|
d*****u 发帖数: 17243 | 2 你这个总结精确吗?
利用现代亲属方言并结合音变普遍规律来拟构古音并不罕见。
中古汉语(唐宋音)音系就是这么拟定出来的。 |
|
f***y 发帖数: 4447 | 3 阿拉伯人称炼金术为al-kimiya(al是阿拉伯语冠词,Kimiya 据考证是汉语“金液”二
字的古音) |
|
L*******u 发帖数: 928 | 4 日韩都是唐朝的时候取的汉音
闽南语的江南和韩国的gangnam几乎同音,现代和Hyundai也几乎同音,差这么远,不是
偶然的
后面华北胡化了,大量夹杂蒙古音,韩日不再follow了
: 棒国比山东还要靠北
|
|
L*******u 发帖数: 928 | 5 日韩都是唐朝的时候取的汉音
闽南语的江南和韩国的gangnam几乎同音,现代和Hyundai也几乎同音,差这么远,不是
偶然的
后面华北胡化了,大量夹杂蒙古音,韩日不再follow了
: 棒国比山东还要靠北
|
|
发帖数: 1 | 6 鸡子, 但我们 鸡古音正音发成 尖音 zii, 而不是 ji。 奇怪的是, 鸡表示鸟类动
物时,反而发团音 ji。 |
|
C*******l 发帖数: 1198 | 7 1)读写分离
其一,中文并非读写分离。大部分汉字是形声字,声旁就是用来读的。
其二,中文有些字出现读写分离是因为字源跟使用者的读音不同,无论这是时代的变化
还是地域的改变。这些字在本来创造该字的时间或者地方是读写相关的,但是时间和地
点改变了就出现读写分离了。这个问题在英文中同样很严重,所以英文也不容易学,大
部分母语人依然没能学得好。这是语言界和教学界所公认的。
你不信,可以自己生一对同卵双胞,放到北美和南美经济条件相同的家庭里寄养,不要
给他们接触中文或者其他外语,过5年再对他们的语言水平进行测试,你会得出落后的
南美语文水平远超北美这种谬论。但其实根本就是北美的通用语比南美的通用语难学。
2)同音字特别多
同音字特别多的只有普通话。这是元代之后出现的现代语言,大部分的 尾音 相近的音
和调 都被合并了。保留古音的方言就没有同音字特别多。无论是粤语 吴语 赣语 客语
潮语 闽南话 福州话 都没有同音字太多。湘南话我仍未能听,但感觉音节和音调仍比
普通话多。不是专家或者天才,只是小时候做兼职要服务太多不懂普通话的乡下老人。
3)缩写只对惯用者有含义,不惯用的会听不懂。
你说GM是go... 阅读全帖 |
|
k**********4 发帖数: 16092 | 8 塔什干、费尔干纳和喀什噶尔这些地区是由中国人称之为“塞人”(古音是Ssek),
波斯人和印度人称之为“萨迦”(“Saka”或“Sha-ka”),希腊人称之为“萨迦伊
”(Sakai,“即我们的萨迦人”)的人居住。事实上,他们是“亚洲的斯基泰人”。
他们组成了斯基泰-萨尔马特大家族中的一支,即他们是来自西北草原的游牧的伊朗人
。由于吕德斯的著作,似乎有理由把塞语归属于他们,奥瑞尔·斯坦因使团在和田发现
了属于中世纪初期的大量塞语手稿,塞语是一种东伊朗语方言。西迁的月氏对塞人的撞
击在塞人中引起了总的反响,导致了他们入侵由亚历山大的继承者、希腊王公们所建立
的巴克特里亚王国。根据到W.W.塔恩时代普遍能够接受的理论,在月氏的压力下,塞
人越过索格底亚那地区,然后进入了巴克特里亚,在此取代了希腊人。在公元前140-
130年间,游牧部落实际上已经从希腊国王赫利克勒斯手中夺取巴克特里亚,据斯特拉
波记述,其中最有名的游牧部落是阿息人、帕夏诺伊人、吐火罗伊人和萨迦劳赖人,他
们都是来自锡尔河北岸地区。要准确地识别这些部落,在任何情况下都是困难的。如上
所述,查尔彭蒂尔把阿息人(彭沛乌斯·托古斯称... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 9 发中古音,是不是 tai ?
这是有文化的表现。 |
|
发帖数: 1 | 10 弱智,父的上古音就是现在的"爸"。你这个傻逼要多学点文化。 |
|
m***n 发帖数: 12188 | 11 这个倒也未必,日语就不是的。
不过中文的“爸爸”确实不是外来,就算是外来语,也是4000年以前的说不清怎么回事
的外来语了。
藏语:papa(一般认为这是汉藏缅语未分离前的语音)。
首先,“父”是中国社会中历史最悠久、最稳定、也最有地位的称谓。但是古代它的发
音是 ba4。后来它作为书面语被文人使用,在北方的发音却变了,但是在南方人口中,
民间口音没变,于是另外造一个字 “爸”。
以下拷贝:
汉语文献中看到对“父亲”的最早称谓是“父”。“父”在甲骨文时代已经指称父亲了
②。后来的字书、辞书一直没有改变。直到今天,“父”类仍然是称呼父亲的重要方式
。只是它一般是用来作背称。
按“古无轻唇,‘鱼、模’转‘麻’,故‘父’为‘爸’”的说法, “爸”实即“父
”之本音。(黎锦熙,1933)这个说法在今天的方言和外语的对音中还可以找到旁证:
福建一些方言保留“父”的词中,“父”的声母都念[p](冯爱珍,1993);
雷州话中虽然是以“阿”“尼阿”称父,但在含“父”的词中,“父”也读[pe]。
此外,轻唇音非组声母的文读为[h],白读则是[p]组,如飞、分、放、孵、父、吠、饭
等和蜂、芳、缝等(李新... 阅读全帖 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 12 2017-01-05 墨香中华 墨香中华 微信号 moxiangzhonghua
功能介绍
一磬砚,一柱墨,戗金“墨香研透写中华”!我们的追求:关注优秀传统文化,播撒现
代文明之花,让书斋里的精华香飘天下!我们的宗旨:推崇原创中国、文化中国!共建
文明中华、墨香中华!
点击
“墨香中华”可以关注我哦
编者按:大学开学典礼热闹之际,惊闻南方某高校今日爆出奇闻。开学典礼上所挂横幅
,竟然两幅全错。“驰骋乾坤”,写成了驰“聘”。鸿鹄之志写成了鸿“皓”。典礼未
半,横幅便被匆匆收走,连校领导都破口大骂“如此办事,大学太没文化”。对此,小
编除了对“五笔输入害死人”报以同情外,更对今日大学文化沉沦、斯文不再抱以忧思
。转上相关文章一篇,愿大学里多些文化,少些笑话。
来源:湖湘人文读书会
校长不识字,博士乱翻书——作者:王志东
国家现在大力倡导传统文化教育,非常有必要。如果再不加强,我们和台湾的差距就更
大了。
去年暑假,我到香港中文大学学习,来自台湾的几位年轻教师,古文功底深厚,对《论
语》《孟子》《庄子》《礼记》《学记》等等经典信手拈来,并且都有自己独到见解,
让我们瞠目结舌。
先看我们的博士... 阅读全帖 |
|
S*******s 发帖数: 13043 | 13 “黉”古音与“宏”同音,普通话读音与“红”同音。
这俩字发音不一样吗? |
|
发帖数: 1 | 14 读得都对:
「鵠」字在《康熙字典》的解释
【亥集中】【鳥字部】鵠
【唐韻】【集韻】【韻會】𠀤胡沃切,音翯。
【說文】鴻鵠也。
【顏師古曰】鵠,水鳥,其聲鵠鵠。
【本草】鵠大於鴈,羽毛白澤,其翔極高,而善步。一名天鵝。
【史記·陳涉世家】燕雀安知鴻鵠之志哉。又黃鵠。
【玉篇】黃鵠仙人所乗。
【前漢·賈誼傳】黃鵠之一舉知山川之紆曲,再舉知天地之圓方。又鵠立。
【後漢·袁紹傳】瞻望鵠立。
【註】企佇之狀,如鵠立也。又鵠蒼,犬名。見【博物志】。又【爾雅·釋器】象謂之
鵠。
【郭註】鵠,治樸之名,謂治其樸未成器也。又【後漢·吳良傳】大儀鵠髮。
【註】鵠髮卽鶴髮。又【集韻】【正韻】𠀤姑沃切,音牿。
【周禮·天官·司裘】王大射,則共虎侯豹侯,設其鵠。
【鄭司農云】鵠,鵠毛也。四尺曰鵠,謂之鵠者,取名於鳱鵠。鵠小鳥難中,是以中之
謂雋。一說鵠,鳥之大者,有力飛遠,故正鵠取此。
【禮·射儀】循聲而發,不失正鵠。
【註】畫布曰正,棲皮曰鵠。鵠之言梏也。梏直,言人正直乃能中也。又姓。見【萬姓
統譜】。又【正字通】音告。地名。鵠澤。
【詩·唐風】從子于鵠。
【毛傳】鵠,曲沃邑也... 阅读全帖 |
|
y****i 发帖数: 2108 | 15 心宽体胖
殷红
早已经约定俗成,改为现代读音了。语言也是不停的进化的,拿古音来读,是读书读多
脑袋读坏了。 |
|
|
b****l 发帖数: 23606 | 17 赵博士是死喘人,死船话保留得古音,可能真比粤语多。 |
|
m***n 发帖数: 12188 | 18 吐蕃这个名字,也可以说是汉人给起的。
吐蕃名字有许多说法,比较靠谱的有两个说法。
1)藏族来自古代西羌的一支。据《后汉书•西羌传》,河关之西南为羌地,“滨
于赐支,至乎河首,绵地千里。赐支者《禹贡》所谓析支者也。”(英国汉学家F.托马
斯说赐支/析支即古藏文文献中Skji 国的译音)。和帝永元十三年居于赐支河曲的烧当
羌之米唐打败后,“远逾赐支河首,依发羌居”,“发羌、唐旄等绝远,未尝往来”。
发羌所处,正远在河源之南,“发”古音 与 藏人自称 bod接近,很可能是其译音。这
一支发展到唐时,其中的雅隆部吞并相邻各部建立了强有力的吐蕃王朝。所以蕃原本就
是“发”。 吐,多数人认为是汉语“大”的音转(唐朝时是一个音),系就吐蕃向唐
朝自称“大蕃”而音译。合为吐蕃。
藏族在汉文中古代称“西羌”或“西戎”,“氐”属羌。隋称“附国”(宋以前汉语中
无唇齿音f,“附”读bu),唐称“吐蕃”。
还有更古的考据:
“毫”出现得最早,《说文》段注:“京兆之毫乃秦宁公所伐戎王号成汤者之邑”。“
羌戎”是藏族的古代称呼。《两汉四裔图》今前后藏地均标有“羌戎”字样。
“马桑”和“马羌”是藏... 阅读全帖 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 19 汉字“吃”的古音声母不是K,所以的确跟“其”这种腭化不一样。
但是汉字“吃”表eat可能只是近古假借字。有些地方表eat确实念ki,腭化以后就是qi
一类的 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 20 表音文字不改的也很多,比如藏文。
现在用的藏文拼出来的是古音。 |
|
N*******e 发帖数: 3872 | 21 胡扯
语言学研究一直在进行,古音大部分都是清楚的 |
|
M******8 发帖数: 10589 | 22 那些我们老读错的字,都悄悄改拼音了!
播音主持艺术网 微信号 byyzcys
功能介绍
中国播音主持艺术网www.cnbyzc.com
“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”
“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”
……
作者:“我老人家费劲心思完成的押韵,好不容易成了千古名句,就这么被改了?”
“说客”的“说”原来读“shuì”,但现在其实读“shuō”;
“粳米”的“粳”原来读“jīng”,但现在要读“gěng”;
……
这几天,网友针对拼音的发帖引发热议,许多人称“怕自己上了个假学”。
不少网友查字典发现,许多读书时期的“规范读音”现如今竟悄悄变成了“错误读音”
;经常读错的字音,现在已经成为了对的……
大家纷纷表示有些“发懵”,不知道现在我们到底应该读哪个字音才算正确。
下面,就来看看那些被大家发现修改了读音的字——
比如道别的时候。经常说的“拜拜”(báibái)。“拜”,《现代汉语词典》第5版
注音bài,第6版增加注音bái。
确凿(quèzáo),原读音:确凿(zuò)。后因从俗改为:确凿(záo)
荨(qián)麻疹改为荨(xún)麻疹。
“呆板”本来读... 阅读全帖 |
|
p*********3 发帖数: 8525 | 23 所以有黄人也有白人
米诺斯就是大夏的欧洲古音训读 |
|
b***y 发帖数: 14281 | 24 这只能说明:1,吴语保留了古音,2,日语学习并保留了的中古汉语发音。 |
|
发帖数: 1 | 25 说3点
1 不光是薛仁贵儿子打不过 而是几乎所有唐朝将领对契丹作战都不行 基本都是送人头
2 唐朝克突厥 突厥克契丹 契丹克大唐
3 后周世宗柴荣反衬之下真牛逼 可以打的契丹军心崩溃
看到唐朝被原始契丹虐得的四次全军覆灭的惨败!
年月,十万以上唐军全部送人头!武则天为人雄才大略,她治政时期,尚算是大唐百姓
生活较好之时。然而大唐军队此时已然弱小不堪,非武氏人的行政水平能够力挽狂澜,
虽然此时面对的只是仓促拼凑起来的乌合之众,却仍然远不能敌。在得知安东都护府被
击垮之后,唐廷惊忙失措,急遣二十八员大将统重兵前往征讨,在八月时与契丹人接触
,双方爆发了激战。此役唐军分为前后两军,前军先与契丹人战于黄麞谷,结果“官军
败绩”(《旧唐书》卷),连右金吾大将军张玄遇、司农卿麻仁节等主将都被生擒。从
唐军主将被擒,以及“将卒死者填山谷,鲜有脱者
696年8月,十万以上唐军全部送人头!
武则天为人雄才大略,她治政时期,尚算是大唐百姓生活较好之时。然而大唐军队此时
已然弱小不堪,非武氏一人的行政水平能够力挽狂澜,虽然此时面对的只是仓促拼凑起
来的乌合之众,却仍然远不能敌。
在得知安东都护府被击垮之后,... 阅读全帖 |
|
o***o 发帖数: 11767 | 26 据说天津话就是淮北话。现代淮北话受徐州话影响,跟六七百年前已经不太一样了。反
倒是天津话保留了很多淮北话古音。 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 27 叙拉古之惑辑 叙拉古之惑 微信号 xulaguzhihuo
功能介绍
寂静的学术世界
叙拉古之惑案:欣闻杜钢建教授雄著《文明源头与大同世界》破世而出。我的心境可谓
“朝闻道,夕死可矣。”特此呼吁教育部设立“学术战狼中队”,并由湖南大学为杜钢
建教授向教育部申报首批“战狼学者”。
按耐不住内心的澎湃,网上查找,发现本书首发之后,三大购书网站均无上架,后大同
思想网的总编枕戈兄表示愿意免费送我十本,在此愿意向本公号读者推荐去大同思想的
公号索取,仅限于十本。
杜钢建教授在接受采访时表示:“我相信这本书(《文明源头与大同世界》)出来以后,
很快会翻译成英文,翻译成英文以后会有更多不同的文字版本,比如德文、法文版本,
会有更大量的人去关注,不光是学术界,包括旅游团队都想来看一看。”
在此,我愿亲自且免费为杜钢建教授这本雄著翻译成英文。并向全社会征求德文版、法
文版、西班牙文版、阿拉伯文版翻译,并以千字百元的价格承担翻译费用。
文末附:《日耳曼长人源于上古湖湘地区》、《埃及佛教源于上古湘西文化》二文,供
试译
推荐语
这是第一本由中国人撰写的真正意义上的“世界史”,
将颠覆世人对古代历史、文明和... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 28 十个数字有四个相近:
汉语和印第安语的惊人巧合?
有一件趣闻,多少可以让人遐想华夏文明与印第安文明特别是玛雅文明之间可能存在的
相关性。几年前的某一天,一位墨西哥国立自治大学的教授家里宴客,来宾中有一位中
国访问学者和该教授的几个学生,其中有的会说玛雅语。这位教授福至心灵,特意安排
中国客人和玛雅学生坐在一起。这下一发不可收拾,两方相见,分外亲切,一时间促膝
长谈,竟然发现汉语和玛雅语中不少貌似相同或相近的词汇。这个趣闻是那位教授亲自
告诉我太太的。当时究竟发现了多少可能相通的词汇,已不可考。那位教授只记住了一
个例子,即汉语的“晚安”和玛雅语祖图支尔方言(Tzutujil)的Na’an,意思是“再
见”,两者似乎能搭上关系。
学者胡春洞列出的汉语和玛雅语完全相同的17个词汇
其实,近年来已经有学者注意到了汉语和玛雅语之间可能存在的相关性。如几年前去世
的北师大教授胡春洞,就在其专著《玛雅文化:论玛雅与中华文化同源》中考察了两种
语言的105个基本词汇,发现其中有二十多个词汇在读音和意义上(包括方言和古音)
都相通。比如,“苦”的玛雅语发音是k’a,汉语发音是kha,“千”的玛雅语和汉... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 29 可能是古音 b跟w 一样
西班牙语里面 b跟v一样 |
|
|
q******s 发帖数: 7469 | 31 对啊,据说上古的汉语类似越南话,很多单字对应多音节,第二个音节是助音,也类似
越南。中唐的汉语油管上有,真的很像闽南到粤北的方言。真正满大人的话能听懂要到
明,那也是夹杂了吴语口语的。比蒋梅毒说话口音还重
: 和满大人比起来,不是说南方话才是古音吗?
|
|
发帖数: 1 | 32 当然你们汉人文化水平很低,统一多音字可能也有好处 |
|
|
s*x 发帖数: 8041 | 34 改也可以,问题是改来改去。几年时间学生们都学会了,然后又改了。 |
|
m***n 发帖数: 12188 | 35 问题是tufan在广东人那里变成了一个贬义词,类似支那,把土改成吐,也解决不了问
题。
所以改名藏
其实藏这个名字是藏人自己起的,土蕃是汉人起的名字。至少是汉羌名。
另外,楼主说的也有问题,发羌,这个发念bo音。 |
|
|
w***u 发帖数: 17713 | 37 其实f这个音在大部分语言里都不是固有的,而是从p/b演进出来的。 |
|
发帖数: 1 | 38 你就是被所谓专家给糊弄了
各种辞书里面,也没有提到蕃有不同发音
明显 发 藩 这两个字里面,都应该 是 fa 的音, 才更合理,而不是 bo 的音.
唐朝文人难道是傻X, 用旧的字 发 /藩,然后莫名其妙发成 bo ? 就不会直接找个
发音是 bo 的字? |
|
w********9 发帖数: 8613 | 39
你强调普通话而忽视方言是完全错误的。
粤语和福建的方言里保存的汉古音成分比普通话高出很多很多。这是常识。
我前面用普通话的一些数据只是为了说明一些问题。 |
|
h******1 发帖数: 113 | 40 “莫须有”来源于《宋史•岳飞传》:“狱之将上也,韩世忠不平,诣桧诘其实
。桧曰:‘飞子云与张宪书虽不明,其事体莫须有。’世忠曰:‘莫须有三字何以服天
下?’”译成白话文就是:岳飞被捕,案子将要做成的时候,韩世忠不服,到秦桧府上
找秦桧质问。秦桧说,岳飞儿子岳云给张宪的反动信,虽然找不到了,可是“其事体莫
须有”。韩世忠说:“‘莫须有’三字,何以服天下?”据专家考证,在浙江兰溪方言
里,对或然性事物的判断,至今还保持着“没数”的用法,发音为“莫须”。兰溪离京
都临安不远,古代水路交通发达,这一本地语素可与杭州官话古音互相印证。因此,“
莫须有”应当理解为“没数有”,即“可能有”的意思。
“可能有”在现代汉语里是一个指向判断,即对事物的发生发展进行结果性的分析
,决不是指实事本身。在世界通行的刑事法则里,对犯罪实事的认定决不允许用“可能
有”作为定罪的依据,刑事指控也不能用“可能有”而成为立案的依据。因此,秦桧污
陷岳飞至死成了千古冤案而受人唾弃。但是,现代文明发展到今天,竟然仍然还有人用
“莫须有”来进行刑事指控,这就是大法组织炒了八年的指控中国政府大规模地活摘大
法组织人员... 阅读全帖 |
|
K****n 发帖数: 5970 | 41 我看你是成年人,给你一个古音教程
你拿个科普唐诗来对,多不合适 |
|
Z**o 发帖数: 282 | 42 你真是拿无知当个性
闽南话又称河洛话或台语,闽南话在全世界使用人数大约在8000万——1亿2千万之间,
闽南话主要分布于福建南部的厦门、泉州、漳州、三明大田、尤溪和西部的龙岩、漳平
等市县,台湾大部分地区,以及东南亚的大部分地区。
闽南话的来源和历史:汉以前,闽南地区为古越族原住民,到了中原汉族第一次大
灾难--晋代永嘉二年(308年)的“永嘉之乱,五胡乱华”,中原仕族衣冠南渡,林姓
、陈姓、黄、郑、詹、邱、何、胡八姓率先入闽,带来了中原的黄河、洛水流域当时的
汉语(河洛话由此而来),形成了闽南方言的基础,反映着隋唐以前汉语的特点。随后
的侯景之乱,669年固始陈政陈元光父子入闽开漳的隋唐汉语,固始王氏入闽建立闽
国都不断渗透融合在一起,形成了现在的闽南话。以上入闽源流在各个福建大姓如陈氏
,林氏,黄氏等的家谱都有详细的记载。闽南方言保留下来的古汉语较多,因此被学术
界称为“语言的活化石”。闽南方言历来为国内外语言学家所重视。这对汉语古音的构
拟,古籍的训释,汉语史的研究都具有重要的意义.
闽南话分布地区:
福建南部的厦门、泉州、漳州、大田、尤溪和西部的龙岩 |
|
发帖数: 1 | 43 揭露台湾国立彰化大学教授胡瀚平长期抄袭剽窃我的易学研究论著
刘 正
国立彰化大学校长郭艳光教授([email protected]/* */)
副校长李清和教授([email protected]/* */)
副校长陈明飞教授([email protected]/* */)
国文学系系主任、台湾文学研究所所长王年双教授([email protected]/* */)
您好!
本人是大陆前 武汉大学、中国人民大学、华东师范大学教授、日本国大阪市立大学文
学博士、日本国京都大学博士后研究员。现旅居美国,为美国汉纳国际作家协会副会长。
今日在网络上和刊物上惊讶地发现贵大学国文学系暨台湾文学研究所教授胡瀚平长期抄
袭我的论著,贵所胡瀚平的《易学在西方》一文不加任何说明地全文百分之七十以上全
文抄袭剽窃我的论著。在此,我将贵所胡瀚平的《易学在西方》一文(《国文学志》第
二卷,页89-103,1998年6月。)全文附上,并附上我的《中国易学预测学》(1991年
,大陆红旗出版社初版)中的中篇第四章《西方易学史》的145-160页部分照相版、该
书版... 阅读全帖 |
|
l***x 发帖数: 1761 | 44 作为一个曾经的职业文字工作者,我都懒得说你这贴的具体内容。只说你这个维护中华
文化,说实在的你还是说台语去吧,更适合你,别一口一个中国人台湾人,然后维护什
么中华文化。台湾在保留中华文化方面的确一度比大陆做得好,但是其一,现在大陆所
做的,比过去强了不知道多少倍,其二,文化是变动不居的,很多词语细微的区别已经
在挑战人民群众使用语言的方便性。语言是个工具,是用来交流的,不是用来维护的。
诸如呆板的发音,是dai ban,还是ai ban,以及叶公好龙怎么念,国家语言文字工作
委员会已经根据约定俗成的念法,做出了让步,而不是执着于所谓严谨的古音。对不起
,这些中文的维护和界定,真不是贵宝岛的人做的,还是大陆,北京说了算,你悲愤也
没用。
另外,“中国人常见的误用”,你想说什么?台湾人绝大多数说不利索中文,台湾人说
的中文,里面的用语算是什么维护中国文化,那简直就是克里奥尔。如果举台湾人误用
中文的例子,这里的任何一个人都可以举出一大堆一大堆。台湾影视剧就是一部一部的
误用中文的反面教材好不好。对了,卷舌翘舌你能分清楚么?
太可乐了,台巴子给大陆人讲中文。你嘲笑点啥不好啊,你咋不嘲笑伦敦人... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 45 嗯,這解釋也乾脆,以後就沒有錯別字一說了,所有的錯別白字通通可以解釋成:你傻
啊,語言文字是流動的。呵呵,你是不是這意思?
是的,我悲憤也沒用。你們取得了中國的代表權,但卻沒有善用這個代表權,我能做的
只有遠離中國,以我微弱的聲音要求獨立。
: 作为一个曾经的职业文字工作者,我都懒得说你这贴的具体内容。只说你
这个维
护中华
: 文化,说实在的你还是说台语去吧,更适合你,别一口一个中国人台湾人
,然后
维护什
: 么中华文化。台湾在保留中华文化方面的确一度比大陆做得好,但是其一
,现在
大陆所
: 做的,比过去强了不知道多少倍,其二,文化是变动不居的,很多词语细
微的区
别已经
: 在挑战人民群众使用语言的方便性。语言是个工具,是用来交流的,不是
用来维
护的。
: 诸如呆板的发音,是dai ban,还是ai ban,以及叶公好龙怎么念,国家
语言文
字工作
: 委员会已经根据约定俗成的念法,做出了让步,而不是执着于所谓严谨的
古音。
对不起
: ,这些中文的维护和界定,真不是贵宝岛的人做的,还是大陆,北京说了
算,你
... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 46 還有,就是你們這種不學無術、犯錯就找藉口 “語言是流動的” 所謂的「
文字工作者」,誤導所有的讀者,把中文往死裡帶!你不好好學習一下,以後不再犯錯
,引領讀者使用正確詞語,還敢出來叫嚷?或者,如果我說錯了,你身為專家,你就指
正我也可以。你舍此不從,只是一味地找藉口、大帽子嚇唬人,你算什麼專家?
專家是要對社會負責任的。
: 作为一个曾经的职业文字工作者,我都懒得说你这贴的具体内容。只说你
这个维
护中华
: 文化,说实在的你还是说台语去吧,更适合你,别一口一个中国人台湾人
,然后
维护什
: 么中华文化。台湾在保留中华文化方面的确一度比大陆做得好,但是其一
,现在
大陆所
: 做的,比过去强了不知道多少倍,其二,文化是变动不居的,很多词语细
微的区
别已经
: 在挑战人民群众使用语言的方便性。语言是个工具,是用来交流的,不是
用来维
护的。
: 诸如呆板的发音,是dai ban,还是ai ban,以及叶公好龙怎么念,国家
语言文
字工作
: 委员会已经根据约定俗成的念法,做出了让步,而不是执着于所谓严谨... 阅读全帖 |
|
g**8 发帖数: 4951 | 47 谢谢这位朋友的提醒。我也同意日文里面不论平假名,片假名都是从汉字演化而来的。
估计是我上文里的这句话让你觉得有问题:
============================================
另外一个很有意思的事情就是貌似现在日本人自己很喜欢用拉丁化的标注外来语的片假
名来标注本来完全可以用汉字或者日文自身平假名标示的公司名称。
============================================
我的原话是:“日文自身平假名”。。。其实严格地说,虽然来自汉字,但是假名确实
是他们自己的了。另外,我那里说到平假名本意是和片假名比较而言的,因为片假名本
来是专门用来标记外来语的。而平假名是用来写日文里面自身的词的,所以才用了自身
这个词。但是思维有些跳跃就引起误解了。
日本话里面同一个汉字往往有多个读音。读音分类分为“音读”和“训读”,所谓音读
,就是指汉音,发音来自汉字。训读是指他们自己最早没有文字时代的古训(古音)里
面的读法。举个例子来说,本田两个字发音HON-DA都是 音读。还有“本屋”(书店)
发音是 HON-YA也都是。本的音 HON或者P |
|
X***9 发帖数: 7385 | 48
应用上
我反复举过几个例子
理论上
我也阐述过 什么是成语和其约定俗成的特性
既然你还不明白 只好给你贴祖国权威机构的文章了
不知道是你们村儿的语文老师权威还是新华社权威?
以下出自新华网 新华读书专栏
http://news.xinhuanet.com/book/2009-06/29/content_11617462.htm
(新华网,由新华社主办,是中国最重要的官方网站之一)
(新华社,新华通讯社的简称,是中华人民共和国的国家通讯社,国务院直属单位)
空穴来风”究竟是“事出有因”还是“无中生有”?“差强人意”到底是“满意”
还是“不满意”?类似成语确切含义莫衷一是的情况屡见不鲜。日前由宁夏人民出版社
出版、华东师范大学中文系陈璧耀教授主编的《新编成语大词典》改变了这种状况。该
词典以实用为宗旨,用较少的文字释义,以收录四字成语为主,并适当收录部分当下使
用频率较高的成语新义和新成语,体现“新编”之“新”。
大词典首先在形式上求“新”,即仅收录四字成语(含少量八字成语)45000余条,
可谓当下大型成语词典之冠。随着社会用语习惯的变化,具有相对定型结构的成语并非
一... 阅读全帖 |
|
C****g 发帖数: 3945 | 49 这里有篇论文,catlol
关于凤凰的性别
凤凰性别,意味深长。一说性别难变,神鸟一体,不分阴阳;一说凤凰双飞,雄者为凤
,雌者为凰。或许龙凤组合之演化,阴错阳差;或许美丽漂亮之容妆,让人倾倒颠倒阴
阳;或许凤凰雌化之根源,归咎一代帝王。至高无上之皇帝,指鹿为马错点鸳鸯。
上古洪荒,凤凰意象性幻迷茫。源于图腾,取材鸟禽之凤凰,具有极其含混之性别取向
。若以神话典籍记载推论,凤凰之凰,古音与光相通,或许与为与光有关。因此,凤凰
又称“太阳鸟”、“阳禽”、“火精”, “火凤凰”。《初学记》引纬书之《孔演图
》说:“凤,火精”,《?冠子?度万第八》:云“凤凰者,?火之禽,阳之精也。”凤
凰一鸟,略见一斑。
秦汉以降,凤凰性别错综复杂。凤凰阳禽,喜欢温暖,喜爱阳光,谓之火神。而《管子
》描述之龙,则“生于水,被五色而游,故神。欲小则化如蚕?,欲大则藏于天下。欲
上则凌于云气,欲下则入于深泉。变化无日,上下无时。”为之水神。阴阳有分,蛟龙
为阴,凤凰为阳。西汉司马相如 “凤求凰” 之古琴曲,乃为雄凤求雌凰,《广雅》云
:“凤凰……雄鸣曰即即,雌鸣曰足足”。凤凰雌雄,亦分阴阳。
凤凰雌化,源于始皇 |
|
|