m******1 发帖数: 19713 | 1 (oldfag翻译,英文原文附后)
旧金山第九区上诉法庭今天否决了一项允许加州同志结婚的动议(原文是解除加州同志
婚姻的暂缓执行决定,太绕),此案依然有待联邦上诉法院决定是否取消PROP8——加
州2008年投票通过的禁止同性结婚的提案。
联邦上诉法庭并未对他们的否决做出任何解释。PROP8的反对者们希望在等待上诉结果
的同时,加州能够允许同性婚姻。目前,第九区法院正在试图决定此上诉是否成立,因
为正常情况下为加州选民提案辩护的辩护人——州长和首席政府律师(这是对于AG最贴
切的翻译,虽然并不符合大众口味)——拒绝为PROP8辩护。第九区法院已向加州最高
法院询问如保护婚姻协会这种反同组织是否有权利代理州长和首席政府律师在法庭为
PROP8辩护。此决定可能在秋季做出。
美国平权基金会——曾在联邦法院起诉PROP8的组织——发布了以下声明:
“数周前,我们象合众国第九区上诉法院提交了一份动议,希望法庭能够解除对于同性
婚姻的暂缓执行决定,允许加州的男女同性恋伴侣结婚。我们当时,包括现在觉得,在
美国的地区法庭上诉取得胜利之前,要求加州的同性恋伴侣暂停自己的生活,每天遭受
如二等公民一样的歧视,是毫无疑问不公平和没有理由的。
剥夺宪法赋予男女同性恋者基础的婚姻权利,是不符合美国价值观的。他们都是成年人
,有着忠诚的,充满爱的恋情,他们只不过想不受政府干扰的过自己的生活罢了。
去年八月,合众国地区法院宣布PROP8违宪。我们相信法庭最终会永久姓的保证所有加
州人民结婚的自由。”
Stay on Ca. Gay Marriages Remains
By Advocate.com Editors
Ninth Circuit Court of Appeals x390 (fair) | advocate.com
The Ninth Circuit Court of Appeals in San Francisco has denied a motion to
lift the stay on same-sex marriages in California pending an appeal of a
federal decision that reversed Proposition 8, the state's 2008 voter-
approved marriage equality ban.
The federal appeals court gave no reason for their denial. Prop. 8 opponents
were hoping that same-sex marriages would be allowed while the appeal is
decided. Currently, the Ninth Circuit is trying to figure out if the appeal
even has standing, as the usual defenders of a California voter initiative
— the governor and attorney general — refuse to defend Prop. 8. The Ninth
Circuit has asked the California supreme court if antigay groups like
Protect Marriage have the right to step in on behalf of the governor and
attorney general to defend Prop. 8 in court. A decision on that will likely
not be made until the fall.
The American Foundation for Equal Rights, which brought the original federal
lawsuit against Prop. 8, released the following statement:
“Several weeks ago, we filed a motion with the US Court of Appeals for the
Ninth Circuit asking the Court to lift its stay and allow California’s gay
and lesbian couples to marry. We felt then, as we do now, that it is
decidedly unjust and unreasonable to expect California’s gay and lesbian
couples to put their lives on hold and suffer daily discrimination as second
-class citizens while their U.S. District Court victory comes to its final
conclusion.
It is un-American to deprive gay and lesbian couples of their fundamental
constitutional right to marry. These are adults in committed, loving
relationships who just want to live their lives without government
interference.
Last August, the U.S. District Court declared Proposition 8 unconstitutional
. We believe that the courts will permanently secure the freedom to marry
for all Californians." | m******1 发帖数: 19713 | 2 What we should do:
1. You can click https://secure.couragecampaign.org/page/contribute/9Dollars to contribute $9 – one dollar for each month it’
s expected to take until the CA Supreme Court rules on the “standing”
issue. We’ll use your tax-deductible contribution to make sure no more
courts ignore couples like Ed and Derence through advertising, events, and
on-the-ground organizing.
2. You can click http://www.couragecampaign.org/page/s/Join_Sen_Feinstein_and_Courage_Campaign_to_Repeal_DOMA to join the 48,958 people who signed up for our
campaign with Sen. Feinstein and Rep. Nadler to repeal DOMA, so that for
couples who are married in California, and can marry elsewhere, they can get
the 1,100+ federal rights they deserve, no matter where they live.
3. You can click http://www.couragecampaign.org/page/s/CantStayOurLove to tell the 9th Circuit: You Can't Stay Our Love.
Take a photo of you and your loved one holding a homemade sign that says "
Can't Stay Our Love". Then, if you’re straight, tell us your story of how
you’d feel if you had to sit in a waiting room to get married with no end
in sight. If you’re LGBT, tell us why you can’t wait. Ed and Derence sent
in their story the last time we asked, and it went viral on The Washington
Post, The Advocate, and dozens of blogs. Yours could be the next. | m******1 发帖数: 19713 | 3 这么重要的新闻,大家怎么都无动于衷啊?
看看,这又一次证明了,剥夺同性恋的权利不需要理由,赋予我们权利却需要很多理由 | k*****e 发帖数: 22013 | 4 谁让你发的英文啊。我正想发个中文新闻,看了两遍才发现你已经发过了。
【在 m******1 的大作中提到】 : 这么重要的新闻,大家怎么都无动于衷啊? : 看看,这又一次证明了,剥夺同性恋的权利不需要理由,赋予我们权利却需要很多理由
| m******1 发帖数: 19713 | 5 太忙了没时间翻译。。。
【在 k*****e 的大作中提到】 : 谁让你发的英文啊。我正想发个中文新闻,看了两遍才发现你已经发过了。
| k*****e 发帖数: 22013 | 6 至少标题用中文,差别就很大了。
你看我专门来找的人,都差点没看见。更别说随手翻翻的人了。
【在 m******1 的大作中提到】 : 太忙了没时间翻译。。。
| m******1 发帖数: 19713 | 7 因为这件事太绕了,我怕措辞一不小心就翻译拧了...
【在 k*****e 的大作中提到】 : 至少标题用中文,差别就很大了。 : 你看我专门来找的人,都差点没看见。更别说随手翻翻的人了。
| o****g 发帖数: 657 | 8 我翻译下吧。
【在 m******1 的大作中提到】 : 因为这件事太绕了,我怕措辞一不小心就翻译拧了...
| o****g 发帖数: 657 | 9 Stay on Ca. Gay Marriages Remains
加州同志婚姻依然暂缓执行。
By Advocate.com Editors
Ninth Circuit Court of Appeals x390 (fair) | advocate.com
The Ninth Circuit Court of Appeals in San Francisco has denied a motion to
lift the stay on same-sex marriages in California pending an appeal of a
federal decision that reversed Proposition 8, the state's 2008 voter-
approved marriage equality ban.
旧金山第九区上诉法庭今天否决了一项允许加州同志结婚的动议(原文是解除加州同志
婚姻的暂缓执行决定,太绕),此案依然有待联邦上诉法院决定是否取消PROP8——加
州2008年投票通过的禁止同性结婚的提案。
The federal appeals court gave no reason for their denial. Prop. 8 opponents
were hoping that same-sex marriages would be allowed while the appeal is
decided. Currently, the Ninth Circuit is trying to figure out if the appeal
even has standing, as the usual defenders of a California voter initiative
— the governor and attorney general — refuse to defend Prop. 8. The Ninth
Circuit has asked the California supreme court if antigay groups like
Protect Marriage have the right to step in on behalf of the governor and
attorney general to defend Prop. 8 in court. A decision on that will likely
not be made until the fall.
联邦上诉法庭并未对他们的否决做出任何解释。PROP8的反对者们希望在等待上诉结果
的同时,加州能够允许同性婚姻。目前,第九区法院正在试图决定此上诉是否成立,因
为正常情况下为加州选民提案辩护的辩护人——州长和首席政府律师(这是对于AG最贴
切的翻译,虽然并不符合大众口味)——拒绝为PROP8辩护。第九区法院已向加州最高
法院询问如保护婚姻协会这种反同组织是否有权利代理州长和首席政府律师在法庭为
PROP8辩护。此决定可能在秋季做出。
The American Foundation for Equal Rights, which brought the original federal
lawsuit against Prop. 8, released the following statement:
美国平权基金会——曾在联邦法院起诉PROP8的组织——发布了以下声明:
“Several weeks ago, we filed a motion with the US Court of Appeals for the
Ninth Circuit asking the Court to lift its stay and allow California’s gay
and lesbian couples to marry. We felt then, as we do now, that it is
decidedly unjust and unreasonable to expect California’s gay and lesbian
couples to put their lives on hold and suffer daily discrimination as second
-class citizens while their U.S. District Court victory comes to its final
conclusion.
“数周前,我们象合众国第九区上诉法院提交了一份动议,希望法庭能够解除对于同性
婚姻的暂缓执行决定,允许加州的男女同性恋伴侣结婚。我们当时,包括现在觉得,在
美国的地区法庭上诉取得胜利之前,要求加州的同性恋伴侣暂停自己的生活,每天遭受
如二等公民一样的歧视,是毫无疑问不公平和没有理由的。
It is un-American to deprive gay and lesbian couples of their fundamental
constitutional right to marry. These are adults in committed, loving
relationships who just want to live their lives without government
interference.
剥夺宪法赋予男女同性恋者基础的婚姻权利,是不符合美国价值观的。他们都是成年人
,有着忠诚的,充满爱的恋情,他们只不过想不受政府干扰的过自己的生活罢了。
Last August, the U.S. District Court declared Proposition 8 unconstitutional
. We believe that the courts will permanently secure the freedom to marry
for all Californians."
去年八月,合众国地区法院宣布PROP8违宪。我们相信法庭最终会永久姓的保证所有加
州人民结婚的自由。” | m******1 发帖数: 19713 | 10 真棒,谢谢!
【在 o****g 的大作中提到】 : 我翻译下吧。
| k*****e 发帖数: 22013 | 11 我直接弄到首贴里了
【在 o****g 的大作中提到】 : Stay on Ca. Gay Marriages Remains : 加州同志婚姻依然暂缓执行。 : By Advocate.com Editors : Ninth Circuit Court of Appeals x390 (fair) | advocate.com : The Ninth Circuit Court of Appeals in San Francisco has denied a motion to : lift the stay on same-sex marriages in California pending an appeal of a : federal decision that reversed Proposition 8, the state's 2008 voter- : approved marriage equality ban. : 旧金山第九区上诉法庭今天否决了一项允许加州同志结婚的动议(原文是解除加州同志 : 婚姻的暂缓执行决定,太绕),此案依然有待联邦上诉法院决定是否取消PROP8——加
|
|