a******e 发帖数: 681 | 1 这也是我想说的。我家就从当当网背了很多译本,最夸张的是整个系列的贝贝熊,有一
百本左右,当时觉的有点夸张。不过,我家快四岁小妞很喜欢,每晚雷打不动,至少要
讲两本,而且平时自己也比较喜欢去翻。虽然内容上就是美国教育的那些价值观,有些
家长会不喜欢,我个人觉得还是大人孩子都收益了。
另外,不知你家小孩多大,你还可以买一些无字的故事书,看图说话也很好。 |
|
a******e 发帖数: 681 | 2 这也是我想说的。我家就从当当网背了很多译本,最夸张的是整个系列的贝贝熊,有一
百本左右,当时觉的有点夸张。不过,我家快四岁小妞很喜欢,每晚雷打不动,至少要
讲两本,而且平时自己也比较喜欢去翻。虽然内容上就是美国教育的那些价值观,有些
家长会不喜欢,我个人觉得还是大人孩子都收益了。
另外,不知你家小孩多大,你还可以买一些无字的故事书,看图说话也很好。 |
|
r*******1 发帖数: 2026 | 3 go8说的是中翻英,薏仁叫barley
我说的是whole foods散装称重的hulled/pearl barley,不是薏仁。它是大麦 |
|
m****o 发帖数: 5 | 4 姑姑那里的材料(大致):
1。身份证件(护照等)
2。亲属关系公证(只有这件是真正的公证文件,由此被上外翻译斩了一刀(中翻英加公
证))(无犯罪记录公证等就免了)
3。房产证
4。股权证(证券公司开户证等,3,4等主要是说明根仍扎在上海)
5。存款证明
可能还有其它一些材料不详。
我们这里提供的材料:
1。邀请信(英文写给VO(我们写的),中文写给姑姑(她自己起草的))
2。工资单
3。税表
4。银行帐单
5。购房契约
6。护照绿卡驾照
邀请信我们这里打印好签名寄出。英文信要条理清楚,要比较理性化。中文信可以多带些
感情色彩。英文信的重点是要使VO相信被邀请人一定会按时回国。
2-6全是电脑扫描件,EMAIL过去后在国内打印出来。
姑姑那里要准备好两份材料目录清单,一份是申请人的材料,一分是邀请人的材料,格式
越清楚越好(关键切记)。
据说整个过程不到10分钟。
TIP:
在与VO交谈时可以不时主动提供辅助材料(当然频度分寸要自己把握好)。据个例子:
VO: 您孩子现在在哪里工作?
Aunt: 我儿子在中国电信,女儿在设计院
Aunt: 这是我儿子的工作名片...
VO: 哦,知道了( |
|
p*******e 发帖数: 480 | 5 有两份合同需要从英文翻中文,需要certified translator。最好湾区。
请推荐!一经录用包子奖励! |
|
|
c*********e 发帖数: 52 | 7 家里老人在做这个,感觉被骗了。怎么劝都不停.
第一阶段:学习,日常消费报销20%----打造消费者大数据
通过上传消费凭证报销20%,吸引更多消费者加入平台,同时学习当代互联网经营
及生活模式。打造消费者大数据,推广奖金模式如下:
如果您把这个项目再分享给别人,分享赚钱.
第一步:为公司分享三个会员,公司每天奖励36元,月收入人民币约1080元,足够
轻松抵扣会员费还有赚。
第二步:团队分享总人数左6右6达到12人,每天奖励144元,翻4倍,月收入人民币
约4320元。
第三步:团队分享总人数左40右40达到80人,每天奖励360元,月收入1万元。
第四步:团队分享总人数达到750人,每天奖励2160美金,月收入6.5万,年薪780
万。
第五步:分享第三个部门,复制前面四步到300人,月入11万,年薪130万,
第六步:等待总裁大使,享受生活,时间自由,财务自由,享受月收入65万,年薪
780万。 |
|
C**********6 发帖数: 87 | 8 其实就在美国境内找个翻译公司(我们就在加州找的),他们可以做出生证的中文翻英
文,并且盖上公证章。孩子改名字的时候,法院都认可。而法院的要求远高于USCIS。
美国的翻译公司还不需要你把出生证原件寄给他们,扫描件就可以做了,一般一周以内
就可以全部做好。 |
|
p****o 发帖数: 155 | 9 联系不是很紧。况且导师也已退休,未必能要到推荐信;而且那几篇文章也并非一作,
有一篇还牵扯到中翻英。 想着忙活半天签证官未必买账,到时候再来个RFE,不值得。 |
|
m******a 发帖数: 553 | 10 我们的公证书是上海市杨浦、虹口的公证处给办的,格式都是4页,第一第三页中文,
第二四英文。
第一页是中文公证。第三页说第一第二页内容一致。第四页是第三页的翻译,第二页是
第一页的翻译。
第一三盖着公证员的章,二四盖的是翻译公司的章。
难道要翻译公司提供一份证明,说给我们翻译的人具备中翻英的资格吗。 |
|
|
发帖数: 1 | 12 1、习近平打破江泽民掌权时升官三大规则
江泽民掌权时期,中共官员主要靠三个规则快速爬升:乱发展经济获取GDP;向高层输
送利益;迫害法轮功。随着习近平当局在中共内部反腐的不断持续,已有成千上万名官
员落马,再加上当局出台的各类条例和规定,当年江提拔官员的三大规则被打破。
2、“军中高手”撰文重批中共宣传系统
日前,网络上出现一篇署名“一名军中高手”的“重磅雄文:宣传系统需要深刻反思”
。该文大篇幅批当前中共宣传系统,归纳出宣传系统的七方面问题,称“宣传系统需要
深刻反思”。最近,对中共中宣部不利的消息不断传出,此文的出现愈发显示“双刘”
不妙。
3、【内幕】栽在公共情妇门的国安部长许永跃
2016年6月6日,最高法院宣布对聂树斌案重审,再次掀出河北政法委操纵司法、冤杀人
命的黑幕。大陆媒体首次曝光,聂案当年的幕后黑手除了河北“政法王”张越,还有前
国安部长许永跃。
4、雷洋案最新消息 尸检机构代表陷造假传闻
硕士生雷洋被警指嫖妓离奇死亡事件继续发酵,雷洋案指定的尸检机构法人代表霍家润
日前连遭网络举报,其被指学历、履历造假等。
5、江泽民死对头高调露面 微信头像秀夫妻合照
近日,中共退... 阅读全帖 |
|
f********n 发帖数: 6465 | 13 新聞分析-瓜瓜避重就輕 哈佛被罵翻
2012-04-26 01:14 旺報 【徐尚禮】
24日(美國時間)《哈佛紅》發了薄瓜瓜全球獨家自白,25日再發出該校2名編
輯的大作,題目是〈薄瓜瓜聲明聚焦個人生活,而非家庭醜聞〉。從兩篇文稿內容及各
方反映看來,薄瓜瓜是愈描愈黑,問題是堂堂哈佛為何要陪著這位「紅三代」玩?
合理的解釋是哈佛建校376年來,從沒出這樣背景的學生,發生這樣的事。於是
哈佛想自清,想挽救校譽。
可惜卻引來一陣嘲諷。網民在《哈佛紅》的中、英文留言說,「把這傻子送監牢
」、「《哈佛紅》為何要發出這玩意?」、「什麼網站?跟哈佛有關係?」一網民用中
文寫道:黨強大,海外網站也被收買。更損的說: 讓瓜瓜說說他和陳曉丹(元老陳雲
孫女)警車護衛遊西藏的事吧,這個比較好玩。
薄瓜瓜的聲明把自己說成刻苦獨立,天天向上,努力學習的好學生。真是如網民
所指:此地無銀三百兩啊!
薄瓜瓜的聲明不僅避重就輕,如《哈佛紅》2名編輯所寫,迴避了薄熙來挫敗的
政治醜聞、不談母親谷開來涉嫌殺人、隻字不提被殺害的海伍德。自白主要是反擊媒體
,出口惡氣。
... 阅读全帖 |
|
|
b********n 发帖数: 4256 | 15 去年夏天,法拉盛有一个卖珍珠奶茶的卖翻了。。。人家说晚上7,8点还要排队。
我觉得天仁的珍珠奶茶就挺好的了,虽然我很少喝。 |
|
c******g 发帖数: 246 | 16 建议用google translate中翻英:有情人终成眷属 |
|
|
wh 发帖数: 141625 | 18 有谁有空帮忙中翻英吗?现在人手不多,不要求质量,只要可读就行,最后会有人
proofread定稿。先谢谢啦。
OCEF |
|
m**1 发帖数: 33 | 19 急需翻译一分中文文件 (中翻英),需要official certified的翻译公司。谢谢 |
|
s*******k 发帖数: 1107 | 20 银行和UPS的就是特别简单的一张纸,国内收不收啊。中翻英估计不做。 |
|
m*****2 发帖数: 2 | 21 最近打算买房,国内房子刚卖,银行需要翻译国内的买房协议,作为资金证明。 请大
家帮忙推荐机构/人员做中翻英服务的,价格便宜些的。谢谢! |
|
w********0 发帖数: 341 | 22 考驾照笔试过了,但还是不能给permit,因为没有secondary documents,从DMV手上拿了
翻译处的电话,有能翻译的就一页毕业证要$75,是不是都那么贵?有便宜的吗? |
|
s**********g 发帖数: 14942 | 23 干嘛要secondary document?
护照+SSN原件 两个第一证件就够了啊
或者有结婚证也能用。。 |
|
|
|
t*******y 发帖数: 11968 | 26 曲,编舞,服装,MTV,剧情俱佳, 韩国妹妹越来越漂亮了. 词弱智了些, 不过毕竟是韩翻英. Subtlety gets lost in translation. |
|
j***c 发帖数: 397 | 27 love this one badly...
翻英. Subtlety gets lost in translation. |
|
|
d***e 发帖数: 415 | 29 我自己翻译好了东西,中翻英,UCSD 或者UTC附近哪里有能做翻译资料的notary?
Thanks a lot! |
|
g**8 发帖数: 4951 | 30 说到底最后商业上的事情最终是效益说话,bottom line是他们能通过这个广告达到的经济效益。
我用YGE只是打个比方,不是就一定literally说要用YGE,我的意思是比起YINGLI这样的汉语拼音直接翻译的公司名称LOGO,YGE都来得更醒目上口的多。
再举几个例子,比亚迪如果汉语拼音翻译是 BIYADI,现在他们用了BYD,我就觉得要好很多。联想汉语拼音是LIANXIANG,英文直翻是LEGEND,后来他们用了LENOVO,也要好一些。当然我这几个例子里面可以被literally指摘的地方一定会更多了,我就是个意思。汉语因为发音规律,元音音节少,如果简单按发音来翻译,在国际上推广品牌,是有不利因素的。而应该更具备国际化的意识和经验,在LOGO和公司名字的选取这些事上。。。这其实是我上面没能展开说的意思。 |
|
k*******n 发帖数: 5546 | 31 不错,咱美国也有曾经的华盛顿,现在的芝加哥,加州这样的试验田,一个比一个乱。
其实天朝枪击案真的一点不少,退一万步讲,即使不谈枪击,咱黄种人用刀,用斧子
,用锤头,搞个惨案真的无压力,随便百度一下,你就能看到一堆:
邱兴华特大杀人案, 北京大兴李磊灭门案, 什么福建南平的血案,山东潍坊校园血案
,陕西南郑幼儿园惨案, 什么马同学,杨佳大侠,等等等等。
经常去健身房的都应该知道,即使真的有一天天下无枪,凭老黑老墨的身手,拿把好刀
干翻几个人无压力,到时候得继续搞菜刀、斧子、棒球棍实名制了。 |
|
n*********e 发帖数: 318 | 32 可以用手机的camera来scan text, 然后翻译成任何一种语言
一共按两三个键即可
scan -> translate -> 选语言
DONE!
试了一下,英译汉,英译德都挺准的。是不是因为LUMIA的相机牛啊。西雅图那帮人终
于捣腾出个象样的软件了:-)
合同机才199刀 |
|
n***y 发帖数: 15001 | 33 whip your horse, move your crops... |
|
L*1 发帖数: 11537 | 34 Depending on the context.
Take 梁祝 for example, it is "butterfly lovers"! |
|
a****9 发帖数: 1983 | 35 Whipping on a horse busy transporting grain |
|
|
l*****u 发帖数: 3051 | 37 Cracking their whips in the air, the transporters are busy with hurrying
their horses to speed up the grain transportation.
这翻译人道吧,扬鞭但不打马儿 |
|
J**X 发帖数: 2433 | 38 Cracking whips over the horses, the farmers are busy delivering crops. |
|
h*******n 发帖数: 1116 | 39 提供一些背景资料:
笛子独奏曲《扬鞭催马运粮忙》由魏显忠创作于七十年代初期。它以生动朴实的音乐语
言,描写丰收以后的农民驾着满载粮食的大车,喜气洋洋地向国家交售公粮的情景。结
构为带引子的ABA三段体。引子的音乐形象十分鲜明,伴奏乐队奏出快速而强烈的奔驰
音型,笛子则用颤音奏出长音,紧接着又运用下历音和顿音的巧妙结合奏出 的音型,
一下子就把运粮车队来回奔忙,农民吆喝着赶马的热闹红火场面展现在听众面前。第一
段是一个欢乐的小快板,四句体的歌调热情欢快,对答呼应的短句情趣生动活泼。突慢
后转入对比性的中段。中段舒展而富于歌唱性的主题旋律充满着喜悦的情绪,抒发了乡
亲们欢欣自豪的心情。这一主题在反复时的花簇节奏,使音乐增添了一种乐观、诙谐的
色彩。再现乐段的情绪更加热烈奔放。
英文翻译要把里面的含义翻译出来啊! |
|
p*******o 发帖数: 6791 | 40 可以译为 Fedex overnight delivery... |
|
|
M*V 发帖数: 3205 | 42 由于哈里王子的裸照是在完全私人的场合拍摄,英国媒体自律规则禁止刊登这种新闻照
片,于是。。。。《太阳报》用自己的哈里(记者哈里·米勒)重现了哈里裸照的情形
。。。。。尼玛当太阳报记者还要卖肉闹!
-
翻墙回国看国内视频youku土豆 www.baiduvpn.com
支持ipad,iphone,安卓手机 |
|
T**r 发帖数: 7016 | 43 中翻英:
怎么是你?
怎么老是你?
答案:
How are you?
How old are you? |
|
d******0 发帖数: 22800 | 44 没天理啊,偶比你高,inseam才32 inch。。感觉偶是水泊梁山的矮脚虎黄英。 |
|
w********o 发帖数: 10088 | 45 王郎传后就介绍了本门基本套路和技术如下
螳螂门技术一览
基本动作:
摔步螳螂十四路
七星螳螂十四路裁解
摔步螳螂:崩步,献果
七星螳螂:剁刚,柔铃,十八手,黑虎交义,青龙散子,拦击,接(截?)击
梅花螳螂:偷桃,出洞,大反车,小反车,摘要一路,二路,三路,四路,五路,六路
,梅花一路,二路,三路,四路,五路
高步螳螂:八肘,八脚
低步螳螂:杂捶
七星螳螂十四路裁解
1. 采连(莲?)腿
2. 二挂腿
3. 劈拃
4. 勾漏采手
5. 黑虎偷心
6. 撩阴脚
7. 偷手
8. 翻车四?
9. 滚捶
10. 左右圈捶
11. 金鸡摄嗉
12. 黄莺戳眼
13. 低牵
14. 磨盘掌
螳螂器械:燕青刀,六合棍,梅花枪,关公大刀,八仙剑,绣球双刀,单插子,八门橙
,雪花鞭,双铜槌,虎头双钩,流金镗,凤尾戟,方便铲,三节棍,绳镖,流星,脱手镖
对子:梅花对,七星对,一百零八手,对崩步,对剁刚,单刀对枪,双刀对枪,棍对,
大刀擒枪,刀对,剑对,三节棍对枪,单刀对双枪,三英站吕布
散手:勾漏采手,上步裁(栽?)捶,鸳 |
|
i*****e 发帖数: 6614 | 46 支持,终于转移到mit来了哈。不知道有没有比我们现在用的船再重一点的,感觉还是
太轻了会容易翻。。关键除了mike,我们会员也没有什么重量级的哈 |
|
r****x 发帖数: 1250 | 47 真是没有想到一开写,鸡毛蒜皮的事太多了,这么流水账下来估计大伙看得有点嚼辣,
对不住了。下面这段我舍不得扔了,这是我这么多年难得的带点冒险的事,还跟乒乓球
有关。
先来一小段铺垫吧。在国内,参加比赛或是现场看比赛,真是不那么容易,跟这儿差太
远了。以后版上的回去搞搞这个整成个行业,是不是有前景?我平生第一次看现场的乒
乓球比赛,正式的专业级的,好象是大3那年,就在本市,马文革,邓亚平,陈静什么
的。体育馆里没有很多人,随便坐,票价极便宜。没有太深印象了,球打得怎么样,反
正就是好贝。我的注意力全放在认那些知名选手和要签名了,当时去看球根本没有准备
,签名都没地方,掏出我的小小的红皮的学生证让签上面了。为这个,毕业时撒了谎学
生证留了下来。那时看球,人是直接靠在场地的围栏上(体育馆里那种看台和内场之间
那种),运动员就坐在围栏下面,我们伸手就能碰到。有几个女选手坐那,我就让她们
签名,结果有一个就回头了,没想到我的手指就一下戳到她的脸上什么地方,把我给吓
坏了。还好小姑娘脾气不错,没发脾气,我也没敢再要签名了。算是我跟这些专业运动
员最亲密的接触了。
真正让我激动的是在1995年,我快大... 阅读全帖 |
|
f*******g 发帖数: 3304 | 48 对于全程 除了版上天赋很高的 如PEN WHX 同学等 我想还是要记住‘REAL RACE
STARTS AFTER MILE 20', 套用家宝同学的话 就是 行百里者半九十
转贴一个FOR FUN
在张璐小姐妙译温总理引用的多句古语后(其中许多并非通常意义的成语),网上掀起
了一股中翻英的热潮,大家讨论的最多的是“行百里者半九十”。大家自然也是有的放
矢的,这句翻译得好像有瑕疵。
张璐的原译为“Half of the people who have embarked on a one
hundred mile journey may fall by the way side”。单从字面看,似乎也无不可,
行百里“者”一半只到了九十,“者”在这儿就成了人们或人的意思。这意思自然也有
正面意义,但就谈不上所谓很深的哲理了。说得不敬些,象是运动生理研究所的付研究
员或助理研究员所说。再看后面半句,问题就来了,“此言末路之难也”。所有100,
90,一半,只是表达了最后一段最艰难的意思,并无任何与数字有关的意义。如果这句
话温总理事先是打过招呼的,就是说是充分 |
|
W****i 发帖数: 325 | 49 哦,我得去书店再翻一下那本书。 不买,记住几个星期的计划再回去看,给自己一件
具体的事情惦记着。 |
|
|