b*****d 发帖数: 61690 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: brihand (brihand), 信区: Military
标 题: 英议会打嘴仗 毛泽东语录派大用场
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 26 00:34:46 2015, 美东)
在英国议会下院25日一次有关预算的辩论上,毛泽东语录小“红宝书”突然现身。这是
工党影子内阁财政大臣麦克唐纳用毛泽东语录讽刺现任政府对中国投资的依赖。不过他
的举动也招来批评。
据美国之音中文网报道,在辩论上,在野的工党议员、影子内阁财政大臣约翰·麦克唐
纳批评属于保守党的现任财政大臣乔治·奥斯本说:“我们之间唯一的区别是我要把铁
路等服务所有权交还英国人民,而大臣先生要把它出售给中华人民共和国。”
麦克唐纳把财政大臣称为“奥斯本同志”,然后掏出一本小“红宝书”说:“让我们引
用一段毛语录,这在本议事厅还不常见。这段语录是:我们必须向一切内行的人们(不
管什么人)学经济工作。拜他们做老师,恭恭敬敬地学,老老实实地学。不懂就是不懂
,不要装懂。”
他把这本旧的“红宝书”丢给了财政大臣奥斯本。这番举动引起一片掌声和哄笑声。
奥斯本翻... 阅读全帖 |
|
l*r 发帖数: 79569 | 2 经过一系列广告大片造势活动的轮番轰炸,这次风满歪楼活动得到了众多朋友的认可和支持。在《四大斑马》大片即将结束,接龙续集《大家一起来斑马》正在紧张拍摄之际,本主持人正式宣布:本次“风满歪楼-英诗汉译”活动正式开始!
本次活动,共选出 7 首英文诗歌,请大家选择其中自己感兴趣的,翻译成中文。活动时间初步定为2周,2周后将请评审团及大家投票各评出前三名优胜奖,有大号包子奖励。具体要求如下:
==========================================
1. 翻译体裁不限,旧体律绝诗词曲、打油儿歌、现代自由诗均可。(第2题翻为绝句者,有额外包子奖励)
2. 截止日期:9月1日美东时间23:00 (根据情况可适当延长,另行通知)
3. 截止后第二天开始大众投票,并同时进行评委点评。现已邀请到3-4名重量级 id 评委。具体评委名单,将在截止日期后公布。欢迎评委同时参加翻译活动,但不计名次。
4. 本次活动共设三个奖项:
1) 评委奖:每一位评委选出自己认可的前三名。参照上一期海参同学的评分标准:第一名5分,第二名3分,第三名1分;综合总分前三名,为评委奖优胜,各有大包子奉 |
|
l*r 发帖数: 79569 | 3 有空常来吧
如果感兴趣的朋友多,我们可以试着把这个英诗汉译多办几期(不用评选,大家随便翻
译就行) |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 4 【 以下文字转载自 ChineseClassics 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: ChineseClassics
标 题: 胡笳十八拍英译
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 3 11:28:58 2015, 美东)
发表于 2015 年 09 月 01 日 由 方壶斋
The Eighteen Songs of Cai Wenji
我生之初尚無為,我生之後漢祚衰。天不仁兮降亂離,地不仁兮使我逢此時。干戈日尋
兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。煙塵蔽野兮胡虜盛,志意乖兮節義虧。對殊俗兮非我宜
,遭惡辱兮當告誰?笳一會兮琴一拍,心憤怨兮無人知。’
When I was born the country was in peace
When I grew up she was like broken cheese
Chaos came down from an unkind heaven
From the unkind earth came this ill fortune
Spears and swords clang on the da... 阅读全帖 |
|
l**********1 发帖数: 5204 | 5 ZZ continue:
义律急了
这里我强调说一点,林则徐做事,有一点急是真的,但是在当时的天朝制度下,
却没有错。经过一百多年的开放发展,现在我们的法律与西方的法律已经有了共通之处
,但是在一百多年前,两个文明,两种体制之间的碰撞却没有一丝转圜的余地。中国是
家天下,所有的子民都是皇帝的子女,普天之下莫非王土,皇帝生杀予夺没话说,所以
林则徐的做法只能说是太急,而不能说有什么错误。
义律也没有什么错误,他运用英国的法律知识,和西方的文化知识,去处理当时
还是封建王朝的事情,当然处处碰壁。
林则徐犯了一个错误,这也是中国人普便犯的错误,就是一人犯法,举国有罪。比如我
们常常挂在嘴边的一句话,我恨日本人。为什么呢?因为日本人曾经侵略过我们,可是
日本人的祖先,或者是军国主义坏蛋侵略了我们,就恨所有的日本人,包括现在的日本
人,包括未来的日本人吗?中国人认为,现在的日本人还应该去承担他们祖先犯过的错
。林则徐也可以这么说,他恨英国人,英国人贩运鸦片,害惨了大清王朝,害惨了八旗
军人。但是,英商全体都有罪吗?或者说凡是英国人都有罪吗?英国的妇女小孩也有罪
吗?林大人的思想里,还没有这些超前... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 6 百年猫乾尸从天花板掉下,不偏不倚砸中整修老屋女子。
英国一对夫妇日前替北约克夏一栋3百多年历史老屋翻修时,突然有东西从天花板掉下砸到他们,当夫妇俩捡起来看时全吓傻了,因为砸中他们的竟是一只猫咪「木乃伊」。监定后发现,这只猫乾尸已死亡百年。
这对专门翻修老建筑物的夫妇小心翼翼拆除天花板,却被藏在夹层中的猫乾尸吓到魂快飞了。调查后发现,原来是因北约克夏当地有个习俗,盖房子的砌墙过程中,若将猫尸砌在墙壁内,就能让建筑物更加安稳。
相关报道内容指出,由于不少人深信将猫尸挂在天花板内能赶走恶灵,且该只百年猫乾尸附近放有乾洋葱,初步推测这只猫乾尸可能就是为驱邪,才会被屋主放置在天花板内。
--猫乾尸保存状况良好(图/翻摄自网络)
--北约克夏人相信将猫尸挂天花板,能赶走恶灵。(图/翻摄自网络) |
|
o***s 发帖数: 42149 | 7 卷福最后时刻卖萌。
“求你别死。”“好哒!”———前晚,史上最动听的平安夜情话出炉了!B B C O N E终于为苦等了两年的粉丝们送出了一个小福利,长度为7分12秒的《神探夏洛克》第三季圣诞特辑!虽然没有给出关于夏洛克如何假死的答案,夏洛克和华生并未团圆,但它交代出的那仅仅一个事实就足以喜大普奔,那就是:夏洛克要回来了!华生(花生)与夏洛克(卷福)更是隔空都能卖得一手好“腐”,令不少粉丝暗自泪奔。
PART1 卷福越来越近
这段特辑名为《Many HappyReturns》,调皮的字幕组将之译成“福至如归”~面对这短短7分多钟的视频,粉丝们的心情很复杂!一边做星星眼状恨不得扎进去欣赏,另一边要不时盯着越来越短的进度条嗟叹!最不能解渴的是,夏洛克的正面镜头太少了!特辑由是探长格雷格和法医安德森的对话展开:尽管格雷格一再强调夏洛克已死,但安德森就是对夏洛克还活着深信不疑。被夏洛克讥讽“拉低了整条街的智商”的安德森,此时却智商逆袭,列出了3个证据:
其1在一座藏传佛教寺庙,方丈揭穿了一名英国女毒贩的身份;
其2在印度新德里,一位探长根据冰淇淋里的巧克力片的深度推测出了凶手;
其3在德国汉堡... 阅读全帖 |
|
p*****p 发帖数: 19331 | 8 30年完成所有工程,但是局部线路会先行开通阿
当然,这个预算最后可能要翻个2-3翻 |
|
p****g 发帖数: 881 | 9 "因为土豪劣绅之气焰不灭,则创设乡村自治建立民主政权终属不可能之事,经济上之
建设,更无从可以实现,而国民政府之基础亦未由巩固也。"这是一个沉痛的教训,还
需要进行更彻底的革命。
在这种情况下,毛和他的妻子、孩子分开了,因为在这种政治形势下,他们住在一
起太危险了。此后,他再也没有见到他的妻子,17年以后他才见到他的两个孩子。现
在又有了一个孩子,这第三个男孩叫毛岸龙,但在随后的动乱岁月里失踪了。他们4个
人现在都被送到毛在长沙的堂哥家里躲避。
7月,共产党最后与国民党左派决裂。共产党不再与不合适的盟友合作,他们决定
在秋收后发动一系列起义,7月份召开了许多会议准备起义。在共产党为夺取权力而斗
争的新阶段,毛将发挥巨大作用。
"山大王"(1927~1928)
在突遭国民党左派的排挤之后,1927年8月初,毛和他的共产党同伴在九江举行紧
急会议,商讨他们的前途。由于使用了巧妙的手腕,陈独秀未能出席会议,他被从中央
领导中驱除出去,当了党和俄国顾问们(或按一些说法是俄国主子们)失败的替罪羊。
瞿秋白接任党的总书记,他是个受过俄国训练的新闻记者。毛再度进入中央委员会。在
会上,他向他的同志们... 阅读全帖 |
|
e**s 发帖数: 4638 | 10 本来就是山寨来的东西,连中文的manual都没有,指不定的从法语/德语/日语 翻成英
文的 。。。。。。lol |
|
s*****s 发帖数: 1559 | 11 这个只说明你的velocity美国人也听不懂。 为啥你要翻成speed。
他不可以自己翻成speed? |
|
k*******r 发帖数: 16963 | 12 操,二战美国海军像你说得那么牛逼,其他国家加起来不到美帝零头,那为啥日翻小日
本还用了4年? |
|
|
z*****3 发帖数: 1793 | 14 胡邹了吧。我一看就知道你没用过。
一本英文词典=中文词典
26个字母对应字典(这个有点搞笑,不过时事实)
成语词典英文压根就没对应的,英文表达都不规则,有的长有的短。你给我找一个只有
4(或者n)个字母的字典?
汉翻英最痛苦的就是翻成语,原因就是英文没有类似的表达。
PS.提醒你一下,英语的谚语,歇后语中文有对应。 |
|
k********k 发帖数: 5617 | 15 http://www.worldjournal.com/3861479/
中醫師遭滅門內幕 研發抗癌藥鬧翻
記者楊青/聖塔芭芭拉報導
March 27, 2016, 6:38 am 1663 次
震驚南加州的聖塔芭芭拉中醫師一家三口滅門案,警方在案發72小時內,將27歲嫌犯逮
捕歸案,但案發真正具體原因,警方守口如瓶。不過受害人韓偉東(Weidong Henry Han
)密友26日驚爆,案發前韓偉東與兇嫌Pierre Haobsh,曾在治療癌症中草新藥研發試驗
方面有合作關係,兇嫌不久前因被雇主發現「幹私活並涉及非法藥物」而解雇。案發前
兩天,即本月21、22日,兇嫌曾接連兩度前往韓偉東診所,23日就驚傳「行刑式」滅門
慘案。更令人髮指的是,韓家年僅五歲且失聰的獨生女,在失去生命前,還慘遭兇嫌當
著父母的面重擊折磨,最後才被槍殺。
被韓偉東視為「有重大事情我會第一個告訴你」的韓偉東白人好友,26日向本報透露,
在案發前,韓偉東正在研究的一種抗癌症中草藥已接近尾聲。這位好友說:「他告訴我
,這種藥如果成功,很可能會是突破性的抗癌藥,甚至可以治愈癌症,並很快會轉化為
臨床治療。」韓偉東告... 阅读全帖 |
|
p***n 发帖数: 17190 | 16 叫學生繳英文作業
我講明了不准用 GOOGLE 的中翻英
我看了會頭暈
我頭暈會影響給的成績
百度翻譯能比google 強嗎? |
|
T**********s 发帖数: 2135 | 17 大致看了一下
英弟有一半是黑人球员
用黑人大舅舅操翻白人强队
发帝也累死
小黄人看了后是否有所领悟? |
|
s*********1 发帖数: 226 | 18 毛泽东在历次讲话中,时对中国历史上的帝王有所评说。这里辑录了一些,供读者一阅:
1、“很有本事,能文能武的人”——商纣王帝辛。1958年11月毛泽东在阅读斯大林《
苏联社会主义经济问题》之后的谈话中,说到商品生产时,顺势发挥:商朝为什么叫商
朝呢?是因为有了商品生产。这是郭沫若考证出来的。把纣王、秦始皇、曹操看作坏人
是错误的,其实纣王是个很有本事、能文能武的人。它经营东南,把东夷和中原的统一
巩固起来,在历史上是有功的。
1959年2月25日在济南召开的一个座谈会上,毛泽东又说,商纣王是很有本领的人,周
武王把他说得很坏。他的俘虏政策做得不大好,所以以后失败了。
2、毛泽东对第一个把中国统一起来的秦始皇,有较多的言论,归纳出下面几条。
(1)秦始皇是个厚今薄古的专家。
(2)一次,毛泽东对章士钊讲,你们讲共产党等于秦始皇,不对,超过一百倍。
(3)孔孟是唯心主义,荀子是唯物主义,是儒家的“左派”。孔子代表奴隶主、贵族。
荀子代表地主阶级。又说,在中国历史上,真正做了点事的是秦始皇,孔子只说空话。
(4)我们应该讲句公道话。秦始皇比孔子伟大的多,可是被人骂了几千年。
(5)劝君少骂秦始... 阅读全帖 |
|
f****o 发帖数: 8105 | 19 【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: fuxeto (富士德), 信区: ChinaNews
标 题: 四名活着的聂树斌 21年冤案难翻(多图)
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 1 16:54:18 2016, 美东)
被判五次死刑的陈国清
1994年的陈国清抢劫杀人冤案已持续获得
法律界知名人士的关注和声援。
)一个个被制造的历时十几年、几十年的荒唐冤案都是在江泽民当政时期发生的。这些
案子不是警官法官能力不够,而是人性缺乏造成的。而造成人性缺乏的原因是因为中国
共产党当政,而中共的具体体现就是三呆婊江泽民。
十八大之后是习近平主政,有人说习近平是一边拆中共的房子、一边打中国的地基。这
种比喻很形象,也很确切。给冤者平反、还原历史真相,习近平的这个政策不仅使被冤
判者受益,更大的受益者其实是那些贪官污吏,是给他们一个改变自己错误和命运的机
会。但是,又有几人能感受到上天借习近平之手展现的慈悲?!
河北省承德市农民陈国清、杨士亮、何国强、朱彦强的抢劫杀人冤案,迄今历时近21年
,还没有得到平反。
案发于1994年江泽民当政时期,案件审理历时1... 阅读全帖 |
|
a******h 发帖数: 115 | 20 版上有没有社会科学和人文科学的faculty?
请问你们是怎么提高英文写作能力的?
我开学就是第3年了,这2年term paper也写过不少,但是发觉写作能力没有提高。比如
说写东西很慢很慢,一句句子往往
要翻来覆去想很久。很多时候觉得自己在脑子里做中翻英的工作,但是经常卡住不知道
该怎么翻,汗。。。可能根本原因
还是英文不好吧。做文献综述的时候,感觉别人写的再好的arguments 我一综述就全成
了简单英语了。写method部分感
觉稍微好点,因为写写怎么coding,怎么measure,用什么regression之类的简单英语就
能应付过去了,可是到了别的部
分就歇菜了。感觉自己就是词不达意。
我有时想,那些老师看我的paper的时候是不是感觉就象看小学生作文一样。我有一个
老师说她不care我的writing本身只
要get the point就好了。但有的老师就很在乎,把我的paper改的满篇通红,感觉我就
没有用对一个词。。。还建议我去
上英文课,我也去修了那种给外国学生开的写作课之类,但是说实话在我身上没有效果
。还有的老师觉得我写不好是因为
我读的文献不够多,这又让我觉 |
|
e******g 发帖数: 2336 | 21 我其实很早很早就想改个姓了,跟老爸姓真是太没创意了,可是我的名字配姓太完美了
,我爹妈当年翻字典真是翻得到位,我现在就是姓个慕容南宫的,估计都找不到更让我
自恋的名字了,所以我也一直没想过要让孩子跟我姓,真是找不到比我的名字更搭我的
姓了,我又不能让孩子都和我叫一个名字,但是我老公的姓也真是太普通太没感觉了,
我想了很久很久,也没想出来一个一鸣惊人的名字,所以这个问题,还是留给孩子自己
去纠结吧,希望能生出来一个有创意的,最后改个啥字典上都查不到的但是超级完美的
姓,那我生娃也算生得其所了。。。。。 |
|
a****n 发帖数: 1694 | 22 娃在家說中文,在daycare說英文。 我們給娃講故事都翻成中文講,主要是怕自己的英
文把娃給帶壞了。偶爾用英文講,娃也很高興。所以糾結中,不知道大家咋看的。多謝
。 |
|
J*******p 发帖数: 1129 | 23 知道身边一个高中回来的成功例子。不知有多少可参考性。
他们是回台湾。男孩三岁时全家搬回台湾,一路上的那儿的公立,上高中时妈妈带儿子
回美国。刚入高中是经历不少痛苦挣扎,但是他跟妈妈和姐姐关系一直很好,和留在台
湾的爸爸也很亲,他本人的个性也属于很开朗的,妈妈对他青少年的挣扎很宽容,所以
他比较快适应了,学业和社交都挺好,人缘也好,后来还被选为学校的Homecoming
King,大学进了UCLA。他中英文都挺好,不清楚中文读写,但我听过他做中翻英的现场
翻译(讲道),连典故之类都翻得很贴切,说明是懂文化的。现在已经在美国成家,都
作爸爸了。放过来,他姐姐回台湾时已经9-10岁的样子,又是读的国际学校,后来中文
就明显不如弟弟。 |
|
c*****z 发帖数: 3090 | 24 牛逼
重新准备吧,不然中翻德再翻英好奇怪啊
适?
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 11 |
|
|
z*********n 发帖数: 94654 | 26 感觉这个名字英文就取得比较土
所以咋翻也洋不了 |
|
|
M*****t 发帖数: 26706 | 28 我觉得,其实,就翻成“世界舞台车队”。挺吸引人,而且不俗。有李安风。 |
|
W******5 发帖数: 894 | 29 世台,世海有点意思。不过世台听起来有点像“死胎”,好像有点不吉利,尤其是赛车
,轮胎死了,那比赛就结束了。
都怪他们用 world stage这个名字,太难翻。 |
|
k********k 发帖数: 5617 | 30 http://www.worldjournal.com/3861479/
中醫師遭滅門內幕 研發抗癌藥鬧翻
記者楊青/聖塔芭芭拉報導
March 27, 2016, 6:38 am 1663 次
震驚南加州的聖塔芭芭拉中醫師一家三口滅門案,警方在案發72小時內,將27歲嫌犯逮
捕歸案,但案發真正具體原因,警方守口如瓶。不過受害人韓偉東(Weidong Henry Han
)密友26日驚爆,案發前韓偉東與兇嫌Pierre Haobsh,曾在治療癌症中草新藥研發試驗
方面有合作關係,兇嫌不久前因被雇主發現「幹私活並涉及非法藥物」而解雇。案發前
兩天,即本月21、22日,兇嫌曾接連兩度前往韓偉東診所,23日就驚傳「行刑式」滅門
慘案。更令人髮指的是,韓家年僅五歲且失聰的獨生女,在失去生命前,還慘遭兇嫌當
著父母的面重擊折磨,最後才被槍殺。
被韓偉東視為「有重大事情我會第一個告訴你」的韓偉東白人好友,26日向本報透露,
在案發前,韓偉東正在研究的一種抗癌症中草藥已接近尾聲。這位好友說:「他告訴我
,這種藥如果成功,很可能會是突破性的抗癌藥,甚至可以治愈癌症,並很快會轉化為
臨床治療。」韓偉東告... 阅读全帖 |
|
a*o 发帖数: 25262 | 31 每日新聞報報導,法律維權分子23日指控紐約市捷運局(NYC Transit)的地鐵法庭不提
供譯員給不說英語的違規者,此舉使得法庭官員也違法。
紐約公民自由聯盟 (NYCLU)表示,它觀察到在捷運裁定局(Transit Adjudication
Bureau),許多案子的乘客被控跳過旋轉門入口未付車費或其他違規情事,卻不了解聽
證官員在說什麼。
其中一個案子涉及一名華裔男子,他出庭四次,每次都被告知要自己帶譯員或是提交譯
成英文的供詞。
紐約公民自由聯盟在寫給捷運局的信中指出,雖然聽證官員明明知道該男子不了解程序
,但在他第五次出庭時仍判他有罪,因為他未提出辯護。
該聯盟的律師表示:「除了不公平以外,這種作法也違法。不僅捷運局未提供翻譯服務
,違反民權法,也違反美國憲法和紐約憲法。」捷運局未立刻回應該聯盟的指控。
拿到罰單的地鐵乘客,其違規情事包括亂丟垃圾、占了一個以上的座位或在車廂之間走
動,最高罰款為不付車費的100元。但是這些乘客可以提出抗辯。位於布碌崙市中心的
捷運裁定局有負責事實認定的官員來裁決,而非法官。
每年約有兩萬次地鐵法庭聽證,捷運裁定局原本限制民眾進入法庭聽審,需要 |
|
f*******r 发帖数: 100 | 32 终于登上了飞往温哥华的航班,找到事先订好的靠窗的位置一屁股坐下,开始乱翻机舱
口取的报纸。
邻座来了个黄胡子老外,一见我就露出了灿烂的笑容。 “你好!”他生硬地说。
“你好!”我也微笑。
不知道聊什么,继续翻报纸吧。低下头,再抬头,那双浅蓝的眼睛仍然注视着我。
“I only can say‘ni hao’in chinese, I cann't speak others in Chinese.”
“ 啊?”停顿一秒,“哦...” 我继续微笑。
“Do you go to Vancouver?" “Yeah。”
"Are you living in Vancouver or China?" "啊?”
“Are you living in Vancouver?” “yeah."
“Do you live in vancouver with your family?" “yeah.”
“ Vancouver is a nice place.” “yeah。”
我心下暗自思忖,此老外如此热情,应该伺机练习一下口语 |
|
J*C 发帖数: 4579 | 33 記者楊政典/綜合報導
別以為川崎宗則到了大聯盟,只是個跑龍套的搞笑球員!他的手舞足蹈固然令人噴飯,
但他對棒球的熱情、執著,更令球迷感動。
在藍鳥隊教頭宣布下放他之後,這位日籍內野手,接受現場記者採訪,談了4分鐘左右
。「我愛你們大家。」採訪一開始,川崎就秀出這句招牌台詞。
有什麼話要告訴球迷的嗎?「我餓了。」川崎用英文回答,引來記者一陣笑聲。經過翻
譯後,川崎知道他搞錯了,於是用日文再回答一次:「別搞得好像我要往生一樣。我還
是個棒球員,只是明天換到不一樣的戰場而已,但要是球隊需要,我還能回來助一臂之
力。這一趟,是個很不錯的經驗。我真的感謝每個人,我愛你們。」
放下已經擁有的一切,跨海挑戰更高殿堂,需要多少勇氣?川崎宗則在日本打職棒的時
候,是軟銀鷹隊明星游擊手,連8年入選明星賽,獲得過安打王、盜壘王,還在2004、
06兩年,包辦太平洋聯盟游擊金手套、最佳十人獎。他還代表日本隊打奧撸沁B兩
屆WBC冠軍隊成員。
但為了追尋更高理想,追隨前輩鈴木一朗的腳步,川崎放下這些光環,以及軟銀給他的
2億多日幣年薪,「降價」轉戰美國、從小聯盟開始奮鬥。
跨海挑戰的第一年,川崎圓了「跟一朗當隊... 阅读全帖 |
|
a******e 发帖数: 6689 | 34 圣诞节我送了两本英文的《跑步》给人,大体翻了翻英译得还蛮好读的。 |
|
a********3 发帖数: 5250 | 35 真让你说准了啊。。。
上次我去DMV 排了三个小时换驾照,一到窗口遇到个万不得已,也是说神马少了一
份狗屁文件。。。我还说歹说不搭理啊。。。哭死我了,悲愤之余,我再去领号,
结果分了个大叔,一分钟就搞定了。。。
去照相,再次遇到万不得已。。。我说神仙姐姐你喊一二三行不? 我好准备好撒,
话都木有等我说完,她就照啦!!! 我翻着白眼还张着嘴~~~ 再次哭倒啊。。。。
说,姐姐你让我怎么拿这个混5年撒。。。不带这样坑人啊。。。
人家吼啊,就是这样的啦!!! 泥想砸滴啦~~~~ you look really cute ~~~
Q 个头啊。。。气s 我le 。。。 |
|
w***r 发帖数: 7173 | 36 那你在想想最后一句,把它翻出骑鹤化青烟的活佛境界来? |
|
|
wh 发帖数: 141625 | 38 是呀!我几次查杭州典故都碰到这些书。我就怕看不懂,回头去图书馆翻翻。这些书
public library没有,所以一直没机会翻,哈哈。我快把我的老师高本汉翻完了,好难
看……哈哈哈。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 39 噢。我只看过肉蒲团,还挺喜欢的。是不是鹅挺喜欢他?可能记错。
是啊,从没听说过,所以今天找了半天,可也没找到更多的东西。有人拿他翻译的十二
楼做论文,说有的删改和理解有问题。我也没仔细看。如果钱杨自己翻,可能也要找个
英语母语合作者吧,写小说的英文和学术及日常英语还不一样。他们可能也不想翻自己
的东西,等于像重新创作一遍,既累又缺少新鲜感……都是我的想当然,呵呵。 |
|
n******8 发帖数: 558 | 40 俺的水平只够翻译 u can u up! 你行你上
中译英难度大, 俺是着翻译张楚的吃饱了饭的人民,几天前贴的, 应修宪, 所以俺
翻译了。有这么一句 眼泪眼屎意守丹田 真得妙, 可丹田怎么翻? google translate
给的是 pubes 再用 pubes 去翻中文, 却成了 阴毛 。 最终俺用了汉语拼音,
although core of energy 应该是close, 但是没了中文的意味。 |
|
z***e 发帖数: 5393 | 41 屁,你内射你老婆几次都要顾虑是否会违法,你搞尼玛个p2p视频加速软件要被判刑,
你上个网发现凡事英文的基本打不开要翻墙而翻墙还经常有问题(直接影响到你能不能
随意work from anywhere),你想创个业结果发现最终投资者全部扔去官二军二。
土共胜利的话,整个人类的价值观需要颠覆,就必须承认做事主要甚至全部依靠的是你
认识的上层和关系,承认权力是一切的根本,承认你做企业的做科技的不跟着政府意志
走就必须干掉,就必须接受政府要你做项目你就必须做还必须认可政府给你打白条不给
钱等做法,另外控告政府的必须干掉。。。等等
搞反的是你。现在民主的大行其道,包括你在这里可以使用“土共”二字讨论制度,是
因为你在发达国家。
你把你这堆话发到知乎去看看?你以为会关心你说的是正面用户还是什么?中国几千年
就说了:莫谈国事---意思是:主子要做什么,下面的不得议论 |
|
S*******t 发帖数: 3956 | 42 这首诗很不好翻,很平淡的英文语句,看着,却带着杀伤力。一旦翻成等同的中文,就
失去了杀伤力,很奇怪。 |
|
j*******e 发帖数: 2168 | 43 中文版原文:温侯吕布世无比,雄才四海夸英伟。护躯银铠砌龙鳞,束发金冠簪雉尾。参
差宝带兽平吞,错落锦袍飞凤起。龙驹跳踏起天风,画戟荧煌射秋水。出关搦战谁敢当?
诸侯胆裂心惶惶。踊出燕人张冀德,手持蛇矛丈八枪。虎须倒竖翻金线,环眼圆睁起电光
。酣战未能分胜败,阵前恼起关云长。青龙宝刀灿霜雪,鹦鹉战袍飞蛱蝶。马蹄到处鬼神
嚎,目前一怒应流血。枭雄玄德掣双锋,抖擞天威施勇烈。三人围绕战多时,遮拦架隔无
休歇。喊声震动天地翻,杀气迷漫牛斗寒。
英文版译文:飞翔的将军吕布,在世上没有人能和他相比,他英雄的能力在各个大洋里面
都有传颂。保护他身体的白银铠甲上面镶嵌着龙的鳞片,黄金头盔上插着高高的羽毛。腰
间是刻着怪兽的珍贵腰带,披风如同凤凰的翅膀一般飘起。龙一般强壮的战马在风中跳跃
,雕花的斧矛光芒就像秋天的水一样。冲出城堡来作战,谁又敢和他作战?所有的国王都
害怕的 仿佛胆都要裂开。这时冲出燕国的张飞,他手里的是长长的蛇形矛。虎一般的胡
子像金线一样站起来,眼睛里面仿佛有雷电一样。两人正在作战时,在军阵前的关羽愤怒
了。绿龙宝刀像白雪一样闪亮,绣着鹦鹉的战袍像一只蝴蝶。马蹄踩到的地方撒旦和天使 |
|
|
p****s 发帖数: 32405 | 45 咦,这个有点意思。。。
另外马亲王最近似乎跟微博大V谷大白活开坛论道讲述翻译的奥妙。
这谷大白活我以前的印象就是一搬运工,把这边的花边八卦翻成中文倒回去,有时翻得也挺。。。奔放走样的,没想到转眼间就是翻译大家的意思了。 |
|
U*********r 发帖数: 5610 | 46 翻成英语容易些。
厉害,还是粤翻英!
你的中文输入呢?
bubble |
|
G********C 发帖数: 456 | 47 ‧新新聞 2010/09/09
比較胡錦濤5年前的講話和最近《人民日報》的社論後就會發現,雖然二者均提及中共
是全民抗戰中的作用,但胡稱中共為「組織者」,而《人民日報》則稱中共為「領導者
」。很顯然,後者已經回歸到2005年之前的輿論口徑,這的確值得重視。
【文/華陽生】
中共「領導」對日抗戰國共蜜月期結束?
(圖片提供/新新聞)
九月三日,是對日抗戰勝利六十五周年的紀念日。中共黨報《人民日報》在頭版左下方
的社論位置,刊出題為《銘記歷史、開創未來》的社論。這篇文章因為過於強調中共在
中日戰爭中的「領導作用」,引起海內外的一致關注。馬英九總統稱中共所言與史實多
所不符,總統府發言人羅智強出面反駁中共,國防部更是措辭嚴厲指出北京竄改歷史。
《人民日報》的社論,在過去的六十年來,一直被外界認為是北京政治的風向球。該報
社論在中共建政早期,係由主管意識形態的中共政治局常委、甚至毛澤東本人來審稿。
鄧小平執政時代,大多數情況下常委已不過問社論事宜,由書記處與中宣部酌處。江、
胡時代,《人民日報》社論基本係由中宣部秉承書記處意圖組織人員撰寫。在大陸市場
化媒體崛起之今日,其社論重要性 |
|