板还建议俩老中该回中国名. 你说多么不方便吧.
老中起的英文名全部是盎格卢的嫉妒徒的受洗的名字, 在老中身上实在不伦不类, 中国
人大丈夫所谓不更名姓的说法也是倒着来的, 好象移民美国的各国人士就老中该名字的
多, 从此歇歇吧行不? 当然在这出生的孩子是另说着, 也不时决对必要.
更可笑的是在中国的老中也热忠于起个盎各卢名字, 就好象在老美在美国人起个中文名
字一样不伦不类, 太怪异了, 可悲的是大学毕业生几乎人人有英文名, 是不是有点太不
把自己当根葱了? 这样的精英多了可怕.
w*********e
发帖数: 383
31
支持起中文名字。我的名字里有x也有ue,都不是特别好读,但是叫叫就会了,我接触
的大部分老外很喜欢主动学名字的发音,以表示对其他民族文化的尊重,而且我觉得这是趋势。
还有有好几个白人,印度人,日本人还有非洲国家来的问过我为什么很多中国人都有英文名
字。以前我也用英文,现在坚决用中文。他们喜欢中文名字背后的含义。
我觉得X和Q也不一定非得避免,个人最讨厌的是他们拿不准声调,准备起一个,一声加
二声的中文名字,大概老外就不会叫错了。
还有就是大可不必担心孩子因为名字奇怪而被叫绰号,即使在中国,即使用英文名字都有
可能被起外号。这点小事,孩子还是承受得了的。
w**f
发帖数: 7794
32
我觉得挺好啊, 除了觉得不用完全翻译成中文。
如果两种语言都比较自由, 需要翻译的时候不是一个个字去翻译,
而是心里理解是什么意思,然后直接用一种语言说出来。
大家学英语其实也一样, 翻译一个意思其实地道的说法很多词会不一样。
我觉得这个是双语有意思的地方, 比如英文一个词不懂, 就用中文给他解释,
如果中文有不懂的, 不过能找到英文词就用英文解释。
如果都找不到合适的就只有想办法直接解释了。
y****i
发帖数: 5690
33
恩这么说吧 我朋友的孩子 5岁 英文已经比较超前了 读CHAPTOR BOOK了
她现在开始推中文 感觉就有点儿难度 因为对比起来英文太顺溜 太容易了
孩子能够看懂比较复杂的英文故事了 谁愿意去读比孩子认知程度简单很多的 但是每个
字还都要死记硬背的中文方块呢
d****9
发帖数: 517
34
娃两岁多。取了个非常popular的英文名,现在发现太多太多这个年龄的孩子用这个名
字了。娃经常一起玩的小朋友中,就有三个孩子用这个名字。娃上的音乐课,体操课,
幼儿园,知道很多孩子用这个名字。
是否有必要改个名字呢?家里一直用中文名,娃刚刚开始上英文的幼儿园,所以对这个
英文名字还没啥感情,改一个应该不会造成太大困扰。
也想过就用中文名,但是娃的中文名不好发音。
真诚求建议。等娃再大一点,发现周围无数的小孩和自己一模一样的名字,会有问题吗
?有人有改名字的经验吗?手续复杂吗?多谢!
I****e
发帖数: 620
35
来自主题: LosAngeles版 - 现在中国的小朋友英文真好
前两天帮一个亲戚朋友家小孩准备入学申请材料,申请来美国念寄宿中学。小孩在中国
念8、9年级,居然能自己凑了一篇3、4百字的application essay,大致内容也还可以
。和她英文对答几句,也对答如流。想当年,我们念8、9年级的时候,英文那是差的一
塌糊涂啊。我记得那时有人问我:do you like hello kitty?我很痛苦地听了半天,
不断叫人重复再重复,还是不懂人家到底问我喜欢什么。现在中国的小孩,英文教育确
实慢慢国际接轨了。
[发表自未名空间手机版 - m.mitbbs.com]
g*******a
发帖数: 31586
36
看到很多童鞋讨论有关美 剧学习英语到底有没有用,以及用哪部美剧练习,我在这里
想说这只是一个参考,世界上没有绝对的事情,究竟有没有用看个人,想必在校内上至
少是高中生,大部 分是大学生吧,如果你到现在还无法衡量自己的英语水平或者依旧
被英语牵着鼻子走,我只能说我很抱歉,我觉得这不仅是个人的悲哀更是中国教育的悲
哀。如果你 到现在连自己基本的评判标准的话,即使存在完美无缺的日志,你依旧照
搬照抄,不适合自己的实际情况,那一切皆为徒劳。就算这是学习英语的一条途径,有
几个 人能真的照着做呢?
1、不是所有的美剧都适合学英语
如果喜欢看如《24小 时》这样的动作片,那你基本会讲一口流利的“呯……轰……啊
”之类的开枪爆炸声英语。如果你喜欢看如《豪斯医生》这种专业性很强的片子,那你
基本会讲一些如 MRI,CT,Tumor之类的连自己都不明白的江湖郎中英语。如果看的是
《越狱》,基本不用举手,别人就知道你是黑手党的了。不是所有剧都合适的,用来学
习的美剧,是要有一定对话量,生活化的,平民化的片子。
2、开着字幕看是没有前途的
很 多人喜欢开着字幕看,觉得会有参照更有帮助,其实这是在拖你的后腿。... 阅读全帖
y****e
发帖数: 419
37
在Frick Art Gallary里面!!
http://www.people.com.cn/GB/wenhua/1088/2916390.html
http://www.people.com.cn/GB/wenhua/1088/2916417.html
独创的“新英文书法”被日本录入字库,美国餐馆招牌用其书写
兀鹏辉
http://www.people.com.cn/mediafile/200410/13/F2004101310253400000.11
这个字念"艺术世界"(art world)
除了科学界的诺贝尔奖之外,在艺术界还有一个被称为“美国诺贝尔奖”的麦克阿瑟奖,
俗称“天才奖”。在国内,获得过这个大奖的是一个研究“书法”的艺术家,他叫徐冰。
他独创的“新英文书法”已经被日本录入了字库,而且在美国,很多餐馆的招牌都是用这
种“书法”写的。中国书法能被老外喜欢除了因为有几千年文化底蕴之外,难解其意的陌
生化也是原因之一。这种新英文书法对于中国人来说也是这样的“似曾相识”。
看中国字读英文音
麦克阿瑟奖评选比较侧重人的创造性和对社会的贡献。中国旅美艺术家徐冰获奖和他创造
N*****N
发帖数: 1605
38
来自主题: BrainTeaser版 - 英文填字
请把图上面的那句英文装进5x6的图里面,请注意,如图中所示,每个词都有8种可能地
走向。你填的出来吗?另外,这句英文有一大特征,是什么呢?
把上面的那句话填到空格里(没个单词有8中可能的走向)
另外:这句英文有啥特征?
m**********e
发帖数: 2808
39
来自主题: LeisureTime版 - 请推荐几本文字特优美的英文书
我一直以来都是用Oxford Advanced Learner's Dictionary,中英文版,高一刚出来的
时候我看广告后,叫父母专门在香港给我带回来(后来内地版本也出来了,不过觉得纸
质没有香港版本那么薄和滑),十几年了,陪了我环绕地球一周半。。。我觉得它很好
用,不过可能有感情因素(因为我觉得它算是我最珍贵的身外物了吧)。但因为是英国
人出的字典,虽然有不少刻意的美式英文用法,估计和美国这边的风格还是不大一样。
我还有一本Oxford Learner's Thesaurus,这本的词汇量不大,因此不能作为一般
Thesaurus的替代(不过在这个年代了,也不用专门买一本Thesaurus,电脑上自带的字
典有,此外也可以到m-w.com上看),但是普通词的细微之分别都写得很详尽,爱写平
实英文的,这个字典很不错。我自己的感觉就是,当不知道一样东西如何表达时,尽量
不要用中译英去找那个词,而是从近义词入手一步一步地靠近理想的用法。这个角度而
言,这本字典挺有用的。
此外我还推荐一本American Idioms Dictionary,有时想感觉说话地道些,可以用
idioms来... 阅读全帖
i****i
发帖数: 4803
40
我知道的最近的英文歌剧貌似是这个了:
顺着这个链接能看到后面的:
http://www.youtube.com/watch?v=5Tv3hrZmcEk
再就是谭盾的始皇帝了,木找到全剧的视频:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_First_Emperor
更多的偶不知道,请看此:
http://en.wikipedia.org/wiki/Opera_in_English
补充个:Strauss 的 Die Fledermaus (蝙蝠)常常会有英文版的,比上面两个有意思
多了,在你学校的图书馆或社区图书馆里 95% 以上的可能能找到英文版的 dvd。

我倒是觉得看字幕就够了,不用听懂每个字。英文的歌剧如你所说,量太小,碰到什么
始皇帝、尼克松这种题材我灰常灰常不感兴趣的,就至多浏览一下,不会仔细去看。另
外,英文的发音唱歌剧不如意文好听。
强re & 握爪!!
M*S
发帖数: 459
41
来自主题: TVChinese版 - 华语歌手唱英文歌的确不行啊
华语歌手唱英文歌我个人觉得不要对发音过于苛求,因为这样对你欣赏音乐没有什么好
处。唱英文歌(其实唱任何语的歌)最重要的是乐句的分句要恰到好处,我们常常会发
现有的时候分句恰好在一个英文单词的中间,一个单词生生的被掰成两半,就是这个道
理。而黄绮珊恰好在这一点上作的很好, 尽管她发音有时会不准确,甚至吃掉一些字
母,真的是暇不掩玉。
h*****h
发帖数: 1392
42
你自己也说老印名字不好记不好念,不是自相矛盾吗?取个英文名,生活方便。
楼上说的汉语拼音的弊端也是一个因素。其实台湾至今仍在沿用的注音字母有其优越性
。调查表明,母语用拉丁字母的,如果学习同样用拉丁字母的外语,很容易出现混淆,
反倒不利于学习外语。用注音字母,就避免了这种混淆。有点离题了。
我觉得我党做的一件蠢事就是废除威妥玛拼写法,用汉语拼音拼写汉语人名地名。汉语
拼音是给中国人学习用的,不是给外国人设计的。在美国,姓蔡的自己都说姓凯,呵呵
。朱熹再世,叫zee zoo。另外推行用汉语拼音的外行没有注意到清浊音的问题,而威
妥玛等人注意到了,虽然没有全部考虑。比如朱熹,威妥玛写成Chu Hsi,我们中国人
会觉得怎么朱字念轻了。其实呢,因为普通话中无浊音(voiced consonants),在英
语人
士听来,你那个zhu反倒是接近chu。姓白的也是叫Pai,比较适合。因为大家大多数都
不是学语言学的,真让你改你也不知道怎么改拼写,所以起个英文名比较方便。
另外从文化上说,中国人都很会表演。看看我们的语言中有多少跟戏剧有关的词汇就知
道了。“上台”、“登场”、“亮相”、“序幕”、“... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
43
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: beibeiding (tallgrass), 信区: LeisureTime
标 题: [中西]你有一个英文名字吗?
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 16 13:01:01 2014, 美东)
我的朋友Tracy对自己的名字爱惜有加, 有一天说到某人叫错了她的名字,她激动地说
:“他怎么能把我叫成Nancy?我有哪一点像叫Nancy名字的女孩?Nancy和Tracy这俩名
字代表的是俩种截然不同的性格,我真是很难想象居然有人会叫我Nancy。” 然后她问
我,你介意别人把你的名字搞错吗?
我当然不介意。在异国他乡,让Tracy这样的美国人把我的名字念准确可不是件容易的
事,而且,就算他们念对了,那几个音节后面蕴含的意义代表的风格却是他们无论如何
难以理解的。我们的名字,除了发音,还需要看懂那一个个方块字才能领会其中的含义
,只有将读音和文字贯通,才能尽数了解名字代表的风格和父母借机的期许。
不知道从什么时候开始,名字对于我来说已经只是一个代号了,听着各种稀奇古怪的发
音,伴随百思不得其解的眼神和困惑的... 阅读全帖
m*h
发帖数: 850
44
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: beibeiding (tallgrass), 信区: LeisureTime
标 题: [中西]你有一个英文名字吗?
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 16 13:01:01 2014, 美东)
我的朋友Tracy对自己的名字爱惜有加, 有一天说到某人叫错了她的名字,她激动地说
:“他怎么能把我叫成Nancy?我有哪一点像叫Nancy名字的女孩?Nancy和Tracy这俩名
字代表的是俩种截然不同的性格,我真是很难想象居然有人会叫我Nancy。” 然后她问
我,你介意别人把你的名字搞错吗?
我当然不介意。在异国他乡,让Tracy这样的美国人把我的名字念准确可不是件容易的
事,而且,就算他们念对了,那几个音节后面蕴含的意义代表的风格却是他们无论如何
难以理解的。我们的名字,除了发音,还需要看懂那一个个方块字才能领会其中的含义
,只有将读音和文字贯通,才能尽数了解名字代表的风格和父母借机的期许。
不知道从什么时候开始,名字对于我来说已经只是一个代号了,听着各种稀奇古怪的发
音,伴随百思不得其解的眼神和困惑的... 阅读全帖
t*******y
发帖数: 11968
45
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: xinhaodan (信号弹), 信区: Military
标 题: ZZ取个响亮英文名字是你的荣耀、更显你的尊贵!
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 28 01:21:26 2010, 美东)
取个响亮英文名字是你的荣耀、更显你的尊贵!
不管男女,拥有一个如雷灌耳、雍华富贵、终身难忘的英文名字,在你与老外交谈
、联系、出国、旅游、做生意时,会带来极大的方便。这绝对不是什么崇洋媚外,而是
世界经济一体化、地球村信息时代所必不可少的。
老外的名字与我们的阴阳五行八卦一点不沾边! 他们只分姓氏名,也就是家族名,
一般放在最后, 英语是S. 即:Surname、比如老布什、小布什,他们父子的老祖宗都是
布什。其次是男子名 M.即:masculine name。 以及女子名,F. 即feminine 。
我们汉语名字三个字的,一般前面是姓,中间是辈分,最后才是本人的名字,两个
字的,一般前面是姓,后面是名,但老外的辈分不会出现在名字里,而是每个家族都绘
有一幅家族树,即 Family Tre
v******o
发帖数: 995
46
【 以下文字转载自 Piebridge 讨论区 】
发信人: HenryMeng (我家ex,你别潜水偷看我了), 信区: Piebridge
标 题: 中国男人能不能别用英文名啊?!
发信站: BBS 未名空间站 (Wed May 12 15:04:56 2010, 美东)
不想告诉别人真实姓名就直说,弄个Mr.Zhang, Mr.Wang也比啥John Zhou什么的要强,
至少不存在用假名字糊弄人的嫌疑
将来拿了美国绿卡美国护照,上面不还是中文名字的拼音吗?自己捏造的英文名字没有
任何效力。
我认识的从小就过来的中国人,护照上都是拼音,你们这些F1过来的,装什么装?
既然泡的是中国mm,就按中国的规矩来。
看着满眼的英文名字就烦人,全是假的。
f**********r
发帖数: 18251
47
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: CalCat (北加猫), 信区: Military
标 题: 为了保证版面质量,要求每帖的英文字数大于10 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jul 16 01:41:48 2013, 美东)
发信人: CalCat (北加猫), 信区: USANews
标 题: 为了保证版面质量,要求每帖的英文字数大于10
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jul 16 01:37:22 2013, 美东)
为了保证版面质量,从今以后,要求每个帖字里的的英文字数必须大于10, 这样才能
保证内容和美国新闻的相关性
w********h
发帖数: 12367
48
http://www.housebook.com.cn/200606/13.htm
往事还要再提
——英文回忆录中的“文革”记忆一瞥
伍 国
近十年的英文出版物中,已经陆续出现了越来越多由海外中国人写作的关于上个世
纪六、七十年代生活的个人记忆并成为西方读者了解中国的一个途径,不少读物还在大
学课堂上起着引导学生认识中国的作用。这是一段无法丢弃的岁月,但有时,个体记忆
的喷发似乎也需要一定的机缘,不仅要有时间上的适当距离,也得有空间上的阻隔。在
一个全然不同的时空中,本以为已经远去的记忆反而会变得更加真切、鲜活,撕扯着回
忆者的内心,尤其当记忆与社会历史重叠,而且带有太多创痛的时候。但同时,这些记
忆文字本身,也需要经受读者的评判。
在海外出版的英文“文革”回忆文字中,1987年由斯坦福大学出版社出版的,署名
“高原”的《自来红:文化革命记事》是面世较早也很受西方研究者重视的一部。1982
年出国的高原,父亲是一位革命干部,陕西省某县领导,“文革”中被打成走资派。高
原的回忆详细地记述了家庭经历,自己从中学生到当红卫兵,破“四旧”,到北京参加
毛主席接见,卷入派性斗争,
s*****e
发帖数: 970
49
赵小兰女士参观赵朱木兰纪念馆时与中国大学生交谈
今天上午,美国劳工部华裔女部长赵小兰访问上海交通大学,参观了木兰船建大楼
、赵朱木兰纪念馆,并为大学生做了题为“21世纪的美国和中国”的演讲。“大学是人
一生中的黄金时代。”她用母亲当年勉励她的话来勉励当代中国大学生。
北京奥运令人难忘
优雅端庄,微笑始终挂在脸上,柔和而清晰的英文吐字,这是赵小兰给人的第一印
象。赵小兰刚刚率领布什指定的“总统特派团”出席了北京奥运会闭幕式,她用“精彩
”来形容这场盛宴。“我很高兴能出席在中国举办的具有历史性的第29届夏季奥运会。
中国为确保奥运会的成功举办所进行的巨大准备工作令人难忘。”
从不识英文到部长
从一个英文字都不认识的小女孩到美国内阁第一位华裔女部长。赵小兰的成长经历
已成为中国年轻学生眼中的“传奇”。
“我上三年级时,一个英文单词都不懂。每天,我把黑板上出现的每一个词都抄到
本子上。父亲辛苦工作了一天之后,晚上会把我白天抄下来的东西翻译过来,教我学习
英语。”赵小兰非常感激父母的培育,“我父母非常会鼓励人。他们教育我们要勤奋工
作,乐于牺牲,遵守纪律;他们要求我们要为自己以外的更大的事业服务
r******t
发帖数: 673
50
来自主题: Nursing版 - 说英文的委婉性
记得几个月前,我和我的preceptor交完班从拥挤的护士群中离开,我突然听到身后有
个声音在问“WHAT'S 。。。。。?" ,刚开始我想可能是在问别人,就没出声继续往前
走,后一想,声音好熟悉,好像就是我几分钟前交班的一个菲利宾男护士的声音,我赶
忙回过头,问了一声“what?” 接下来,我突然发现他的脸涨得通红,还没等我在开
口他就说了一句“YOU ARE SO RUDE!“, 接下来,我赶忙道歉,才知道他在问我的名
字。后来有朋友批评我说,我应该说“I'm sorry......"
前天,我在药箱里拿药,病人的药真多,真忙着时,我突然瞥见有人在我后面晃动,我
觉得有人也要拿药,下意识的加快了速度,一边打招呼“Sorry, Are you waiting for
me?
" 这下不得了了,这个菲利宾女护士一下火了“You said I was pushing you?" 我一
看不对,赶紧给她一个拥抱,“I'm so sorry, maybe I said something wrong,
English is my second language" Then 这个护士就说“En... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)